Translation of "additionally there are" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Additionally, there are many community and teacher training colleges.
وبالإضافة إلى ذلك، هناك الكثير من كليات المجتمع وتدريب المعلمين.
Additionally, there was a difference between passive and active participation.
وبالإضافة إلى ذلك هناك فرق بين المشاركة السلبية والمشاركة النشيطة.
Additionally, there are several applications regarding marriage and divorce related issues, as well as welfare and financial issues.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن ثمة طلبات كثيرة تتعلق بالقضايا الخاصة بالزواج والطلاق، إلى جانب الرفاه والشؤون المالية.
Additionally, evidence indicates that there are active efforts by former CDF and AFRC members to gain access to witnesses.
وفضلا عن ذلك، تشير الدلائل إلى أن أعضاء سابقين في قوة الدفاع المدني والجبهة الموحدة الثورية يبذلون جهودا نشطة للوصول للشهود.
Additionally, there was a significant increase in activities designated for national execution.
عﻻوة على ذلك، حدثت زيادة كبيرة في اﻷنشطة المحددة للتنفيذ على الصعيد الوطني.
And additionally, there is a psychological aversion to doodling thank you, Freud.
وبالإضافة إلى ذلك ، هناك نفور نفسي من الخربشة أشكرك يا فرويد (عالم ومؤسس علم التحليل النفسي).
Additionally, there is an external body of technical advisers under the Consultative Committee.
وبالإضافة إلى ذلك، ثمة هيئة خارجية مؤلفة من مستشارين تقنيين تعمل في إطار اللجنة الاستشارية.
Additionally wives of male workers are also entitled to these benefits.
وبالإضافة إلى ذلك، تحصل زوجات العاملين على هذه الاستحقاقات أيضا.
Additionally, there appears to have been one flight on 8 September not previously reported.
وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أنه قد جرى تحليق واحد يوم ٨ أيلول سبتمبر لم يتم اﻹبﻻغ عنه من قبل.
Additionally, there are seven languages that are used in Zambia besides English for official purposes such as dissemination of information, radio and television broadcasting and literacy campaigns.
وتوجد بالإضافة إلى الإنكليزية، سبع لغات أخرى ت ستخدم في زامبيا لأغراض رسمية كنشر المعلومات والبث الإذاعي والتلفزيوني وحملات محو الأمية.
Additionally, Pereyra argues
يضيف بيريرا
Additionally, young people are concerned about the status of youth in prisons.
وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الشباب عن قلقهم إزاء حالة الشباب في السجون.
Additionally, there is a widely prevalent practice of engaging consultants for regular work of UNHCR.
وباﻹضافة إلى ذلك، توجد ممارسة منتشرة على نطاق واسع تتمثل في اﻻستعانة بخبراء استشاريين للقيام باﻷعمال العادية للمفوضية.
Additionally, there appear to have been four flights on 8 August 1993 not previously reported.
وباﻹضافة الى ذلك، يبدو أنه جرت ٤ رحﻻت جوية في ٨ آب أغسطس ١٩٩٣ لم يسبق اﻹبﻻغ عنها.
Additionally, there appears to have been one flight on 31 August 1993 not previously reported.
وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أنه حدث تحليق واحد في ١٣ آب اغسطس لم يسبق اﻹبﻻغ عنه.
Additionally, there appears to have been one flight on 13 October 1993 not previously reported.
وباﻹضافة الى ذلك يبدو أن هناك رحلة تمت بتاريخ ١٣ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها.
Additionally, there appears to have been one flight on 25 October 1993 not previously reported.
وعﻻوة على ذلك، يبدو أنه قد حلقت طائرة واحدة في ٢٥ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ لم يسبق اﻹبﻻغ عنها.
Additionally, there appears to have been one flight on 28 October 1993 not previously reported.
ويبدو أيضا أن رحلة جوية أخرى جرت في ٢٨ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ ولم يبلغ عنها من قبل.
Additionally, there appears to have been one flight on 13 November 1993 not previously reported.
وباﻹضافة الى ذلك يبدو أن هناك رحلة جرت بتاريخ ١٣ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها.
Additionally, there appears to have been one flight on 14 November 1993 not previously reported.
وباﻹضافة الى ذلك يبدو أن هناك رحلة جرت بتاريخ ١٤ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها.
Additionally, there is a widely prevalent practice of engaging consultants for regular work of UNHCR.
وباﻹضافة الى ذلك، توجد ممارسة منتشرة على نطاق واسع تتمثل في اﻻستعانة بخبراء استشاريين للقيام باﻷعمال العادية للمفوضية.
Additionally, a number of short and medium term initiatives are under way, including
وعلاوة على ذلك يجري اتخاذ طائفة من المبادرات القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل تشمل ما يلي
Additionally, about one third of small business operators in Australia are now women.
وبالإضافة إلى ذلك تشكل النساء حاليا حوالي ثلث أصحاب الأعمال الصغيرة في أستراليا.
Additionally, facilities are required for workshops and storehouses as well as emergency bridging.
ويلزم، باﻹضافة إلى ذلك، مرافق للورش والمخازن وكذلك ﻹقامة جسور الطوارئ.
Additionally, there appear to have been four flights on 6 and 9 December 1993 not previously reported.
وعﻻوة على ذلك، جرت فيما يبدو ٤ رحﻻت جوية فيما بين ٦ و ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، لم يبلغ عنها من قبل.
