Translation of "adversely impact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adversely - translation : Adversely impact - translation : Impact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

12. The deficiencies and inadequacies mentioned above impact adversely on development processes and potentials of OIC member countries.
١٢ وتؤثر العيوب وأوجه القصور التي أشير اليها أعﻻه تأثيرا سلبيا على عملية التنمية وإمكانات البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي.
During the reporting period, the impact of the conflict continued to adversely affect women in all spheres of life.
67 خلال الفترة المشمولة بالتقرير ظل الصراع يؤثر على المرأة سلبا في جميع مجالات الحياة.
Moreover, assurance was given that the diversified arrangements would not adversely impact on the levels of overall control and efficiency in the investment operations.
وعﻻوة على ذلك، جرى التأكيد على أن تنوع الترتيبات لن يؤثر بصورة عكسية على مستويات الرقابة الكلية والكفاءة في العمليات اﻻستثمارية.
The Panel also determined that irregularities in documents that support the losses asserted do not adversely impact on the claimant's eligibility to participate in the late claims programme.
كما قرر الفريق أن المخالفات في المستندات التي تؤيد وقوع الخسائر المزعومة لا تؤثر سلبا في أهلية صاحب المطالبة للاستفادة من برنامج تقديم المطالبات المتأخرة(25).
The evaluation also recommended that funds need to be quickly restored to ongoing projects that had been adversely affected so as to achieve the intended objectives and maximize their impact.
وقد أوصى التقييم أيضا بضرورة تقديم اﻷموال على وجه السرعة للمشاريع الجاري تنفيذها التي تضررت بما يكفل بلوغ اﻷهداف المنشودة وزيادة اثرها إلى الحد اﻷقصى.
Should the downward trend for funding from UNDP and other donors continue, it will impact adversely on the availability of support costs funding and cash flow (see also paras. 61 63).
وإذا استمر اتجاه التمويل المستمد من البرنامج اﻹنمائي والمانحين اﻵخرين في اﻻنخفاض، فإن ذلك سيؤثر سلبا على توفر تمويل تكاليف الدعم والتدفق النقدي )انظر الفقرات ٦١ ٦٣(.
Having to replace key personnel in many areas of the Tribunals, i.e. investigations, appeals, prosecution and chambers, will impact negatively on the trials, which in turn will adversely affect the completion strategy.
وإذ اضط رت المحكمتان إلى الاستعاضة عن موظفين رئيسيين في مجالات كثيرة بالمحكمتين، مثل التحقيقات والاستئناف والمقاضاة ودوائر المحكمتين، فإن ذلك سينال من المحاكمات، مما سيؤثر بالتالي تأثيرا سلبيا على استراتيجية الإنجاز.
Our economy has not been adversely affected by staying out.
فاقتصاد بريطانيا لم يتأثر تأثرا سلبيا بعدم اشتراكها في عملة اليورو.
Some countries will be much more adversely affected than others.
وسوف تكون بعض البلدان أكثر تضررا من غيرها.
Another 157 million were injured, displaced or otherwise adversely affected.
وأصيب 157 مليون شخص آخرون أو ش ر دوا أو تضرروا بشكل أو بآخر.
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely.
53 علاوة على ذلك كان لانعدام الأمن الغذائي آثاره الضارة على صحة النساء والأطفال.
172. In times of economic crisis, women are adversely affected.
١٧٢ وفي أوقات اﻷزمات اﻻقتصادية، تتأثر المرأة تأثيرا ضارا.
The HIV AIDS pandemic has also adversely affected my country.
كما أن تفشي فيروس quot اﻹيدز quot كان له تأثير سلبي على بلدي.
These protectionist measures will adversely affect world trade and growth.
فهذه التدابير الحمائية ستؤثر تأثيرا ضارا على التجارة والنمو العالميين.
Such new rates should not adversely affect those of developing countries.
وأشار الى أن هذه المعدﻻت الجديدة ينبغي أﻻ تؤثر بشكل معاكس على معدﻻت البلدان النامية.
This is because they acted adversely to Allah and His Apostle and whoever acts adversely to Allah and His Apostle then surely Allah is severe in requiting ( evil ) .
ذلك العذاب الواقع بهم بأنهم شاقوا خالفوا الله ورسوله ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد العقاب له .
This is because they acted adversely to Allah and His Apostle and whoever acts adversely to Allah and His Apostle then surely Allah is severe in requiting ( evil ) .
ذلك الذي حدث للكفار من ض ر ب رؤوسهم وأعناقهم وأطرافهم بسبب مخالفتهم لأمر الله ورسوله ، وم ن يخالف أمر الله ورسوله ، فإن الله شديد العقاب له في الدنيا والآخرة .
This has adversely affected the issues of both financing and swing space.
وأثر ذلك تأثيرا سلبيا في مسألتي التمويل والفضاء المتحرك.
ESCWA reported that food insecurity had adversely affected women's health (Ibid., para.
وأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أن انعدام الأمن الغذائي أضر بصحة المرأة (المرجع نفسه، الفقرة 53).
All this adversely affects the sanitary and health situation in the region.
وقد أثر ذلك كله سلبيا على الحالة الصحية في المنطقة.
Living conditions have been harsh. The social fabric has been adversely affected.
