Translation of "additionally there are" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Additionally - translation : Additionally there are - translation : There - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Additionally, there are many community and teacher training colleges. | وبالإضافة إلى ذلك، هناك الكثير من كليات المجتمع وتدريب المعلمين. |
Additionally, there was a difference between passive and active participation. | وبالإضافة إلى ذلك هناك فرق بين المشاركة السلبية والمشاركة النشيطة. |
Additionally, there are several applications regarding marriage and divorce related issues, as well as welfare and financial issues. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ثمة طلبات كثيرة تتعلق بالقضايا الخاصة بالزواج والطلاق، إلى جانب الرفاه والشؤون المالية. |
Additionally, evidence indicates that there are active efforts by former CDF and AFRC members to gain access to witnesses. | وفضلا عن ذلك، تشير الدلائل إلى أن أعضاء سابقين في قوة الدفاع المدني والجبهة الموحدة الثورية يبذلون جهودا نشطة للوصول للشهود. |
Additionally, there was a significant increase in activities designated for national execution. | عﻻوة على ذلك، حدثت زيادة كبيرة في اﻷنشطة المحددة للتنفيذ على الصعيد الوطني. |
And additionally, there is a psychological aversion to doodling thank you, Freud. | وبالإضافة إلى ذلك ، هناك نفور نفسي من الخربشة أشكرك يا فرويد (عالم ومؤسس علم التحليل النفسي). |
Additionally, there is an external body of technical advisers under the Consultative Committee. | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة هيئة خارجية مؤلفة من مستشارين تقنيين تعمل في إطار اللجنة الاستشارية. |
Additionally wives of male workers are also entitled to these benefits. | وبالإضافة إلى ذلك، تحصل زوجات العاملين على هذه الاستحقاقات أيضا. |
Additionally, there appears to have been one flight on 8 September not previously reported. | وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أنه قد جرى تحليق واحد يوم ٨ أيلول سبتمبر لم يتم اﻹبﻻغ عنه من قبل. |
Additionally, there are seven languages that are used in Zambia besides English for official purposes such as dissemination of information, radio and television broadcasting and literacy campaigns. | وتوجد بالإضافة إلى الإنكليزية، سبع لغات أخرى ت ستخدم في زامبيا لأغراض رسمية كنشر المعلومات والبث الإذاعي والتلفزيوني وحملات محو الأمية. |
Additionally, Pereyra argues | يضيف بيريرا |
Additionally, young people are concerned about the status of youth in prisons. | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الشباب عن قلقهم إزاء حالة الشباب في السجون. |
Additionally, there is a widely prevalent practice of engaging consultants for regular work of UNHCR. | وباﻹضافة إلى ذلك، توجد ممارسة منتشرة على نطاق واسع تتمثل في اﻻستعانة بخبراء استشاريين للقيام باﻷعمال العادية للمفوضية. |
Additionally, there appear to have been four flights on 8 August 1993 not previously reported. | وباﻹضافة الى ذلك، يبدو أنه جرت ٤ رحﻻت جوية في ٨ آب أغسطس ١٩٩٣ لم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Additionally, there appears to have been one flight on 31 August 1993 not previously reported. | وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أنه حدث تحليق واحد في ١٣ آب اغسطس لم يسبق اﻹبﻻغ عنه. |
Additionally, there appears to have been one flight on 13 October 1993 not previously reported. | وباﻹضافة الى ذلك يبدو أن هناك رحلة تمت بتاريخ ١٣ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Additionally, there appears to have been one flight on 25 October 1993 not previously reported. | وعﻻوة على ذلك، يبدو أنه قد حلقت طائرة واحدة في ٢٥ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ لم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Additionally, there appears to have been one flight on 28 October 1993 not previously reported. | ويبدو أيضا أن رحلة جوية أخرى جرت في ٢٨ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ ولم يبلغ عنها من قبل. |
Additionally, there appears to have been one flight on 13 November 1993 not previously reported. | وباﻹضافة الى ذلك يبدو أن هناك رحلة جرت بتاريخ ١٣ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Additionally, there appears to have been one flight on 14 November 1993 not previously reported. | وباﻹضافة الى ذلك يبدو أن هناك رحلة جرت بتاريخ ١٤ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Additionally, there is a widely prevalent practice of engaging consultants for regular work of UNHCR. | وباﻹضافة الى ذلك، توجد ممارسة منتشرة على نطاق واسع تتمثل في اﻻستعانة بخبراء استشاريين للقيام باﻷعمال العادية للمفوضية. |
Additionally, a number of short and medium term initiatives are under way, including | وعلاوة على ذلك يجري اتخاذ طائفة من المبادرات القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل تشمل ما يلي |
Additionally, about one third of small business operators in Australia are now women. | وبالإضافة إلى ذلك تشكل النساء حاليا حوالي ثلث أصحاب الأعمال الصغيرة في أستراليا. |
Additionally, facilities are required for workshops and storehouses as well as emergency bridging. | ويلزم، باﻹضافة إلى ذلك، مرافق للورش والمخازن وكذلك ﻹقامة جسور الطوارئ. |
