Translation of "adopt the view" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adopt - translation : Adopt the view - translation : View - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) expressed the view that the Board should adopt the proposed budgets as drafted.
56 السيد شيكاندا (زمبابوي) أبدى رأيا مفاده أن على المجلس أن يعتمد الميزانيات المقترحة بصيغتها الأولية المعروضة.
Because to imitate a complex act requires my brain to adopt the other person's point of view.
لانه لكي ت قلد فعل م عقد يتوجب عليك أن تتبنى وجهة نظر الشخص الآخر
In that connection, we should adopt adequate safeguards to counteract the cascade effect with a view to its eventual elimination.
وفي ذلك الصدد، ينبغي أن نعتمد ضمانات مناسبة لمواجهة الأثر التعاقبي بقصد القضاء عليه تدريجيا.
In view of the integrated nature of the issues, we need to adopt a comprehensive policy approach to United Nations reforms.
ونظرا للطبيعة المتكاملة للقضايا، فإننا نحتاج إلى اعتماد نهج سياسة شاملة لإصلاحات الأمم المتحدة.
We hope that the parties will adopt more flexible positions with a view to bringing about the signing of a peace agreement.
ونأمل في أن تتخذ اﻷطراف مواقف أكثر مرونة بما يتيح التوصل إلى التوقيع على اتفاق للسلم.
It is also not helpful, in my Government apos s view, to adopt resolutions which seek to prejudge the outcome of negotiations.
وليس من المفيد أيضا، من وجهة نظر حكومتي، اتخاذ قرارات تسعى الى الحكم مسبقا على نتيجة المفاوضات.
Indeed, the reverse seems to be true, which perhaps reflects the tendency of French voters to adopt a positive view of departing presidents.
وقد يبدو العكس صحيحا ، وهو الأمر الذي ربما يعكس ميل الناخبين الفرنسيين إلى تبني نظرة إيجابية للرؤساء المغادرين.
In the view of the European Union, the time had come for the General Assembly to adopt the draft Convention and open it for signature.
ويرى الاتحاد الأوروبي أنه قد حانت اللحظة التي توافق فيها الجمعية العامة على مشروع الاتفاقية وتعرض تلك الوثيقة لكي توقع عليها الدول الأعضاء.
Probably in this century we will adopt English as our language. I think it s unavoidable. This is not an outlier view.
يقول أعتقد بأن اللغة الآيسلندية لن تدوم طويل ا وسوف نتبنى اللغة الإنكليزية في هذا القرن غالب ا، وأعتقد بأن ذلك لا مفر منه .
549. The Committee recommends that the State party adopt appropriate legislation with a view to withdrawing its reservation to article 4 (a) of the Convention.
٥٤٩ وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف التشريع المﻻئم لسحب تحفظها على المادة ٤ )أ( من اﻻتفاقية.
In the Board apos s view, this is a direct consequence of the failure to adopt a strategic approach to the management of information technology.
ويرى المجلس أن هذه نتيجة مباشرة لﻹخفاق في اعتماد نهج استراتيجي ﻻدارة تكنولوجيا المعلومات.
Some delegations expressed the view that where no regional fisheries management organization exists, coastal States should have the right and duty to adopt conservation measures.
وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه حيثما لا توجد منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك، للدول الساحلية الحق بل من واجبها أن تعتمد تدابير الحفظ.
We would wish to reiterate the view that the international community has to adopt a unified and coordinated approach to the debt problem of developing countries.
ونود أن نؤكد مجددا الرأي القائل بأن على المجتمع الدولي أن يعتمد نهجا موحدا ومنسقا لمشكلة ديون البلدان النامية.
Adopt the following recommendations
55 يعتمدون التوصيات التالية
In view of that, and in order that you may be able to adopt a style of living befitting a member of the D'Ascoyne family,
في ضوء ذلك ، و بغي ة أنك ربما تكون ... قادرا على تبني أسلوب معيشة ... يليق بأحد أفراد عائلة داسكويني
In view of the nature and the complexity of the subject, it would be well advised to adopt a gradual, step by step approach on this question.
