Translation of "achieve these aims" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A number of implementing decrees have been promulgated in order to achieve these aims.
دور المصارف المتخصصة في منح قروض بشروط ميسرة لامتلاك وسائل الإنتاج
In order to achieve these aims, consultations and contacts on a daily basis are necessary.
وبغية تحقيــق هـــذه اﻷهــداف، يلزم إجراء مشاورات واتصاﻻت يوميا.
Whether Hatoyama and his colleagues have the wherewithal to achieve these aims remains an open question.
ولكن حتى الآن ما زال علينا أن نرى ما إذا كان هاتوياما وزملاؤه يملكون الوسائل اللازمة لتحقيق هذه الأهداف.
It is difficult to comprehend what Serbia aims to achieve.
الحقيقة أنه من الصعب أن نفهم ما تسعى صربيا إلى تحقيقه من أهداف.
In the quest to achieve these aims, its collaboration with the United Nations and its several agencies will be indispensable.
وتوخيا لهذه الغايات، يصبح من الضروري جدا تعاون المنظمة مع اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها العديدة.
And Europe cannot hope to achieve its aims with technical programs alone.
وليس لأوروبا أن تأمل في تحقيق غاياتها من خلال البرامج الفنية وحدها.
It aims to achieve synergies and complementarity through other social development programmes.
ويهدف البرنامج إلى تحقيق التآزر والتكامل من خلال برامج تنمية اجتماعية أخرى.
Second once decided, they should be given the means to achieve their aims.
ثانيا بمجرد أن تتقرر بنبغي أن تعطى الوسائل الﻻزمة لتحقيق أهدافها.
Corporations could contribute to achieving these aims.
ويمكن للشركات أن تسهم في تحقيق هذه الأهداف.
Toward this goal, UNRWA aims to achieve a series of efficiency gains and savings.
وصوب هذا الهدف، تعتزم الوكالة تحقيق مجموعة مكاسب من خلال تحسين الكفاءة وتحقيق الوفورات.
Germany aims to achieve a maximum rate of dangerous duds of one per cent.
4 وترمي ألمانيا إلى جعل المعدل الأقصى لاحتمال بقاء الذخائر العنقودية في شكل قنابل خطرة لم تنفجر واحدا في المائة.
An initial project development facility was put in place to achieve the following aims
3 وقد أنشئ مرفق أولي لتطوير المشروع من أجل تحقيق الأهداف التالية
Tajikistan aims to achieve maximum progress in the implementation of the Millennium Development Goals.
وترمي طاجيكستان إلى تحقيق أقصى قدر من التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
Abdel Rahman Hussein, one of the people behind Dandin.me, explains what it aims to achieve
يشرح عبد الرحمن حسين، أحد القائمين على دندن، هدف الموقع وما يسعى إلى تحقيقه
It is essential that all major opposition groups achieve agreement about their aims and negotiating positions.
وإنه لمن الضروري بشكل أساسي أن تتوصل الجماعات المعارضة الرئيسية في دارفور إلى اتفاق حول أهدافها المشتركة ومواقفها القابلة للتفاوض.
It is hard to see how they can achieve both aims while remaining in the eurozone.
والحق أنه من الصعب للغاية أن نرى كيف قد تتمكن تلك البلدان من تحقيق هذين الهدفين في حين تظل متمسكة بعضوية منطقة اليورو.
To achieve the aims of the Global Programme of Action, Japan is also pursuing other measures.
وتتخـــذ اليابــان تدابيــر أخرى أيضا لتحقيق أهداف برنامج العمل العالمي.
The Treaty introduces major improvements here, enabling us to work together more effectively to achieve our aims.
وتقدم المعاهدة الكثير من التحسينات الكبرى في هذا المجال، فتمكننا من العمل الجماعي على نحو أكثر فعالية من أجل تحقيق غاياتنا.
Like other stages, the secondary stage helps to achieve the general aims of education, in addition to its own particular aims. The period of study last three years.
إيجاد البيئة المعلوماتية بمحتواها العلمي الملائـم لاحتياجات الطلاب والمعلمين، وإتاحة مصادر التعلـم المباشرة لهم.
In this changed and changing world, it is the responsibility of us all to ensure that this Organization has the powers and the resources to achieve all these aims.
وفي هذا العالم الذي تغير والذي لا يكف عن التغي ر، تقع على عاتقنا جميعا مسؤولية كفالة توفير الصلاحيات والموارد اللازمة لهذه المنظمة لكي تحقق جميع هذه الأهداف.
These aims must, we believe, be pursued with considerable flexibility.
ونحـــن نعتقد أن هذه اﻷهداف يجب اتباعها بمرونة كبيرة.
The lesson was clear we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom.
وكان الدرس واضحا ampquot لقد حققنا أهدافنا بالدفاع عن قيمنا وقيادة قوى الحريةampquot .
In order to achieve our aims for Africa's development, we will have to address a number of issues.
ومن أجل تحقيق أهدافنا لتنمية أفريقيا، ينبغي معالجة عدد من القضايا.
The United Kingdom aims to promote and help to sustain these changes.
وتستهدف المملكة المتحدة تشجيع هذه التغيرات والمساعدة على استدامتها.
