Translation of "across countries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Across - translation : Across countries - translation : Countries - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some patterns across countries are obvious. | ولكن في بعض الأحيان قد تكون أنماط الادخار واضحة إذا ما قارنا بين الدول. |
Reactions differ across countries, of course. | وتباينت ردود الأفعال من بلد إلى آخر بطبيعة الحال. |
Fines against cartels are growing in severity across countries. | 56 تزداد الغرامات المفروضة على الكارتلات شدة في جميع البلدان. |
Kenya decided that to distribute revenues across these countries. | كينيا قررت توزيع الإيرادات على المقاطعات |
Joint programming was also being extended across countries and themes. | ويجري أيضا توسيع نطاق البرمجة المشتركة لتشمل بلدان ومواضيع عديدة. |
One sees the same phenomenon across many rich countries as well. | حيث أننا نستطيع أن نرى نفس الظاهرة في العديد من الدول الغنية أيضا . |
The policy response to the slowdown in investment differs across countries. | تختلف استجابة السياسة الاقتصادية للركود الحاصل في مجال الاستثمار من دولة إلى أخرى. |
These middle income countries spanned across four regions of the world. | وتنتشر هذه البلدان المتوسطة الدخل في أربع مناطق من العالم. |
In addition, considerable variances exist across and within regions and countries. | وباﻹضافة الى ذلك، توجد أوجه تفاوت كبيرة عبر المناطق والبلدان وداخلها. |
Countries must invest in equipment and infrastructure and share information across borders. | كما يتعين على البلدان أن تستثمر في المعدات والبنية الأساسية وتبادل المعلومات عبر الحدود. |
Countries are getting tougher because migration flows can be diverted across jurisdictions. | ولقد أصبحت الدول أكثر تشددا لأن تدفقات الهجرة قد تتحول من منطقة إلى أخرى. |
But this aggregate good does not have the same components across countries. | ولكن السلع الكلية لا تتألف من نفس المكونات في مختلف البلدان. |
However, the viability of private participation in infrastructure may vary widely across sectors, countries, and regions within countries. | على أن ملاءمة مشاركة القطاع الخاص في البنية الأساسية قد تتباين بصورة واسعة في شتى القطاعات، والبلدان والمناطق داخل البلدان. |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
Opiates flow freely across borders into Iran, Pakistan, and other Central Asian countries. | وتتدفق مستحضرات الأفيون بحرية عبر الحدود إلى إيران، وباكستان، ودول أخرى في وسط آسيا. |
Trade economists study the implications of globalization on inequality within and across countries. | ولقد كتب منظرو التمويل عددا لا يحصى من الكتب عن العواقب المترتبة على فشل فرضية كفاءة الأسواق . |
The same problems in making comparisons over time apply to comparisons across countries. | إن نفس المشاكل التي تواجهنا في عقد المقارنات بين فترة وأخرى تواجهنا حين نعقد المقارنات بين دولة وأخرى. |
BBC World News is seen by nearly 300 million viewers, across 200 countries. | بي بي سي أخبار العالم ينظر إليه من قبل ما يقرب من 300 مليون مشاهد، عبر 200 بلدا. |
It's a problem across the developing world, and in middle income countries too. | إنها مشكلة البلدان المتقدمة بشكل عام وفي البلدان متوسطة الدخل أيضا . في جاماياكا |
It is a problem across the developing world and middle income countries too. | انها مشكلة عبر العالم النامي في البلدان ذات المدخول المتوسط ايضا. |
Developing the capacity of the International Household Survey Network to share knowledge across countries | تنمية قدرة الشبكة الدولية للدراسات الاستقصائية للأسرة المعيشية لتبادل المعارف بين البلدان |
The expected changes are likely to be spread unevenly across developing countries and sectors. | ومن المرجح أن يكون انتشار التغييرات المتوقعة متباينا في جميع البلدان النامية والقطاعات. |
The importance of remittances relative to other capital flows varies considerably across receiving countries. | وأهمية التحويلات، مقارنة بتدفقات رؤوس الأموال الأخرى، تختلف إلى حد كبير باختلاف البلدان التي تتلقاها. |
It is about striking the right balance of interests, within countries and across borders. | إنه يتعلق بإقامة التوازن السليم فيما بين المصالح، داخل البلدان وعبر الحدود. |
Last but not least, those countries align policies across all areas of public policy. | وأخيرا وليس آخرا،إن هذه البلدان تضع سياسات تشمل كل مجالات السياسة العامة. |
It goes across 10 different countries in the Middle East, because it unites them all. | ان ذلك الدرب يقطع 10 حدود لدول في الشرق الاوسط .. انه يوحدهم معا |