Additionally, there appear to have been seven flights between 25 and 27 June 1993 not previously reported.
وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أنه قد جرت سبعة تحليقات في الفتــرة من ٢٥ إلى ٢٧ حزيران يونيه ١٩٩٣ ولـم يتـم اﻹبـﻻغ عنهـا مـن قبـل.
Additionally, there appear to have been three flights from 24 to 25 July 1993 not previously reported.
وباﻹضافة الى ذلك، يبدو أنه جرت ٣ رحﻻت جوية في الفترة من ٢٤ الى ٢٥ تموز يوليه ١٩٩٣ لم يسبق اﻹبﻻغ عنها.
Additionally, there appear to have been three flights on 15 and 16 October 1993 not previously reported.
وباﻹضافة الى ذلك، يبدو أنه جرت ثﻻث عمليات طيران يومي ١٥ و ١٦ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها.
Additionally, DBA functions are often automated using restructuring tools that are tightly coupled to an active data dictionary.
وبالإضافة إلى ذلك، وغالبا ما الآلي وظائف DBA باستخدام أدوات إعادة الهيكلة التي تقترن بإحكام إلى قاموس البيانات النشط.
Additionally, those who are found to be under 18 at the training stage are discharged from the military.
إضافة إلى ذلك، يجري تسريح الذين ي كتشف في مرحلة التدريب أن أعمارهم تقل عن 18 عاما.
Additionally, there will be other activities at the national, regional and international levels to mark that important occasion.
باﻹضافة الى ذلك، ستكون هناك أنشطة أخرى على الصعد الوطنية واﻻقليمية والدولية احتفاﻻ بتلك المناسبة الهامة.
Additionally female police officers are being posted in model police stations to deal with female complainants.
وبالإضافة إلى ذلك، يجري تعيين ضابطات الشرطة في مراكز الشرطة النموذجية للتعامل مع المتقدمات بشكاوى.
Additionally, regional and national replications of the Trust Fund are contributing to a larger resource base.
إضافة إلى ذلك، يساهم تكرار تطبيق عمليات من نوع الصندوق الاستئماني على الصعيدين الإقليمي والوطني في توسيع قاعدة الموارد.
Additionally, 45 military observers, the balance of the authorized strength of 300, are on stand by.
٦ وباﻹضافة إلى هذا فإنه يوجد تحت الطلب ٤٥ مراقبا عسكريا، وهم بقية أفراد القوة المصرح بهم والبالغ عددهم ٣٠٠ فرد.
Additionally, repairs, which are necessary as a result of hostilities or malicious damage, must be effected.
وباﻹضافة إلى هذا، ﻻ بد من القيام باﻹصﻻحات الﻻزمة الناجمة عن اﻷعمال العدائية أو اﻷضرار الكيدية.
Additionally, 45 military observers, the balance of the authorized strength of 300, are on stand by.
وباﻹضافة الى هذا فإنه يوجد تحت الطلب ٤٥ مراقبا عسكريا، وهم بقية أفراد القوة المصرح بهم والبالغ عددهم ٣٠٠ فرد.
Additionally, anywhere there is volcanic activity below a depth of can be expected to have water in the supercritical phase.
بالإضافة إلى ذلك، في أي مكان وجود نشاط بركاني تحت عمق يمكن توقع أن يكون الماء في المرحلة الحرجة.
Additionally, bits can be formed into lists.
إضافة إلى ذلك يمكن تصنيف البايتات في قوائم.
Additionally add this filter to the toolbar
أضف هذا الم رش ح إلى شريط الأدوات أيض ا
Additionally, mark detected viral messages as read
بالإضافة إلى ذلك ، عل م الرسائل الفيروسية مقروءة
During the mandate period another women was verified a mandate additionally (when a men representative accepted the executive position), so that now there are four women representatives in this House.
وخلال فترة الولاية، ضمت امرأة أخرى ولاية إضافية (عندما قبل ممثل من الرجال وظيفة تنفيذية)، حتى أنه توجد حاليا 4 ممثلات من النساء في المجلس.
Additionally the PBM also has an ambitious food support programme the primary beneficiaries of which are women.
416 وبالإضافة إلى ذلك، ينظم بيت المال برنامجا طموحا للدعم الغذائي تستفيد منه المرأة، في المقام الأول.
The members of the CEB concur and additionally note that several members are already pursuing electronic procurement.
وتتوافق آراء أعضاء المجلس في هذا الشأن إضافة إلى أنهم يلاحظون أن من بينهم عدة أعضاء ممن هم في سبيلهم الآن إلى الأخذ بطريقة الشراء الإلكتروني.
Additionally, domestic violators' treatment groups are active in all prisons, offering help in acknowledging and managing the problem.
وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ أن مجموعات معاملة مرتكبي العنف العائلي تضطلع بأنشطتها في جميع السجون، حيث تقدم المساعدة اللازمة فيما يتصل بالإقرار بهذه المشكلة وتناولها.
They are charged, additionally, with substantive programme development in 17 distinct thematic areas relating to the technical cooperation programme.
وي كلفون، فضﻻ عن ذلك، بوضع البرامج الفنية في ١٧ مجاﻻ مواضيعيا مختلفا، تتعلق ببرنامج التعاون التقني.

 

Related searches : Additionally, There Was - Are Additionally Needed - Which Are Additionally - There Are Coming - There Are Little - There Are Involved - There Are Usually - Today There Are - There Are Shortcomings