فالظروف المعيشية كانت قاسية، والنسيج اﻻجتماعي تأثر تأثرا سلبيا والحرمان اﻻقتصادي أصبح شائعا.
Desertification adversely affected the lives and well being of 2.7 billion people.
والتصحر يؤثر تأثيرا ضارا في حياة ورفاه ٢,٧ بليون نسمة.
24. Stresses that the mobilization and management of extrabudgetary resources should not adversely impact the quality of the delivery of the programme of work of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations development system
24 تؤكد أنه لا ينبغي لتعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية وإدارتها أن تؤثرا سلبا في نوعية تنفيذ برنامج عمل صناديق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وبرامجه ووكالاته المتخصصة
Sustainable development and poverty reduction were adversely affected by rising world oil prices.
69 وأردف قائلا إن التنمية المستدامة والحد من الفقر قد تضررا من ارتفاع أسعار النفط العالمية.
The lack of raw materials, intermediates and fuels even more adversely affected industry.
كذلك أدى اﻻفتقار إلى المواد الخام والسلع الوسيطة والوقود إلى إلحاق أضرار بليغة بالصناعة.
The subsequent cover up of the facts adversely affected the judicial investigation process.
وأثرت عملية حجب الحقائق التي تلت ذلك تأثيرا سلبيا على التحقيقات القضائية.
Most of the native vegetation in the soot affected areas was adversely affected.
وقد تضررت معظم النباتات المحلية في المناطق المتأثرة بالسناج.
Today, the international trade architecture is such that it adversely affects the poorer countries.
واليوم يتخذ هيكل التجارة الدولية وضعا يؤثر تأثيرا سيئا على البلدان الأشد فقرا.
They adversely affect, in no insignificant way, our fight against poverty, hunger and disease.
وهي تؤثر سلبا، بشكل كبير، على مكافحتنا للفقر والجوع والمرض.
Impact
2 التأثير
impact
(ب) تكرار النماذج
Impact.
الأثر.
IMPACT
التأثير
Neither the economy in general, nor the retail sector in particular, should be adversely affected.
ولن يؤثر هذا المشروع بالضرورة على الاقتصاد بصورة عامة، أو قطاع التجزئة بصورة خاصة، سلبا .
Most of us, I believe, do not knowingly make choices that adversely affect future generations.
في اعتقادي أن أغلبنا لا يصنعون اختياراتهم عن علم بشكل يؤثر سلبا على أجيال المستقبل.
Today, women and children account for the majority of civilians adversely affected by armed conflict.
واليوم، تشكل النساء والأطفال أغلبية المدنيين المتضررين بشدة من الصراعات المسلحة.
In this situation, without safeguards for minority shareholders, the latter group may be adversely affected.
وإذا لم تتوفر في هذه الحالة ضمانات للأقلية من حملة الأسهم، فإن ذلك يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على هذه المجموعة الأخيرة.
The November 2004 crisis adversely affected the build up of the Mission staffing and logistics.
77 أثرت أزمة تشرين الثاني نوفمبر 2004 سلبا على تعزيز التوظيف وتوفير اللوجستيات في البعثة.
The situation in the occupied Palestinian territory continued to affect adversely the health of refugees.
24 وما زالت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة تؤثر تأثيرا سلبيا على صحة اللاجئين.
This trend has adversely affected the stability of the countries concerned and complicated international relations.
وأثر هذا اﻻتجاه تأثيرا سلبيا على استقرار البلدان المعنية وعقد العﻻقات الدولية.
Applications by developing land based producer States which consider themselves adversely affected by seabed production
تقديـم طلبات مـن جانب الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي تعتبر نفسها قد تضررت من اﻻنتاج من قاع البحار
It has to be ensured that economic reform measures do not adversely affect the poor.
وينبغي أن يكفل أﻻ تؤثر تدابير اﻻصـــﻻح اﻻقتصادي تأثيرا عكسيا على الفقراء.
Lack of implementation of this Programme would be bound to adversely affect the entire world.
وأن عدم تنفيذ هذا البرنامج سيترك ﻻ محالة أثرا ضارا على العالم برمته.
Gravely concerned that the use of coercive economic measures adversely affects the economy and development efforts of developing countries and has a general negative impact on international economic cooperation and on the worldwide effort to move towards a non discriminatory, open trading system,
وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن استخدام التدابير اﻻقتصادية القسرية يؤثر تأثيرا ضارا على اقتصاد البلدان النامية وجهودها اﻻنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون اﻻقتصادي الدولي وعلى الجهد المبذول على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري مفتوح غير تمييزي،
The impact
ثانيا الأثـــر

 

Related searches : May Adversely Impact - Adversely Affecting - Adversely Affect - Affect Adversely - Adversely Interfere - Reflect Adversely - Adversely Influence - Affected Adversely - Adversely Impacting - Affecting Adversely - Be Adversely Affected - Otherwise Adversely Affect