Translation of "activities in place" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Activities - translation : Activities in place - translation : Place - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In pilot activities, these materials are being introduced in African and Asian countries activities have already taken place in Ethiopia and Viet Nam. | ويجري في سياق أنشطة تجريبية إدخال هذه المواد في البلدان اﻻفريقية واﻵسيوية وقد اضطلع بأنشطة بالفعل في اثيوبيا وفييت نام. |
In spite of those successes, peace keeping still occupies an important place in our activities. | وعلى الرغم من تلك النجاحات، ﻻ تزال مسألة حفظ السﻻم تشغل مكانا هاما في أنشطتنا. |
Numerous humanitarian activities are taking place on the ground. | ويجري الآن العديد من الأنشطة الإنسانية في الميدان. |
The inspection activities took place between 3 and 14 March. | وقد جرت أنشطة التفتيش في الفترة من ٣ الى ١٤ آذار مارس. |
A diversity of activities were taking place within the WTO framework. | وتم الاضطلاع بمجموعة متنوعة من الأنشطة ضمن إطار منظمة التجارة العالمية. |
The activities took place in a given country and required financing of WTO staff members' travel. | ونفذت الأنشطة في بلد معين واستلزمت تمويل سفر موظفي المنظمة. |
Monitoring of activities takes place at the unit and management level, but is not formalized in guidelines. | وتجري أنشطة الرصد على مستوى الوحدة والإدارة، ولكن لا توجد قواعد تحددها في المبادئ التوجيهية. |
The following section highlights just a few examples of the activities that took place in different regions in 2004. | ويسلط الفرع التالي الضوء على مجرد أمثلة قليلة من أنشطة السنة الدولية للأرز التي نفذت في مناطق مختلفة في عام 2004. |
Participant in the negotiations for the development of a liability regime for damage arising from activities taking place in Antarctica. | مشارك في المفاوضات المتعلقة بوضع نظام للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أنشطة تجري في أنتاركتيكا. |
Entertainment and cultural activities are the order of the day, when peace and diversity meet in one place. | التسلية والأنشطة الثقافية هما سمات هذا اليوم، عندما يجتمع السلام والتنوع في مكان واحد. |
Other activities are taking place in areas such as sand dune fixation, forest management and the promotion of agroforestry. | ويجري تنفيذ أنشطة أخرى في مجالات مثل تثبيت الكثبان، وإدارة الغابات، بل وتشجيع الزراعة المختلطة بالغابات. |
The inspection took place and the team ascertained that their information concerning prohibited activities in the College was unfounded. | وقد تم التفتيش وتأكد الفريق أن معلوماتهم بشأن وجود أنشطة محظورة في الكلية غير صحيحة. |
Mr. Yamamoto (Japan) described some of the significant space related activities that had taken place in his country in the past year. | 35 السيد ياماموتو (اليابان) شرح بعض الأنشطة الهامة ذات الصلة بالفضاء التي حدثت في بلده العام الماضي. |
Consequently, a qualitative change took place in the women's movement that helped diversify their activities and broadened their gender identity. | وتبعا لذلك، حدث تغير نوعي في الحركة النسائية التي ساعدت على تنويع أنشطتها وتوسيع هويتها الجنسانية. |
A place in Rome, a place in Ostia. | مكان في روما ، مكان في (أوستا) |
In the same vein, we are pleased to note that a number of encouraging activities are already in place or envisaged for the future. | ومن المنطلق ذاته، يسعدنا أن نشير إلى أن عددا من الأنشطة المشجعة جار بالفعل تنفيذها أو يتوخى تنفيذها في المستقبل. |
7. Mr. ZAWELS (Argentina) said that several important events in the area of space activities had taken place at the United Nations in 1992. | ٧ السيد ساويلس )اﻷرجنتين( قال إنه قد وقعت في اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٢ أحداث مهمة في مجال اﻷنشطة الفضائية. |
