Translation of "abstain from doing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Abstain - translation : Abstain from doing - translation : Doing - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, his delegation preferred to abstain from doing so. | ولكن الوفد البرازيلي يفضل مع ذلك اﻻمتناع عن إبداء رأيه في الوقت الحاضر. |
(c) In an attempt to compel that State to do or abstain from doing any act. | quot )ج( في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو اﻻمتناع عنه. |
(c) In an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act. | )ج( في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو اﻻمتناع عنه. |
Who abstain from sex , | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
Who abstain from sex , | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
Abstain from every form of evil. | امتنعوا عن كل شبه شر. |
Abstain from all appearance of evil. | امتنعوا عن كل شبه شر. |
(e) The offence is committed in an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act or | (هـ) ترتكب الجريمة بهدف إرغام تلك الدولة على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به أو |
Members who abstain from voting are considered as not voting. | أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين. |
I'll abstain. | سأمتنع أنا عن التصويت. |
The Organization of the Islamic Conference therefore reserved the right to abstain from voting. | وعليه احتفظت منظمة المؤتمر الإسلامي بحق الامتناع عن التصويت. |
For this is the will of God your sanctification, that you abstain from sexual immorality, | لان هذه هي ارادة الله قداستكم. ان تمتنعوا عن الزنى |
Secondly, the Security Council should abstain in every possible way from exercising a legislative role. | ثانيا، ينبغي لمجلس الأمن أن يحجم بأي سبيل ممكن عن ممارسة دور تشريعي. |
Mr. Sunaga (Japan) said that Japan would abstain from voting on the revised draft resolution. | 13 السيد سوناغا (اليابان) قال إن اليابان سوف تمتنع عن التصويت على مشروع القرار المنقح. |
For that reason, Canada will abstain. | ولهذا السبب ستمتنع كندا عن التصويت. |
We will abstain for several reasons. | إننا سنمتنع عن التصويت لعدد من اﻷسباب. |
I d better abstain, Sir Arthur. | أنا أفهم، سيد ماكسويل |
Iranians should refrain from leaning toward any Western school of thought and abstain from luxurious lives and other excesses. | ويتعين على الإيرانيين أن يمتنعوا عن الركون إلى أي مدرسة غربية من مدارس الفكر، وأن يعزفوا عن الحياة المرفهة والأشكال الأخرى من الإسراف . |
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood. | بل يرسل اليهم ان يمتنعوا عن نجاسات الاصنام والزنى والمخنوق والدم . |
For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication | لان هذه هي ارادة الله قداستكم. ان تمتنعوا عن الزنى |
but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood. | بل يرسل اليهم ان يمتنعوا عن نجاسات الاصنام والزنى والمخنوق والدم . |
After intended to abstain insert the following | الفقرة الأولى بين معقوفين من العمود الثاني في الصفحة 12 |
My delegation had no choice but to abstain. | وإزاء ذلك، لم يترك لوفد بلدي إلا خيار الامتناع عن التصويت. |
Choice is the essence of governance, and to abstain from it for whatever reason is to shirk responsibility. | إن القدرة على الاختيار تشكل جوهر الحكم، والامتناع عن الاختيار ـ لأي سبب من الأسباب ـ ي ع د تنصلا من المسؤولية. |
According to BBC Brasil, monarchists found it necessary to abstain from participation in mass rallies, at the time. | وقبل الانتخابات الرئاسية البرازيلية 2014 صاغ د. لويس مذكرة نشرها على موقع المملكة على الإنترنت monarchy. |
Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul | ايها الاحباء اطلب اليكم كغرباء ونزلاء ان تمتنعوا عن الشهوات الجسدية التي تحارب النفس |
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul | ايها الاحباء اطلب اليكم كغرباء ونزلاء ان تمتنعوا عن الشهوات الجسدية التي تحارب النفس |
quot The High Contracting Parties mutually undertake to abstain from any act of aggression against one another ... quot | quot إن الطرفين المتعاقدين الساميين يقطعان عهدا متبادﻻ على أنفسهما بــأن يمتنع كل منهما عن القيام بأي عمل عدوانــي ضــد اﻵخر ... quot . |
