Translation of "adequacy and sufficiency" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adequacy - translation : Adequacy and sufficiency - translation : Sufficiency - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ensuring housing adequacy
كفالة ملاءمة الإسكان
Relevance and adequacy of existing standards
أهمية وكفاية المعايير السارية
It was self sufficiency.
كان إكتفاء ذاتى .
Actuarial sufficiency of the Fund
الكفاية اﻻكتوارية للصندوق
(a) The relevance and adequacy of existing standards
)أ( مدى أهمية وكفاية المعايير القائمة
The accuracy and adequacy of country office annual reports
دقة التقارير السنوية للمكاتب القطرية ومدى ملاءمتها
(iii) Adequacy of sanctions (article 11)
3 مدى ملاءمة الجزاءات (المادة 11)
C. Adequacy of existing international instruments
جيم كفاية الصكوك الدولية القائمة
A peaceful, free and strong country will require economic self sufficiency.
إن بناء بلد ينعم بالسلام والحرية وقوي سيقتضي تحقيق اكتفاء ذاتي اقتصادي.
(d) The development of agriculture for food security and self sufficiency.
)د( تنمية الزراعة من أجل اﻷمن الغذائي واﻻكتفاء الذاتي.
(d) Assessing the adequacy and effectiveness of internal and external audit services
(د) تقييم كفاءة خدمات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية وفعاليتها
(b) The geographic location and adequacy of interpreter pools world wide
)ب( المواقع الجغرافية لمجموعات المترجمين الشفويين في جميع أنحاء العالم ومدى كفايتها
It was a hippie journal of self sufficiency.
كانت تعتبر مجلة للشباب عن الكفاية الذاتية .
Only then can Guam return to self sufficiency.
عندئذ فقط يمكن لغوام أن تعود الى الكفاية الذاتية.
It was a hippie journal of self sufficiency.
كانت تعتبر مجلة ( الهيبيز ) للشباب عن الكفاية الذاتية .
Banks capital adequacy ratios were set globally, and, once set, remained fixed.
إن نسب كفاية رأس المال لدى البنوك محددة عالميا، ولقد ظلت ثابتة بمجرد تحديدها.
Legal sufficiency of grantor name in a registered notice
الكفاية القانونية لإسم مانح الضمان في الإشعار المسجل
Moreover, the restrictions themselves fail to comply with the proportionality and adequacy test.
وعلاوة على ذلك، فقد فشلت القيود نفسها في التماشي مع تجربة التناسب والدقة.
8. Agricultural development food security Support to food self sufficiency
٨ التنمية الزراعية واﻷمـــن دعم اﻻعتماد على الذات في توفير الغذاء
Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 1993
بيان اﻻكتفاء اﻻكتواري في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
It also casts doubts on the efficiency and sufficiency of existing legal provisions and procedures.
كما أنه يلقي بالشكوك على كفاءة وكفاءة اﻷحكام واﻹجراءات القانونية القائمة.
B. Review of the adequacy of commitments in Article 4,
باء استعراض مدى كفاية اﻻلتزامـات الـواردة فـي
Work relating to follow up to review of the adequacy
العمل المتصل باستعراض البﻻغات الوطنية
Ascertains the adequacy and reliability of internal controls to manage petroleum contracts and fuel usage.
التأكد من كفاية الضوابط الداخلية وموثوقيتها في إدارة عقود المنتجات النفطية واستخدام الوقود.
While seven percent of all owners were living below adequacy standards, only two percent of all owners were actually in core housing need while experiencing adequacy problems.
ورغم أن 7 في المائة من مجموع الملاك كانت مساكنهم دون المستوى من حيث النوعية، فلم يكن في واقع الأمر سوى 2 في المائة منهم يبحثون عن سكن مناسب، وإن كانوا يعانون من مشكل النوعية.
Indeed, the US is on the cusp of energy self sufficiency.
بل إن الولايات المتحدة أصبحت على أعتاب تحقيق الاكتفاء الذاتي من الطاقة.
Legal sufficiency of description of assets covered by a registered notice
الكفاية القانونية لوصف الموجودات المشمولة بالإشعار المسجل
You have to give the person with a low self sufficiency a high self sufficiency by giving him a direction, or her so they don't concentrate on themselves
لابد من ان تعطي الشخص منخفض الاكتفاء الذاتي اكتفاء ذاتي مرتفع باعطائه الاتجاه المناسب حتي لا يركزون على أنفسهم بتلك الطريقة
There is self sufficiency in egg production and fresh vegetables are available throughout the year.