Additionally, there appear to have been four flights on 6 and 9 December 1993 not previously reported. | وعﻻوة على ذلك، جرت فيما يبدو ٤ رحﻻت جوية فيما بين ٦ و ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، لم يبلغ عنها من قبل. |
Additionally, there appear to have been seven flights between 25 and 27 June 1993 not previously reported. | وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أنه قد جرت سبعة تحليقات في الفتــرة من ٢٥ إلى ٢٧ حزيران يونيه ١٩٩٣ ولـم يتـم اﻹبـﻻغ عنهـا مـن قبـل. |
Additionally, there appear to have been three flights from 24 to 25 July 1993 not previously reported. | وباﻹضافة الى ذلك، يبدو أنه جرت ٣ رحﻻت جوية في الفترة من ٢٤ الى ٢٥ تموز يوليه ١٩٩٣ لم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Additionally, there appear to have been three flights on 15 and 16 October 1993 not previously reported. | وباﻹضافة الى ذلك، يبدو أنه جرت ثﻻث عمليات طيران يومي ١٥ و ١٦ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Additionally, DBA functions are often automated using restructuring tools that are tightly coupled to an active data dictionary. | وبالإضافة إلى ذلك، وغالبا ما الآلي وظائف DBA باستخدام أدوات إعادة الهيكلة التي تقترن بإحكام إلى قاموس البيانات النشط. |
Additionally, those who are found to be under 18 at the training stage are discharged from the military. | إضافة إلى ذلك، يجري تسريح الذين ي كتشف في مرحلة التدريب أن أعمارهم تقل عن 18 عاما. |
Additionally, there will be other activities at the national, regional and international levels to mark that important occasion. | باﻹضافة الى ذلك، ستكون هناك أنشطة أخرى على الصعد الوطنية واﻻقليمية والدولية احتفاﻻ بتلك المناسبة الهامة. |
Additionally female police officers are being posted in model police stations to deal with female complainants. | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تعيين ضابطات الشرطة في مراكز الشرطة النموذجية للتعامل مع المتقدمات بشكاوى. |
Additionally, regional and national replications of the Trust Fund are contributing to a larger resource base. | إضافة إلى ذلك، يساهم تكرار تطبيق عمليات من نوع الصندوق الاستئماني على الصعيدين الإقليمي والوطني في توسيع قاعدة الموارد. |
Additionally, 45 military observers, the balance of the authorized strength of 300, are on stand by. | ٦ وباﻹضافة إلى هذا فإنه يوجد تحت الطلب ٤٥ مراقبا عسكريا، وهم بقية أفراد القوة المصرح بهم والبالغ عددهم ٣٠٠ فرد. |
Additionally, repairs, which are necessary as a result of hostilities or malicious damage, must be effected. | وباﻹضافة إلى هذا، ﻻ بد من القيام باﻹصﻻحات الﻻزمة الناجمة عن اﻷعمال العدائية أو اﻷضرار الكيدية. |
Additionally, 45 military observers, the balance of the authorized strength of 300, are on stand by. | وباﻹضافة الى هذا فإنه يوجد تحت الطلب ٤٥ مراقبا عسكريا، وهم بقية أفراد القوة المصرح بهم والبالغ عددهم ٣٠٠ فرد. |
Additionally, anywhere there is volcanic activity below a depth of can be expected to have water in the supercritical phase. | بالإضافة إلى ذلك، في أي مكان وجود نشاط بركاني تحت عمق يمكن توقع أن يكون الماء في المرحلة الحرجة. |
Additionally, bits can be formed into lists. | إضافة إلى ذلك يمكن تصنيف البايتات في قوائم. |
Additionally add this filter to the toolbar | أضف هذا الم رش ح إلى شريط الأدوات أيض ا |
Additionally, mark detected viral messages as read | بالإضافة إلى ذلك ، عل م الرسائل الفيروسية مقروءة |
During the mandate period another women was verified a mandate additionally (when a men representative accepted the executive position), so that now there are four women representatives in this House. | وخلال فترة الولاية، ضمت امرأة أخرى ولاية إضافية (عندما قبل ممثل من الرجال وظيفة تنفيذية)، حتى أنه توجد حاليا 4 ممثلات من النساء في المجلس. |
Additionally the PBM also has an ambitious food support programme the primary beneficiaries of which are women. | 416 وبالإضافة إلى ذلك، ينظم بيت المال برنامجا طموحا للدعم الغذائي تستفيد منه المرأة، في المقام الأول. |
The members of the CEB concur and additionally note that several members are already pursuing electronic procurement. | وتتوافق آراء أعضاء المجلس في هذا الشأن إضافة إلى أنهم يلاحظون أن من بينهم عدة أعضاء ممن هم في سبيلهم الآن إلى الأخذ بطريقة الشراء الإلكتروني. |
Additionally, domestic violators' treatment groups are active in all prisons, offering help in acknowledging and managing the problem. | وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ أن مجموعات معاملة مرتكبي العنف العائلي تضطلع بأنشطتها في جميع السجون، حيث تقدم المساعدة اللازمة فيما يتصل بالإقرار بهذه المشكلة وتناولها. |
They are charged, additionally, with substantive programme development in 17 distinct thematic areas relating to the technical cooperation programme. | وي كلفون، فضﻻ عن ذلك، بوضع البرامج الفنية في ١٧ مجاﻻ مواضيعيا مختلفا، تتعلق ببرنامج التعاون التقني. |
Related searches : Additionally, There Was - Are Additionally Needed - Which Are Additionally - There Are Coming - There Are Little - There Are Involved - There Are Usually - Today There Are - There Are Shortcomings