It must also place strong emphasis on developing local capacity and encouraging ownership of peacebuilding activities. | ويجب أن تركز هذه العملية بقوة أيضا على تنمية القدرة المحلية وتشجيع سيطرتها على أنشطة بناء السلام. |
and place it in a secure place | فجعلناه في قرار مكين حريز وهو الرحم . |
and place it in a secure place | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
He has participated in four Olympics, in 1996 (6th place), 2000 (7th place), 2004 (12th place) and 2008 (10th place). | شارك النقيب في أربع دورات أولمبية هي دورة الألعاب الأولمبية سنة 1996 (أطلنطا) وحل فيها المنتخب المصري في المركز السادس. |
Mr. Chuquihuara opened the intersessional meeting, reviewing the schedule of work and activities that would take place in relation to the meeting. | 5 افتتح السيد شوكيهارا اجتماع ما بين الدورات، واستعرض جدول الأعمال والأنشطة التي سيجري الاضطلاع بها في هذا الاجتماع. |
It was too early in the cycle for programme evaluation to have taken place, but development and research activities were under way. | وكان من السابق ﻷوانه كثيرا في الدورة اﻻضطﻻع بتقييم البرامج، ولكن أنشطة البحث والتطوير كانت جارية. |
The programme of advisory services and technical assistance, through its multidimensional character, takes an essential place in United Nations human rights activities. | ٩٩ يحتل برنامج الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية بما له من طابع متعدد اﻷبعاد مكانة أساسية بين أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان. |
Branches or representatives of foreign entities that engage in any of the activities referred to in this article, which take place in Brazil, even if occasionally | سابعا فروع الكيانات الأجنبية المشتغلة بأي من الأنشطة المشار إليها في هذه المادة، أو ممثلو هذه الكيانات، إذا جرت هذه الأنشطة في البرازيل، ولو كان ذلك بين الحين والآخر |
Field office activities related to public information are in place in the nine countries mentioned in paragraph 1 (a) above in the context of activities described under section 2 of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995. | ٣ إن أنشطة المكاتب الميدانية المتصلة باﻹعﻻم يجري اﻻضطﻻع بها في البلدان التسعة المذكورة في الفقرة ١ )أ( أعلاه في سياق اﻷنشطة المبينة تحت الباب ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥ ١٩٩٤. |
implemented 4. Field office activities related to public information are in place in the nine countries mentioned in paragraph 2 (a) above in the context of activities described under section 2 of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995. | ٤ إن أنشطة المكاتب الميدانية المتصلة باﻹعﻻم يجري اﻻضطﻻع بها في البلدان التسعة المذكورة في الفقرة ٢ )أ( أعلاه في سياق اﻷنشطة المبينة تحت الباب ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥ ١٩٩٤. |
Her Government abided by its obligation under the Treaty to place all nuclear activities under IAEA safeguards. | وقالت إن حكومة بلدها تتمسك بالتزامها بموجب المعاهدة بوضع جميع الأنشطة النووية تحت ضمانات الوكالة. |
The verification activities took place at the El Tablazo petrochemical complex, and the inspectors' report was positive. | وجرت أنشطة التحقق في مجمع إل تابلاثو البتروكيميائي، وكان تقرير المفتشين إيجابيا. |
7. Finally, the diagram outlines activities to take place during the two weeks of the Conference, notably | ٧ وأخيرا، يحدد المخطط اﻷنشطة التي ي ضطلع بها خﻻل أسبوعي المؤتمر، وأهمها |
She asked that consultations take place in this regard so that the Unit apos s activities might be strengthened in the light of developments in the region. | وطلبت اجراء مشاورات في هذا الصدد بحيث يمكن تعزيز أنشطة الوحدة على ضوء التطورات في المنطقة. |
In the first place, technical cooperation activities represent one of the main instruments for achieving the goals set by the UNCTAD XI mandates. | (أ) تمثل أنشطة التعاون التقني، في المقام الأول، إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق الأهداف التي حددتها ولايات الأونكتاد الحادي عشر. |