وهناك اكتفاء ذاتي في إنتاج البيض والخضروات الطازجة متاحة طوال العام.
Cluster munitions a need to further examine IHL implementation and the adequacy of the law
الذخائر العنقودية ضرورة التمعن أكثر في تنفيذ القانون الإنساني الدولي وملاءمته
The adequacy of resources and staffing level is a management issue, not a financial one.
فكفاية الموارد ومستوى ملاك الموظفين مسألة إدارية، وليست مسألة مالية.
(b) Review of the adequacy of commitments in Article 4, paras. 2 (a) and (b)
)ب( استعراض مدى كفاية اﻻلتزامات الواردة في الفقرة ٢)أ( و)ب( من المادة ٤
B. Review of the adequacy of commitments in Article 4, para. 2 (a) and (b)
باء استعراض مدى كفاية اﻻلتزامات الواردة في الفقرة ٢ )أ( و)ب( من المادة ٤
Our goal is to achieve economic self sufficiency and raise awareness of social, political and legal issues.
ويتمث ل هدفنا في تحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي وزيادة الوعي بالقضايا الاجتماعية والسياسية والقانونية.
In recent months, Timor Leste has made further progress towards self sufficiency.
وفي الأشهر القليلة الماضية، أحرزت تيمور ليشتي مزيدا من النجاح نحو الاعتماد على الذات.
The aim is to facilitate self sufficiency by promoting community level projects.
ويتمثل الهدف في هذا الصدد في تسهيل تحقيق اﻻكتفاء الذاتي من خﻻل تشجيع المشاريع المنفذة على مستوى المجتمعات المحلية.
Of all households in core housing need, 75 percent had only affordability problems, 16 percent had affordability problems combined with suitability and or adequacy problems, while a further nine percent experienced either suitability and or adequacy problems.
وانحصر مشكل 75 في المائة من تلك الأسر المعيشية في العجز عن تحمل تكلفة السكن، بينما واجه 16 في المائة منها المشكل ذاته بالإضافة إلى مشاكل تتعلق بمدى ملاءمة السكن و أو نوعيته، في حين عانى 9 في المائة منها من مشاكل تتعلق بمدى ملاءمة السكن و أو نوعيته.
These micro projects aim at improving the self sufficiency of returnees, generating employment and strengthening infrastructure.
وتهدف المشاريع الصغيرة الى تحسين اﻻكتفاء الذاتي للعائدين وتوليد العمل لهم وتعزيز الهياكل اﻷساسية.
(a) A critical examination of the general adequacy and effectiveness of the current regulatory and legal environment
(أ) دراسة تمحيصية لمدى دقة وفعالية المناخ التنظيمي والقانوني السائد حاليا بشكل عام
During this process the continued adequacy of controls should be carefully considered.
وينبغي النظر بعناية باستمرار الضوابط الكافية خلال هذه العملية.
taking decisions in response to the assessment of the adequacy of commitments
اتخاذ القرارات استجابة لتقييم مدى كفاية اﻻلتزامات
Second review of the adequacy of Article 4, paragraph 2 (a) and (b), of the Convention
5 الاستعراض الثاني لمدى كفاية أحكام الفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 4 من الاتفاقية
The adequacy of traditional growth and consumption patterns to solve contemporary problems should be looked into.
وينبغي النظر في أمر مدى مﻻءمة أنماط النمو واﻻستهﻻك التقليدية لحل المشاكل المعاصرة.
A AC.237 65 Review of the adequacy of commitments in Article 4.2(a) and (b)
A AC.237 65 استعراض مدى كفاية اﻻلتزامات الواردة في الفقرتين ٢ )أ( و٢)ب( من المادة ٤
NHRIs should provide education and raise awareness on women's rights to further their economic self sufficiency and independence
32 على المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن توفر التعليم والتوعية في مجال حقوق المرأة لتعزيز الاكتفاء الذاتي الاقتصادي للمرأة واستقلالها.

 

Related searches : Receipt And Sufficiency - Adequacy And Effectiveness - Legal Sufficiency - Sufficiency Economy - Resource Sufficiency - Energy Sufficiency - Data Sufficiency - Self-sufficiency - Financial Sufficiency - Liquidity Adequacy - Structural Adequacy - Rate Adequacy