MTI Consulting has worked on 350 client specific projects in 35 countries across 5 continents. | عملت ام تي اي كونسولتنغ على 350 مشروع في 35 بلدا عبر 5 قارات. |
Mechanisms for ensuring the engagement and participation of stakeholders across the affected countries are essential. | ومن الضروري إيجاد آليات لكفالة التزام أصحاب المصلحة ومشاركتهم في جميع البلدان المتأثرة. |
The research project will then identify and analyse the deep determinants of productivity across countries | ومن ثم سيحدد مشروع البحوث ويحل ل العوامل الحاسمة الكامنة للإنتاجية فيما بين البلدان |
Aflatoun is the fireball which unites approximately 800,000 children in 40 countries across the world. | أفلاطون هو الكرة نارية التي توحد ما يقرب من 800،000 طفل في 40 بلدا في جميع أنحاء العالم. |
I've seen hundreds of such places across 18 countries, from the Czech Republic to Sudan. | رأيت مئات المؤسسات المشابهة حول أكثر من 18 دولة، من جمهورية التشيك إلى السودان. |
The data are compared across economies and over time to rank 185 countries in ten categories of business regulation, such as Resolving Insolvency and Trading Across Borders. | وتتم مقارنة البيانات بين الاقتصادات وعبر الوقت لترتيب 185 دولة في عشر فئات من تنظيم الأعمال، مثل تسوية حالات الإفلاس و التجارة عبر الحدود . |
Europe s leaders cannot carry out large transfers across countries indefinitely without a coherent European political framework. | ولا يستطيع زعماء أوروبا أن ينفذوا تحويلات ضخمة عبر الدول إلى أجل غير مسمى في غياب إطار سياسي أوروبي متماسك. |
There is a strong positive relationship across all developing countries between currency undervaluation and economic growth. | فهناك علاقة إيجابية قوية في مختلف البلدان النامية بين خفض قيمة العملة والنمو الاقتصادي. |
But the story is repeated across the border in Pakistan, with serious consequences for both countries. | إلا أن نفس القصة تتكرر عبر الحدود مع باكستان، وتترتب عليها عواقب وخيمة لن يسلم منها أي من البلدين. |
A strong defense also helps to ensure that the benefits of security are shared across countries. | ويساعد الدفاع القوي أيضا في ضمان تقاسم الفوائد المترتبة على الأمن عبر مختلف البلدان. |
Countries across Africa including Ghana, Liberia, Mozambique, Rwanda, and Uganda are showing early signs of success. | والواقع أن البلدان في مختلف أنحاء أفريقيا ــ بما في ذلك غانا، وليبيريا، وموزمبيق، ورواندا، وأوغندا ــ بدأت ت ظه ر علامات مبكرة على النجاح. |
The second explanation focuses on conflict among agencies with overlapping jurisdictions, both within and across countries. | ويركز التفسير الثاني على الصراع بين الهيئات ذات الصلاحيات المتداخلة، سواء داخل البلاد أو فيما بينها. |
In response, African Ministers of Health launched the world's largest synchronized polio campaign across 23 countries. | وردا على ذلك، أطلق وزراء الصحة الأفارقة أكبر حملة تلقيح متزامنة في العالم ضد شلل الأطفال في 23 بلدا. |
The issue is related to enhanced adaptive capabilities to participate in fragmented production spread across countries. | وهذه المسألة مرتبطة بتعزيز القدرات التطويعية للمشاركة في إنتاج متجزئ منتشر عبر عدة بلدان. |
This would likely lead to more comparable poverty data among countries, across regions and over time. | ومن المتوقع أن يسفر ذلك عن تحسين قابلية مقارنة البيانات المتعلقة بالفقر بين البلدان والأقاليم وعلى مر الزمن. |
Its main projects are implemented across the Mediterranean area in 7 countries, South America and Asia. | ويجري تنفيذ مشاريعها الرئيسية على نطاق منطقة البحر الأبيض المتوسط في 7 بلدان، وكذلك في أمريكا الجنوبية وآسيا. |
This argument holds within countries as well, for example, across poorer rural and richer urban areas. | وهذا يصح بالنسبة للبلدان أيضا، مثلا بين المناطق الريفية الفقيرة والمناطق الحضرية الغنية. |
I also see how fair this system can be compared to other countries across the world. | كم من الممكن ان يكون عادلا هذا النظام مقارنة بالدول الاخرى في مختلف مناطق العالم. لذلك اعتقد |
Desertification control is often dealt with in these reports as an issue that spreads across many cooperation sectors between developed countries and African countries. | 58 كثيرا ما ت عالج مسألة مكافحة التصحر في هذه التقارير كمسألة تندرج كلية في قطاعات التعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان الأفريقية. |
Related searches : Comparable Across Countries - Varies Across Countries - Spread Across Countries - Differences Across Countries - Across All Countries - Across Different Countries - Across Multiple Countries - Vary Across Countries - Across Many Countries - Countries Across Europe - Across Several Countries - Eastern Countries