that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell. | ان تمتنعوا عما ذبح للاصنام وعن الدم والمخنوق والزنى التي ان حفظتم انفسكم منها فنعم ا تفعلون. كونوا معافين |
That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well. | ان تمتنعوا عما ذبح للاصنام وعن الدم والمخنوق والزنى التي ان حفظتم انفسكم منها فنعم ا تفعلون. كونوا معافين |
Therefore, my delegation will abstain in the vote on the draft resolution as a whole, abstain on operative paragraph 4 (b) and vote against operative paragraph 6. | لذلك، سيمتنــع وفد بلدي عن التصويت على مشــروع القرار بكليته، وسيمتنع عن التصويت على الفقرة ٤ )ب( من المنطوق، وسيصوت ضد الفقرة ٦ من المنطوق. |
Hostage taking is defined as the seizure or detention of a person (a hostage) accompanied by a threat to kill, injure or continue to detain the hostage, in order to compel a third party to do or to abstain from doing any act. | فيعر ف أخذ الرهائن بأنه القبض على شخص (رهينة) أو احتجازه مع التهديد بقتلـه أو إصابته أو بإلحاق الأذى به أو بمواصلة احتجازه من أجل إجبار طرف ثالث على القيام بأمر ما أو عدم القيام به. |
Albania decided to abstain in the voting on the draft resolution. | لقد قررت ألبانيا أن تمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Accordingly, we will be constrained to abstain on this draft resolution. | ومن ثم، سنضطر إلى اﻻمتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Accordingly, our delegation was constrained to abstain on this draft resolution. | وتبعا لذلك اضطر وفدنا إلى اﻻمتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
We stop ourselves from doing things. | نقوم بإيقاف أنفسنا عن فعل الأشياء |
Stop her from doing these things. | أمنعيها من القيام بمثل هذه الأشياء |
Accordingly, Mexico felt obliged to abstain in the voting on the draft in the Fourth Committee and will once again abstain in the voting in this plenary meeting. | ووفقـــا لذلـــك اضطرت المكسيك الى اﻻمتناع عن التصويت على مشروع القرار في اللجنة الرابعة، وستمتنع عن التصويت مرة أخرى في هذه الجلسة العامة. |
(e) Members should abstain from engaging in any functions or activities that may appear to be not readily reconcilable with their independence | (هـ) ينبغي للأعضاء أن يمتنعوا عن مزاولة أية وظائف أو ممارسة أية أنشطة قد تبدو غير منسجمة تماما مع استقلالهم |
No one believes that such an edifice can be detached from the government, or that he will abstain from taking part in his wife s decisions as president. | لا أحد يصدق أن مثل هذا الصرح من الممكن أن ينفصل عن الحكومة، أو أن كيرشنر سوف يمتنع عن مشاركة زوجته في اتخاذ القرارات كرئيسة للبلاد. |
Bearing all that in mind, my delegation will abstain in the voting. | وإذ نضع هذا في اعتبارنا، سيمتنع وفدي عن التصويت. |
Therefore, my delegation will abstain in the vote on draft resolution K. | لهذا سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار كاف. |
However, on the eve of the same final the English Football Association decided to abstain from the vote for the presidency of FIFA. | مع ذلك، امتنعت الرابطة الانجليزية لكرة القدم في عشية النهائي نفسه عن التصويت لرئاسة الفيفا. |
Abstain from sin , be it either open or secret . Indeed those who commit sins shall surely be requited for all they have done . | وذروا أ تركوا ظاهر الإثم وباطنه علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية إن الذين يكسبون الإثم سي جزون في الآخرة بما كانوا يقترفون يكتسبون . |
Abstain from sin , be it either open or secret . Indeed those who commit sins shall surely be requited for all they have done . | واتركوا أيها الناس جميع المعاصي ، ما كان منها علانية وما كان سر ا . إن الذين يفعلون المعاصي سيعاقبهم ربهم بسبب ما كانوا يعملونه من السيئات . |
Related searches : Abstain From - Should Abstain From - Will Abstain From - Abstain From Meat - Please Abstain From - Abstain From Voting - Abstain From Using - Abstain From Taking - Shall Abstain From - We Abstain From - Abstain From Offering - I Abstain From - We Abstain