Translation of "a successful outcome" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A successful outcome - translation : Outcome - translation : Successful - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My best wishes for a successful outcome.
ا منياتـي القلبية بالتوفيق
The outcome was successful.
وكان النجاح حليف المشروع.
We look forward to a successful outcome on this agenda item.
ونحن نتطلع الى نتيجة ناجحة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
With regard to cotton, it was necessary to achieve a successful negotiating outcome.
6 وفيما يتعلق بالقطن، قال إن من الضروري تحقيق نتيجة تفاوضية ناجحة.
I look forward to the successful outcome of this session.
ونتطلع إلى نجاح الدورة الحالية.
We sincerely hope that the informal consultations will produce a successful outcome next year.
ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تسفر المشاورات غير الرسمية عن نتيجة ناجحة في العام المقبل.
First, I believe that we have a good process that will lead to a successful outcome.
أولا، أعتقد أنه لدينا عملية جيدة ستفضي إلى نتيجة ناجحة.
Japan will continue to do so to achieve a successful outcome at the Working Group.
وستواصل اليابان القيام بذلك بغية توصل الفريق العامل إلى نتائج يكللها النجاح.
We pledge our full support in ensuring a successful outcome of our work under your leadership.
ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل لضمان النتيجة الناجحة تحت قيادتكم.
The successful outcome of that operation shows that the methodology was correct.
ويبين نجاح النتيجة التي أسفرت عنها هذه العملية أن المنهجية كانت سليمة.
A successful outcome of the elections would enable the Palestinian leadership to carry the peace process forward.
ومن شأن النتيجة الناجحة للانتخابات أن تمكن القيادة الفلسطينية من المضي بعملية السلام إلى الأمام.
A successful outcome of the Uruguay Round could alleviate certain concerns of third countries about integration schemes.
ومن شأن بلوغ نتيجة ناجحة لجولة أوروغواي التخفيف من بعض دوافع القلق لدى البلدان الثالثة حول مخططات التكامل.
My Government is committed to contributing to the successful outcome of this endeavour.
إن حكومة بﻻدي ملتزمة باﻹسهام في تحقيق نتيجة ناجحة لهذا المسعى.
For our small, developing nation, much depends on the successful outcome of the talks.
إن الكثير ستوقف بالنسبة لبلدنا النامي الصغير على اتمام هذه المحادثات بنجاح.
NAM member countries will give their full cooperation towards achieving a successful outcome at the High level Plenary Meeting.
وسوف تتعاون بلدان عدم الانحياز تعاونا كاملا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة للجلسة العامة الرفيعة المستوى.
I am confident that with your experience and diplomatic skills you will guide our deliberations to a successful outcome.
وأنا على ثقة بأنكم، بما أوتيتـم من خبرة ومهارات دبلوماسية، ستوجهـون مداولاتنا إلى نتيجة ناجحة.
The successful outcome of these lengthy negotiations has allowed the people of Burundi to heave a sigh of relief.
إن النتائج الناجحة لهذه المفاوضات الطويلة سمحت لشعب بورونــدي بأن يتنفــس الصعداء.
I assure you of my delegation's full support for the successful outcome of our work.
وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكي ينتهي عملنا إلى نتيجة ناجحة.
We look forward to a successful outcome to the meeting planned to take place in South Africa early next month.
ونتطلع إلى نتيجة ناجحة للاجتماع المزمع عقده في جنوب أفريقيا أوائل الشهر المقبل.
We must all work for a successful outcome of the World Trade Organization development round in Hong Kong in December.
ويجب علينا جميعا أن نعمل من أجل النجاح في الحصول على نتائج من الجولة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ في كانون الأول ديسمبر.
It also looked forward to the successful outcome of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations.
كما أنها تتطلع الى تحقيق نتيجة موفقة لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
Your wisdom and your forbearance will be crucial to the successful outcome of the current session.
وسوف يكون لحكمتكم وصبركم أبلغ اﻷثر في إنجاح الدورة الحالية.
Invites the President of the Conference to initiate steps which he deems necessary to facilitate a successful outcome of the Conference
4 يدعو رئيس المؤتمر إلى اتخاذ ما يراه ضروريا من إجراءات لتيسير نجاح المؤتمر
We are confident that, under your competent guidance, our preparatory work for the high level event will have a successful outcome.
ونحن واثقون بأنه، في ظل توجيهاتكم القديرة، سوف تتمخض أعمالنا التحضيرية بشأن الحدث الرفيع المستوى عن نتائج ناجحة.
In this context a successful outcome of the WTO VI Ministerial Meeting in December 2005 in Hong Kong, China, is crucial.
ومن الأمور الحاسمة في هذا السياق نجاح الاجتماعي الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في كانون الأول ديسمبر 2005 في هونغ كونغ بالصين.
It is also important for developed and developing countries to ensure a successful outcome of the current World Trade Organization negotiations.
ومن المهم بالمثل أن تضمن البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية خروج المفاوضات الجارية حاليا في إطار منظمة التجارة العالمية بنتيجة ناجحة.
Communicative rationality, or communicative reason, is a theory or set of theories which describes human rationality as a necessary outcome of successful communication.
العقل التواصلي أو العقلانية التواصلية هي نظرية أو باقة من النظريات التي تصف العقلانية الإنسانية بوصفها نتيجة ضرورية للإتصال الناجح .
Today, we join the representative of the Rio Group in celebrating the successful outcome of that event.