ونظرا لطبيعة الموضوع وتعقده، من المستصوب اعتماد نهج تدريجي بشأن هذه المسألة.
Decides, in view of the above, to adopt the following amendments to the Charter and to submit them for ratification by the States Members of the United Nations
2 تقرر، بالنظر إلى ما تقدم، اعتماد التعديلات التالية للميثاق وتقديمها إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تصادق عليها
In view of these considerations, my delegation would like to recall that it is for the international community to adopt steps designed to alleviate the debt burden.
وفي ضوء هذه اﻻعتبارات، يود وفدي أن يذكر بأن على المجتمع الدولي واجب اتخاذ خطوات للتخفيف من عبء الديون.
The view was expressed that the final decision regarding the identity of the supervisory authority remained with the diplomatic conference that would be convened to adopt the future protocol.
42 وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن القرار النهائي بشأن هوية السلطة الإشرافية يظل من شأن المؤتمر الدبلوماسي الذي سي عقد لاعتماد البروتوكول المقبل.
We adopt the following text
نعتمد ما يلي
We adopt the following declaration
اعتمدنا اﻹعﻻن التالي
Individuals would have to adopt whatever substantive measures the State forced them to adopt. quot
وعلى اﻷفراد اتخاذ التدابير الجوهرية أو الموضوعية التي تحملهم الدولة على اتخاذها quot )٢(.
The view was expressed that the IADC space debris mitigation guidelines were solid, technically based measures for any nation to adopt and implement in its national space activities.
47 وأبدي رأي مفاده أن مبادئ اليادك التوجيهية هي تدابير تقنية متينة موجهة إلى كل بلد لكي يعتمدها وينفذها في أنشطته الفضائية الوطنية.
In his delegation's view, it was unacceptable to adopt a declaration on human cloning which did not clearly and unequivocally condemn the reproductive cloning of human beings.
وقال المتحدث إن وفد بلده يرى أن اعتماد إعلان بشأن استنساخ البشر، لا يدين الاستنساخ من أجل التكاثر بوضوح وبلا تردد، يعد شيئا غير مقبول.
My delegation is of the view that during the preparatory process we should adopt a clear approach for translating long stated commitments into appropriate and reliable means of implementation.
ويرى وفدي أنه ينبغي لنا أثناء العملية التحضيرية أن نعتمد نهجا واضحا لترجمة الالتزامات المعلنة منذ وقت طويل إلى وسائل تنفيذ مناسبة يعول عليها.
To achieve the right of participation requires adults to adopt a child centred attitude, listening to young children and respecting their dignity and their individual points of view.
وهو يتطلب كذلك من البالغين التحلي بالصبر والقدرة الإبداعية عن طريق تكييف توقعاتهم تبعا لمصالح الطفل الصغير ومستويات فهمه وطرق مخاطبته المفضلة.
Thus, rather than taking a one sided view of the causes of external debt, there is an urgent need for all sides involved to adopt a coordinated approach.
فبدﻻ من التحيز لرأي واحد في تحديد أسباب الديون الخارجية يصبح من الضروري ضرورة ملحة أن تتبع جميع اﻷطراف المعنية نهجا منسقا.
When you adopt a tool, you also adopt the management philosophy embedded in that tool, and he wasn't going to adopt anything that didn't work the way the Linux community worked.
عندما تعتمد اداه، فانك تعتمد ايضا فلسفه الاداره التي لا تتجزأ عن تلك الاداه هو لم يكن ليعتمد على شي لن يعمل
We hope that other delegations share our view, and that they will be prepared for constructive dialogue to successfully complete that work and promptly adopt the text of the convention.
