Translation of "act deliberately" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
a) if by the act described in paragraph 1 above he or she deliberately causes death, or | (أ) إذا تسبب عمدا، عن طريق الفعل المذكورة في الفقرة 1 أعلاه، في موت شخص أو |
Deliberately? | عمدا |
You deliberately | أنت عمدا |
Deliberately repulsive? | إثارة إشمئزازك |
This act of attacking and annihilating an Arab village was deliberately undertaken by SPLA to fan ethnic hatreds and atrocities. | واﻻعتداء على قرية عربية وإبادتها قد اضطلع عمدا بهما جيش تحرير شعب السودان من أجل إذكاء نيران الحقد اﻹثني والتمادي في الوحشية. |
Companies will tell Ghana, Uganda, Tanzania, and Mozambique to act quickly, but there is good reason for them to move more deliberately. | لا شك أن الشركات سوف تطلب من غانا وأوغندا وتنزانيا وموزمبيق أن تتحرك بسرعة، ولكن هناك من الأسباب الوجيهة ما يجعلها تتحرك بقدر أعظم من الروية. |
And that deliberately so. | والتزمت بذلك عمدا |
I did it deliberately. | ـ لقد فعلت ذلك عمدا ـ لماذا |
You did it deliberately. | لقد فعلتها عن عمد |
Deliberately he did it. | لقد تعمد ذلك. |
The text of the Equal treatment (Full time and Part time Workers) Act deliberately avoids any reference to full time or part time employees. | ونص قانون المساواة في المعاملة (للعاملين على أساس التفرغ والعاملين جزءا من الوقت) يتجنب عمدا ذكر أي إشارة إلى من يعملون طوال الوقت أو جزءا منه. |
Therefore they are deliberately lying. | لذا, فهم قد رأوها وهم يكذبون متعم دين . |
You cut your wrist deliberately! | جرحت معصمك متعمدا ! |
Saw her deliberately burn me. | هل رأيت أنها أحرقتنى عن عمد |
Indeed, the Military Commissions Act of 2006 was written deliberately with loopholes that gave immunity to perpetrators of many kinds of sexual humiliation and abuse. | الحقيقة أن قانون الجنايات العسكرية للعام 2006 كان مصمما على نحو متعمد بحيث يحتوي على الثغرات التي كفلت الحصانة لمرتكبي العديد من أشكال الإذلال الجنسي والإساءة الجنسية. |
She seems to have deliberately chosen to disregard the provisions of the Act, and accordingly had to bear the consequences, i.e. the imposition of a fine. | ويبدو أنها قد اختارت عامدة إغفال أحكام القانون، ومن ثم فقد كان عليها أن تتحمل النتائج، أي فرض الغرامة. |
Mrs. de Winter was deliberately murdered. | أن السيدة دى وينتر ق تلت عن عمد |
You are deliberately distracting my partner. | أنت تتأنى لتصرف إنتباه شريكى |
Obviously you were doing it deliberately. | كنت تقومين بذلك عن عمد |
Many terrorist attacks had deliberately targeted children. | واستطرد قائلا إن عددا كبيرا من الهجمات الإرهابية قد استهدف الأطفال عمدا . |
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted. | وأحيانا ما يتم في الحقيقة تعمد استهداف العاملين في المجال الإنساني. |
Unfortunately, all those facts were deliberately ignored. | ولكن تم مع اﻷسف، تجاهل جميع هذه الحقائق عمدا. |
But just the fact that Yemen, deliberately.. | لكن مجرد حقيقة أن اليمن |
You don't think I'd deliberately take poison? | وهل تعتقدى اننى شربتها متعم دا وانا اعرف انه سم |
Sometimes we deliberately step into those traps. | احيانا نخطو فوق الشراك بتعمد |
The most important is that deliberately isolated. | الأمـرالأكـثـرأهميـةهـو الإنـعـزالوبتعمـ د... |
Elements Technically, anything deliberately sent to a reporter or media source is considered a press release it is information released by the act of being sent to the media. | من الناحية الفنية، أي شيء ي رسل عمد ا لمراسل أو مصدر إعلامي يعتبر بيان ا صحفي ا وهو معلومات يتم التصريح بها عن طريق إرسالها لوسائل الإعلام. |
Fortuyn s outrageousness was deliberately provocative and always entertaining. | وكان ابتذال فورتوين مستفزا عن عمد ومسليا دائما. |
Are you deliberately trying to spoil my evening? | هل تحاول متعمدا أن تفسد أمسيتى |
Rudolf, it's not wise to provoke Michael deliberately. | رودلف .. ليس من الحكمه أن تتعمد إستفزاز مايكل |
I am. You're deliberately behaving very strangely tonight. | تتعمدين التصرف بغرابة شديدة الليلة |
And I deliberately tried to get their attention. | وأنا ب تعمد أحاول جذب إنتباههم |
I think you came down to listen deliberately. | أعتقد أنكما جئتما للأسفل عمدا لتتنصتان |
You knew I didn't work here. You deliberately | وانت تعلم انني لااعلم هنا انت تعمدتي هذا |
We repeatedly rescued bubbles, and never deliberately burst them. | كنا حريصين دوما على إنقاذ الفقاعات، ولكننا لم نتعمد تفجيرها قط. |
(1) A person who deliberately endangers the operation of | (1) يعاقب بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بغرامة أي شخص يعر ض للخطر عمدا تشغيل |
I want to deliberately interfere with his dopamine levels. | أنا أريد أن أتدخل عمدا مع مستويات دوبامينه. |
Why you lied so deliberately a few minutes ago. | ولماذا كذبت عن قصد منذ عدة دقائق مضت . |
Then you believe she must have done it deliberately? | إذن , فأنت تعتقد أنها فعلت ذلك عن عمد |
You burned me! I'm sorry... You deliberately burned me. | إننى آسفة لقد قمت بحرقى عن عمد |
The soldiers deliberately trampled on a three month old infant. | كما داس الجنود عمدا رضيعا يبلغ من العمر ثلاثة أشهر. |
Utopia was actually a word that Thomas Moore used deliberately. | الفاضلة هي كلمة تعمد توماس مور إستخدامها. |
Then are you saying you came deliberately to see me? | هل أتيت إلى هنا خصوصا لرؤيتى |
I was a jerk. I deliberately provoked that fight, OK? | كنت حمقاء تسببت في إشعال خلاف ، حسنا |
In his cell, he deliberately left a sample ofhis penmanship. | ترك في غرفته متعمدا عينة من خطه |
Related searches : Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - I Deliberately - Deliberately Decide - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit - Deliberately Changed - Deliberately Designed - Deliberately Make - Deliberately Concealed