Translation of "active member" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Active - translation : Active member - translation : Member - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Active participation and involvement of ACWW Member Societies worldwide.
وقد شهد مشاركة وانخراطا فعالين من قبل الجمعيات الأعضاء في الاتحاد العالمي للمرأة الريفية في جميع أنحاء العالم.
She is an active member of the One Million Signatures Campaign.
وهي عضو فاعل في حملة المليون توقيع.
He was an active Member of the Academy of Arts in 1914.
وكان عضوا فعالا في اكاديمية الفنون عام 1914 .
46. The commitment and active support of Member States is also critical.
٤٦ وإن التزام الدول اﻷعضاء ودعمها الفعال أمران حاسمان كذلك.
The active cooperation of Member States is crucial to the successful completion of investigations.
وتعاون الدول الأعضاء بنشاط أمر حاسم لإنجاز التحقيقات بنجاح.
The Philippines deeply appreciates the active participation of Member States in this open debate.
وتقدر الفلبين عميق التقدير المشاركة النشطة من الدول الأعضاء في هذه المناقشة المفتوحة.
To be a success, the process requires the active participation of all Member States.
ونجاح هذه العملية يتطلب مشاركة فعالة من جميع الدول الأعضاء.
Identifying such officials would, however, require the active cooperation of Governments of Member States.
على أن تحديد هؤﻻء الموظفين سيتطلب تعاونا نشطا من جانب حكومات الدول اﻷعضاء.
These efforts are widely valued, but require the increasingly active support of Member States.
وهذه الجهود تلقى تقديرا واسعا ولكنها تحتاج بشكل متزايد إلى الدعم النشط من الدول اﻷعضاء .
It also testifies to the active interest of all Member States on the subject.
وهي تشهد أيضا باﻻهتمام اﻹيجابي الذي توليه جميع الدول اﻷعضاء لهذا الموضوع.
He represents Guyana, an active member of the Non Aligned Movement, of which Sudan is proud to be a founding member.
فهو يمثل غيانا، وهي عضو نشط في حركة عدم اﻻنحياز التي يفخر السودان بأنه أحد مؤسسيها.
Today, however, two of the CARICOM Member States have been full and active Member States of the United Nations for 32 years.
لكن دولتين من أعضاء الجماعة الكاريبية ما فتئتا تشاركان مشاركة نشطة وكاملة في عضوية اﻷمم المتحدة طوال اﻟ ٣٢ سنة الماضية.
WHO contributes to the project as an active member of the Management and Scientific Committees.
وتساهم منظمة الصحة العالمية في المشروع بصفتها عضوا عاملا في اللجان الإدارية والعلمية.
My country, Serbia and Montenegro, is a loyal and active Member of the United Nations.
وبلدي، صربيا والجبل الأسود، عضو مخلص وعامل في الأمم المتحدة.
Sweden will be an active member of the United Nations and defend openness and international cooperation.
وستكون السويد عضوا نشيطا في اﻷمم المتحدة، وستدافع عن اﻻنفتاح والتعاون الدولي.
My name is Ingela Martensson and I am a Member of the Swedish Parliament and an active member of the human rights group in Parliament.
اسمي إنجيﻻ مارتنسون، وأنا عضو بالبرلمان السويدي، وعضو نشط فـــي مجموعة حقوق اﻹنسان في البرلمان.
She was also an active member in committees of Polonia in France dedicated to the Polish cause.
كما كانت أيض ا عضو ا نشط ا في لجان البولنديين في فرنسا المكرسة للقضية البولندية.
The Council calls upon all Member States to provide their full and active support in this regard.
ويدعو المجلس جميع الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها الكامل والفعال في هذا الصدد.
AG 2004 RES 02 on the active contribution by member States to the stolen travel documents database.
واعتمدت الجمعية العامة للإنتربول في تشرين الأول أكتوبر 2004 القرار رقم AG 2004 Res 02 بشأن المساهمة النشطة للدول الأعضاء في قاعدة البيانات المتعلقة بوثائق السفر المسروقة.
We remain an active Member of this Organization despite the resultant financial burden on our small economy.
ونحن لا نزال عضوا فعالا في هذه المنظمة على الرغم مما ينتج عن ذلك من عبء مادي على اقتصادنا الضعيف.
The United Kingdom is an active member of the Open ended Working Group on Security Council reform.
والمملكة المتحدة عضو نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن.
