Translation of "act deliberately" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Act deliberately - translation : Deliberately - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

a) if by the act described in paragraph 1 above he or she deliberately causes death, or
(أ) إذا تسبب عمدا، عن طريق الفعل المذكورة في الفقرة 1 أعلاه، في موت شخص أو
Deliberately?
عمدا
You deliberately
أنت عمدا
Deliberately repulsive?
إثارة إشمئزازك
This act of attacking and annihilating an Arab village was deliberately undertaken by SPLA to fan ethnic hatreds and atrocities.
واﻻعتداء على قرية عربية وإبادتها قد اضطلع عمدا بهما جيش تحرير شعب السودان من أجل إذكاء نيران الحقد اﻹثني والتمادي في الوحشية.
Companies will tell Ghana, Uganda, Tanzania, and Mozambique to act quickly, but there is good reason for them to move more deliberately.
لا شك أن الشركات سوف تطلب من غانا وأوغندا وتنزانيا وموزمبيق أن تتحرك بسرعة، ولكن هناك من الأسباب الوجيهة ما يجعلها تتحرك بقدر أعظم من الروية.
And that deliberately so.
والتزمت بذلك عمدا
I did it deliberately.
ـ لقد فعلت ذلك عمدا ـ لماذا
You did it deliberately.
لقد فعلتها عن عمد
Deliberately he did it.
لقد تعمد ذلك.
The text of the Equal treatment (Full time and Part time Workers) Act deliberately avoids any reference to full time or part time employees.
ونص قانون المساواة في المعاملة (للعاملين على أساس التفرغ والعاملين جزءا من الوقت) يتجنب عمدا ذكر أي إشارة إلى من يعملون طوال الوقت أو جزءا منه.
Therefore they are deliberately lying.
لذا, فهم قد رأوها وهم يكذبون متعم دين .
You cut your wrist deliberately!
جرحت معصمك متعمدا !
Saw her deliberately burn me.
هل رأيت أنها أحرقتنى عن عمد
Indeed, the Military Commissions Act of 2006 was written deliberately with loopholes that gave immunity to perpetrators of many kinds of sexual humiliation and abuse.
الحقيقة أن قانون الجنايات العسكرية للعام 2006 كان مصمما على نحو متعمد بحيث يحتوي على الثغرات التي كفلت الحصانة لمرتكبي العديد من أشكال الإذلال الجنسي والإساءة الجنسية.
She seems to have deliberately chosen to disregard the provisions of the Act, and accordingly had to bear the consequences, i.e. the imposition of a fine.
ويبدو أنها قد اختارت عامدة إغفال أحكام القانون، ومن ثم فقد كان عليها أن تتحمل النتائج، أي فرض الغرامة.
Mrs. de Winter was deliberately murdered.
أن السيدة دى وينتر ق تلت عن عمد
You are deliberately distracting my partner.
أنت تتأنى لتصرف إنتباه شريكى
Obviously you were doing it deliberately.
كنت تقومين بذلك عن عمد
Many terrorist attacks had deliberately targeted children.
واستطرد قائلا إن عددا كبيرا من الهجمات الإرهابية قد استهدف الأطفال عمدا .
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted.
وأحيانا ما يتم في الحقيقة تعمد استهداف العاملين في المجال الإنساني.
Unfortunately, all those facts were deliberately ignored.
ولكن تم مع اﻷسف، تجاهل جميع هذه الحقائق عمدا.
But just the fact that Yemen, deliberately..
لكن مجرد حقيقة أن اليمن
You don't think I'd deliberately take poison?
وهل تعتقدى اننى شربتها متعم دا وانا اعرف انه سم
Sometimes we deliberately step into those traps.
احيانا نخطو فوق الشراك بتعمد
The most important is that deliberately isolated.
الأمـرالأكـثـرأهميـةهـو الإنـعـزالوبتعمـ د...
Elements Technically, anything deliberately sent to a reporter or media source is considered a press release it is information released by the act of being sent to the media.
من الناحية الفنية، أي شيء ي رسل عمد ا لمراسل أو مصدر إعلامي يعتبر بيان ا صحفي ا وهو معلومات يتم التصريح بها عن طريق إرسالها لوسائل الإعلام.
Fortuyn s outrageousness was deliberately provocative and always entertaining.
وكان ابتذال فورتوين مستفزا عن عمد ومسليا دائما.
Are you deliberately trying to spoil my evening?
هل تحاول متعمدا أن تفسد أمسيتى
Rudolf, it's not wise to provoke Michael deliberately.
رودلف .. ليس من الحكمه أن تتعمد إستفزاز مايكل
I am. You're deliberately behaving very strangely tonight.
تتعمدين التصرف بغرابة شديدة الليلة
And I deliberately tried to get their attention.
وأنا ب تعمد أحاول جذب إنتباههم
I think you came down to listen deliberately.
أعتقد أنكما جئتما للأسفل عمدا لتتنصتان
You knew I didn't work here. You deliberately
وانت تعلم انني لااعلم هنا انت تعمدتي هذا
We repeatedly rescued bubbles, and never deliberately burst them.
كنا حريصين دوما على إنقاذ الفقاعات، ولكننا لم نتعمد تفجيرها قط.
(1) A person who deliberately endangers the operation of
(1) يعاقب بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بغرامة أي شخص يعر ض للخطر عمدا تشغيل
I want to deliberately interfere with his dopamine levels.
أنا أريد أن أتدخل عمدا مع مستويات دوبامينه.
Why you lied so deliberately a few minutes ago.
ولماذا كذبت عن قصد منذ عدة دقائق مضت .
Then you believe she must have done it deliberately?
إذن , فأنت تعتقد أنها فعلت ذلك عن عمد
You burned me! I'm sorry... You deliberately burned me.
إننى آسفة لقد قمت بحرقى عن عمد
The soldiers deliberately trampled on a three month old infant.
كما داس الجنود عمدا رضيعا يبلغ من العمر ثلاثة أشهر.
Utopia was actually a word that Thomas Moore used deliberately.
الفاضلة هي كلمة تعمد توماس مور إستخدامها.
Then are you saying you came deliberately to see me?
هل أتيت إلى هنا خصوصا لرؤيتى
I was a jerk. I deliberately provoked that fight, OK?
كنت حمقاء تسببت في إشعال خلاف ، حسنا
In his cell, he deliberately left a sample ofhis penmanship.
ترك في غرفته متعمدا عينة من خطه

 

Related searches : Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - I Deliberately - Deliberately Decide - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit - Deliberately Changed - Deliberately Designed - Deliberately Make - Deliberately Concealed