The NCP has a history of dividing and manipulating groups to achieve its aims, and it regularly ignores its commitments.
والواقع أن تاريخ حزب المؤتمر الوطني لا يخلو من محاولات بث الف رقة بين الجماعات واستغلالها لتحقيق أهدافه، وهو يتجاهل التزاماته وتعهداته بشكل منتظم.
UNCDF aims to help LDCs achieve the local development critical to meeting the MDGs with the following products and services
33 ويهدف الصندوق إلى مساعدة أقل البلدان نموا على تحقيق التنمية المحلية التي تعد عنصرا حيويا للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية وتحقيقا لهذا الهدف سيوفر المنتجات والخدمات التالية
Dialogue among civilizations aims to achieve interaction and complementarity. It does not necessarily mean trying to integrate or erase the other.
الحوار بين الحضارات يسعى إلى تفاعلها وتكاملها ولا يعني بالضرورة السعي إلى دمجها أو تذويبها.
In carrying out its mandate, the Service aims to achieve the goals and objectives of the Fund's investments, which are to
وتهدف الدائرة، أثناء اضطلاعها بولايتها، إلى تحقيق أهداف وغايات استثمارات الصندوق، وهي كالتالي
But promoting these aims without discussion, let alone criticism, resulted in a backlash.
بيد أن الترويج لهذه الأهداف دون السماح بأي هامش من المناقشة، ناهيك عن الانتقاد، كان سببا في نشوء ردود أفعال معادية.
These activities will help us carry forward the aims of the International Year.
وستساعدنا هذه اﻷنشطة في المضي قدما بأهداف السنة الدولية.
If one actor employs force or violence to achieve its political aims, sooner or later others will also employ force against it.
وإذا استخدمت جهة ما القوة أو العنف لتحقيق أهدافها السياسية، ستستخدم جهات أخرى بدورها القوة ضدها عاجلا أم آجلا.
1. Requests the administering Power to provide the territorial Government with all required expertise to enable it to achieve its economic aims
١ تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تقدم إلى حكومة اﻹقليم كل ما يلزم من دراية فنية لتمكينها من تحقيق أهدافها اﻻقتصادية
The following targets were developed to achieve these goals
ولقد وضعت الأهداف التالية من أجل بلوغ هذه المقاصد
Mankind has the possibility to achieve these objectives jointly.
وبإمكان البشرية تحقيق هذه الأهداف بصورة مشتركة.
We will continue to strive to achieve these objectives.
وسنواصل السعي جاهدين لتحقيق هذه اﻷهداف.
Other goals International development also aims to improve general government policies of these developing countries.
التنمية الدولية تهدف أيضا إلى تحسين سياسات الحكومة العامة في هذه الدول النامية.
Aims merchandise.
لا يهم
4. Requests the administering Power to assist the new territorial Government in acquiring all required expertise to enable it to achieve its economic aims
٤ تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تساعد حكومة اﻹقليم الجديدة في اكتساب كل ما يلزم من دراية فنية لتمكينها من تحقيق مقاصدها اﻻقتصادية
4. Requests the administering Power to assist the new territorial Government in acquiring all required expertise to enable it to achieve its economic aims
٤ تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تساعد حكومة اﻹقليم الجديدة في اكتساب كل ما يلزم من دراية فنية لتمكينها من تحقيق مقاصدها اﻻقتصادية
2. Measures to achieve these ends may include, inter alia
2 يجوز أن تتضمن التدابير الرامية إلى تحقيق هذه الغايات ما يلي
quot 11.29 To achieve these objectives, the Department will seek
quot ١١ ٢٩ لبلوغ تلك اﻷهداف، ستسعى اﻻدارة إلى القيام بما يلي
Since then, CARICOM has worked effectively to achieve these objectives.
ومنذ ذلك الوقت، عملت الجماعة بشكل فعال على تحقيق هذه اﻷهداف.
The Europeans wanted to achieve their goal through, among other means, further environmental protection and more social cohesion desirable aims, but certainly not growth strategies.
كان الأوروبيون راغبين في تحقيق هدفهم من خلال توفير المزيد من الحماية البيئية والمزيد من التماسك الاجتماعي ـ وهو هدف مرغوب، ولكنه لا يشكل استراتيجية صالحة لتحقيق النمو بلا أدنى شك.
We now have a Palestinian leadership legitimized by elections, one that appears to be opposed to using terrorism as a tool to achieve political aims.
فقد أصبح لدينا الآن قيادة فلسطينية استمدت شرعيتها من الانتخابات، وهي قيادة تبدي المعارضة لاستخدام الإرهاب كأداة لتحقيق أهداف سياسية.
The party aims to achieve social democratic goals a society in which freedom, equality, solidarity and co operation thrives in a peaceful and clean environment .
يهدف الحزب إلى جمع أناس معا من أجل تحقيق الأهداف الديمقراطية الاشتراكية مجتمع فيه الحرية والمساواة والتضامن والازدهار التعاوني في بيئة سلمية ونظيفة.

 

Related searches : Achieve Your Aims - Achieve Their Aims - Aims To Achieve - Achieve My Aims - Which Aims - Aims Objectives - Wider Aims - Achieving Aims - Current Aims - Aims That