As a member of MNR, Oquelí had returned to El Salvador and was publicly active in politics.
وعاد أوكيلي بصفته عضوا في الحركة الوطنية الثورية إلى السلفادور وكان نشطا بصورة علنية في الشؤون السياسية.
Azerbaijan was an active member of the Economic Cooperation Organization and the Organization for Black Sea Cooperation.
٤٩ وأردف قائﻻ إن أذربيجان هي عضو نشط في منظمة التعاون اﻻقتصادي ومنظمة التعاون للبحر اﻷسود.
Some sources have even indicated that the head of this gang is an active member of that brigade.
وﻻ تتردد بعض المصادر في أن تصف قائد هذه العصابة بأنه عضو عامل في تلك الفرقة.
UNICEF would interact fully with DSS, continuing to be an active member of the United Nations Security Management System.
وسوف تقوم اليونيسيف بالتعاون بشكل كامل مع إدارة شؤون السلامة والأمن، وستظل عضوا نشطا في نظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة.
UNICEF would interact fully with DSS, continuing to be an active member of the United Nations Security Management System.
وسوف تقوم اليونيسيف بالتعاون بشكل كامل مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن، وستظل عضوا نشطا من أعضاء نظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة.
A dialogue of two day duration is necessary to accommodate the active participation of all Member States and other stakeholders.
وهناك ضرورة لإجراء حوار مدته يومان بغية استيعاب المشاركة النشطة من جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
The Organization has also pursued an active dialogue with the Member States on the issue of sexual exploitation and abuse.
20 كما واصلت المنظمة حوارها النشط مع الدول الأعضاء بشأن مسألة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
India had been an active member of COPUOS since its inception and participated in a variety of global cooperative programmes.
11 واختتم قائلا إن الهند عضو نشط في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية منذ نشأتها وتشترك في مجموعة متنوعة من البرامج التعاونية العالمية.
The secretariat may seek active participation and support from the groupings concerned, their member States and UNDP for that purpose.
وتستطيع اﻷمانة، لهذا الغرض، التماس المشاركة النشطة والدعم من التجمعات المعنية، ومن الدول اﻷعضاء فيها، ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
In the meantime, we welcome the active engagement of non member States in the work of the Conference on Disarmament.
وفي الوقت نفسه، نرحب باﻻشتراك النشيط للدول غير اﻷعضاء في أعمال مؤتمر نزع السﻻح .
The EU must become more active, more determined and united in securing its energy interests and those of its member states.
لقد بات لزاما على الاتحاد الأوروبي أن يكون أكثر نشاطا وأشد عزيمة فيما يتصل بمسألة تأمين مصالحه ومصالح الدول الأعضاء فيما يتصل بالطاقة.
After a little more than a year, she quit, and has since become an active member of the Russian democratic opposition.
رغم مواصفاتها، كشابة صغيرة الحجم، أنيقة المظهر، لم تكن متدربة عسكرية عادية، لكنها تركت الخدمة بعد أكثر من عام بعدما أصبحت عضوة ناشطة في المعارضة الديمقراطية الروسية.
There are currently 21 member organizations the combined number of active participants and beneficiaries as at 31 December 2004 was 142,235.
ويبلغ عدد المنظمات الأعضاء في الصندوق الآن 21 منظمة ويبلغ العدد الإجمالي للمشتركين الفعليين في الصندوق والمستفيدين منه 235 142 شخصا في 31 كانون الأول ديسمبر 2004.
It was also an active member of Human Security Network, which emphasized the human dimension of the problem of light weapons.
كما أنها عضو نشط في شبكة الأمن البشري، التي أكدت على البعد الإنساني لمشكلة الأسلحة الخفيفة.
Fifty Member States submitted national reports and the non governmental community continued its active involvement in the work of the Commission.
وقدمت خمسون دولة عضوا تقارير وطنية، وواصل المجتمع غير الحكومي مشاركته النشطة في عمل اللجنة.
Active
الخط لـ تشغيل شاشة العرض
active
نشيط
Active
النشط
active
نشط
Active
نش ط
Active
معر ف و لغة منتقى
Active
تحرير مستند خصائ ص
Active
نشط
Active
نشطshow only keys with at least marginal trust

 

Related searches : Active Duty Member - Active Board Member - Member Get Member - Active-active Mode - Clearing Member - Individual Member - Stuff Member - Company Member - Tension Member - Jury Member - Integral Member