ونأمل أن تتشاطر الوفود الأخرى رأينا هذا وأن تكون مستعدة للدخول في حوار بن اء لاستكمال هذا العمل بنجاح ولاعتماد نص الاتفاقية فورا.
You mean, adopt one.
هل تعنين ، أن ننتبنى طفلا
We can adopt some.
يمكننا أن نتبنى البعض
The need to adopt new business models
ضمان جودة الخدمات والمنتجات المعروضة
quot The commission may adopt its procedure.
quot يجوز للجنة أن تعتمد إجراءات لها.
Having heard all of the various positions, and with a view to making progress in our work, I feel that we can adopt the proposal of the representative of Sierra Leone and adopt the paragraph ad referendum, without prejudice to the position of the representative of India, who agrees to that procedure.
بعد أن استمعنا إلى المواقف المختلفة كلها، وبغية تحقيق تقدم في عملنـــــا، أرى أن بوسعنا اﻵن أن نعتمد اقتـــراح ممثـــل سيراليـون، ونعتمد الفقرة بشرط اﻻستشارة، دون المساس بموقف ممثل الهند الذي يوافق على هذا اﻹجراء.
To adopt the minutes of the previous meeting
التصديق على محضر الاجتماع السابق.
Is the Committee prepared to adopt the agenda?
هل اللجنة على استعداد ﻹقرار جدول اﻷعمال
The Committee encourages the State party to take all necessary steps with a view to avoiding negative consequences for individual asylum seekers and to adopt measures promoting their full participation in society.
تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ كل الخطوات اللازمة لتفادي ما يترتب على ذلك من آثار سلبية في فرادى طالبي اللجوء، وأن تعتمد التدابير اللازمة للتشجيع على مشاركتهم في المجتمع مشاركة تامة.
In 1991 the Committee decided that it would in future adopt quot concluding observations quot expressing the collective view reached as a result of the examination of a State party apos s report.
وفي عام ١٩٩١، قررت اللجنة أن تعتمد في المستقبل quot مﻻحظات ختامية quot تعرب عن الرأي الجماعي الذي يتم التوصل إليه نتيجة لفحص تقرير إحدى الدول اﻷطراف.
It's very easy to adopt.
فمن السهل جدا تأسيسها
When did you adopt me?
متي تبن يتني
I wish France could adopt a more humble attitude, show more respect for its partners and the EU's institutions, and view Europe as more than an extension of its own philosophy.
وأتمنى لو كانت فرنسا قادرة على تبني موقف أكثر تواضعا ، وإظهار المزيد من الاحترام لشركائها ومؤسسات الاتحاد الأوروبي، والنظر إلى أوروبا باعتبارها أكثر من مجرد امتداد لفلسفتها الخاصة.
In this spirit, Jamaica has joined in sponsoring draft resolution A 49 L.47 in our view, it would be entirely appropriate for the General Assembly to adopt it by consensus.
وبهذه الروح، شاركت جامايكا في تقديم مشروع القرار A 49 L.47 ونرى أن من الﻻئق تماما أن تعتمده الجمعية العامة بتوافق اﻵراء.
We earnestly hope the Assembly will adopt it.
ويحدونا أمل وطيد أن تعتمده الجمعية العامة.
The Committee shall adopt its Rules of Procedure.
تعتمد اللجنة نظامها اﻷساسي.
This is the case of the power to adopt rules of procedure and other relevant documents with a view to facilitating the discharge of the functions of the Commission in an orderly and effective manner.
وينطبق ذلك على سلطة اعتماد النظام الداخلي والوثائق الأخرى ذات الصلة بهدف تيسير أداء اللجنة مهام ها بطريقة منظمة وفعالة.

 

Related searches : Adopt A View - Adopt The Contract - Adopt The Premise - Adopt The Role - Adopt The Draft - Adopt The Euro - Adopt The Budget - Adopt The Definition - Adopt The Declaration - Adopt The Characteristics - Adopt The Name - View The Apartment - Against The View