If a person who has been registered in the system surfaces elsewhere this can be an indication that criminal activities are taking place. | وظهور أحد الأشخاص، الذين سبق تسجيلهم، في مكان آخر قد يمثل دلالة على وقوع أنشطة إجرامية. |
At the national level, practical measures had been put in place to ensure that the country's territory was not used for terrorist activities. | وقال إنه تم، على العيد الوطني، وضع تدابير عملية لضمان عدم استخدام أراضي البلد في الأنشطة الإرهابية. |
As part of the strategic plan for 2006 2007, ECA has also put in place an improved mechanism for prioritizing technical cooperation activities. | وكجزء من الخطة الاستراتيجية للفترة 2006 2007، وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كذلك آلية محسنة لتحديد أولويات أنشطة التعاون التقني. |
This was the ones place, the tens place, now we're in the hundreds place. | كانت هذه منزلة الآحاد، منزلة العشرات، و الآن نحن في منزلة المئات |
Investments in productive activities cannot take place unless producers and investors have confidence in the stability of policies, in fair and efficient administrative services and in the legal framework. | فﻻ يمكن لﻻستثمارات في مجال اﻷنشطة اﻹنتاجية أن تتم ما لم تتوفر لدى المنتجين والمستثمرين الثقة في استقرار السياسات، وفي الخدمات اﻹدارية المرضية ذات الكفاءة، وفي اﻹطار القانوني. |
Privileges and immunities are designed to permit activities of the United Nations to take place without national hindrance. | 6 والغرض من وضع الامتيازات والحصانات هو إفساح المجال أمام الأمم المتحدة للاضطلاع بأنشطتها بدون عرقلة على الصعيد الوطني. |
All activities carried out by ECA took place within the framework of the OAU ECA AfDB Joint Secretariat. | وجرت جميع اﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا في إطار اﻷمانة المشتركة بين منظمة الوحدة اﻻفريقية اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا مصرف التنمية اﻻفريقي. |
While individual incidents may be occurring, no organized attacks or activities by outlaws or Janjaweed as a group have taken place in recent months. | ومع أن حوادث فردية قد يجري حدوثها، فإنه لم تجر هجمات أو أنشطة منظمة من قبل الخارجين عن القانون أو الجنجويد بصفتهم جماعة في الأشهر الأخيرة. |
Meetings were mandated but did not take place for reasons related to the overall evaluation of the activities of the Organization in that area. | وقد حددت وﻻيات لﻻجتماعات لكنها لم تنفذ ﻷسباب تتعلق بالتقييم الشامل ﻷنشطة المنظمة في ذلك المجال. |
Significant changes have taken place in the organizational structure of WFP at its headquarters so that the Programme may better support its field activities. | ٢٤٠ وقد حدثت تغييرات هامة في الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷغذية العالمي في المقر حتى يتسنى له دعم أنشطته الميدانية على نحو أفضل. |
As the Fund continues to grow, a structure will be in place that will ensure efficient and safe investment management and operations activities. quot | ومع استمرار نمو الصندوق، سيكون هناك هيكل يضمن الكفاءة واﻷمان في ادارة اﻻستثمارات واﻷنشطة التنفيذية quot . |
UNHCR will continue to place emphasis on institution building activities and on refugee law and social services training to officials involved in refugee matters. | وستواصل المفوضية التركيز على أنشطة بناء المؤسسات وعلى قانون الﻻجئين وتدريب الموظفين المشاركين في شؤون الﻻجئين على الخدمات اﻻجتماعية. |
Lock in Place | اقفله في المكانSort icons |
Related searches : Activities Take Place - Activities Took Place - In Activities - In Place - Place In - In-house Activities - In All Activities - Engaged In Activities - Involved In Activities - Engaging In Activities - Participate In Activities - Activities In Progress - Engagement In Activities - Engage In Activities