واليوم، ننضم إلى ممثل مجموعة ريو في الاحتفال بالنتيجة الناجحة لهذا الحدث.
Progress in many major areas of the peace process depends on the successful outcome of these discussions.
فإحراز تقدم في عدد كبير من المجاﻻت الرئيسية لعملية السلم يتوقف على الخروج بنتائج ناجحة من هذه المناقشات.
Mr. Fischer (Germany) said that the adoption of a common position by the European Union was an important contribution to achieving a successful outcome.
51 السيد فيشر (ألمانيا) قال إن إقدام الاتحاد الأوروبي على اتخاذ موقف مشترك إسهام هام في تحقيق نتيجة ناجحة، مشيرا إلى أن حكومته تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي.
A successful outcome in the nuclear negotiations and resolution or even containment of the main regional conflicts will be difficult to achieve.
ذلك أن التوصل إلى نتائج ناجحة في المفاوضات النووية والانتهاء إلى حل أو حتى وسيلة لاحتواء الصراعات الإقليمية الرئيسية ليس بالمهمة اليسيرة على الإطلاق.
We are convinced that a successful sustainable post conflict peacebuilding outcome requires the active engagement of local ownership in the reconstruction process.
ونحن مقتنعون بأن تحقيق نتيجة ناجحة ومستدامة لبناء السلام بعد الصراع يقتضي الإشراك النشط للملكية المحلية في عملية التعمير.
Invites the President of the Conference to initiate the steps that he deems necessary to facilitate a successful outcome of the Conference
4 يدعو رئيس المؤتمر إلى الشروع في اتخاذ ما يراه ضروريا من إجراءات لتيسير نجاح المؤتمر
His leadership, vision and excellent diplomatic skills proved to be critical in reaching the very successful final outcome.
إن قيادته ونفاذ بصيرته ومهاراته الدبلوماسية الممتازة قد أثبتت أهميتها في التوصل إلى هذه النتائج النهائية الناجحة للغاية.
Page (d) Adopt other appropriate decisions relevant to the successful preparation, outcome and follow up of the Summit.
)د( اعتماد مقررات مناسبة أخرى تتصل بانجاح عملية التحضير لمؤتمر القمة ونتائجه ومتابعته.
The European Union urges both sides to demonstrate the flexibility necessary for the successful outcome of these negotiations.
ويحث اﻻتحاد اﻷوروبي كﻻ الجانبين على إبـــــداء المرونة الﻻزمة لكي تسفر هذه المفاوضات عــــن نتيجة ناجحة.
5. A speedy, successful and balanced outcome of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations was of the utmost importance to the future of the world trading system and the successful pursuit of economic reforms.
٥ وسيكون توصل جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف سريعا الى نتائج ناجحة متوازنة أمرا بالغ اﻷهمية لمستقبل النظام التجاري العالمي ومتابعة اﻹصﻻحات اﻻقتصادية بنجاح.
It is difficult to envisage any successful outcome to the talks for as long as this situation prevails. quot
ومن الصعب أن يتوقع المرء أن تفضي المحادثات نجاح ما دام الحال على هذا النحو quot .
That basic philosophy informed the Millennium Summit, and it remains key to bringing the current reform of the United Nations to a successful outcome.
وكانت تلك الفلسفة الأساسية مصـدر إلهـام لمؤتمر قمة الألفية، وما زالـت مفتاح بلـوغ الإصلاحات الحالية للأمم المتحدة نتائج ناجحة.
Highlighting the great efforts of the Peoples' Republic of China Government and their commitment for a successful Summit and concrete outcome for family development,
وإذ نؤكد ما اضطلعت به حكومة جمهورية الصين الشعبية من جهود جمة والتزامها بإنجاح مؤتمر القمة وبتحقيق نتائج ملموسة من أجل تنمية الأسرة،
Our fear is that such violence will escalate in the run up to the elections precisely to make a successful and peaceful outcome impossible.
وما يخيفنا أن هذا العنف سوف يتصاعد في المرحلة التي تسبق اﻻنتخابات وذلك على وجه التحديد لكي يجعل من المستحيل بلوغها خاتمة سلمية وناجحة.
It embraced problems of a political, economic, ecological and technological character, and a successful outcome to the Conference would have a lasting impact on the future of mankind.
لقد ضم مشاكل ذات طابع سياسي واقتصــادي وإيكولوجـــي وتكنولوجي، ونجاح المؤتمر سيكون له أثر دائـــــم على مستقبل البشرية.
I am confident that with your skill and experience you will capably guide our deliberations on disarmament and international security issues to a successful outcome.
وإننا لعلى ثقة أكيدة أنكم بما ع رفتم به من خبرات سوف تقودون مداولاتنا إلى النتائج المرجوة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
I encourage all of you to explore all possibilities for reaching a successful outcome early next year, and I stand ready to assist your efforts.
وأناشدكم جميعا استكشاف جميع إمكانيات التوصل إلى نتائج ناجحة في أوائل العام المقبل، وإنني مستعد لمساعدة جهودكم.
I assure you of the support and cooperation of my delegation as you carry out your task to assure a successful outcome of our work.
وأؤكد لكم دعم وتعاون وفدي في اضطلاعكم بمهمتكم، وصولا إلى خاتمة ناجحة لعملنا.

 

Related searches : Successful Outcome - Have A Successful - For A Successful - A Successful Meeting - A Successful Day - A Successful Event - A Successful 2014 - A Successful Application - A Once Successful - A Good Outcome - A Great Outcome - A Further Outcome