Translation of "a priori knowledge" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A priori, I don't care about them. | عموما لا أعرفهم ولا أ بالي بهم. |
Now, we probably think a priori that's unlikely. | الآن، من المحتمل أننا نعتقد أن البداهة غير مرجحة. |
There may not be world wide a priori practices. | وقد ﻻ يكون أمرا مسلما به أنها ممارسات متبعة على نطاق عالمي. |
And it's not based on an a priori notion. | و هي ليست مبنية علي فكره مسبقة |
Empiricism is a theory of knowledge that emphasizes the role of experience, especially sensory perception, in the formation of ideas, while discounting a priori reasoning, intuition, or revelation. | والتجريبية هي نظرية المعرفة التي تؤكد على دور التجربة، والإدراك الحسي بوجه خاص، في تشكيل الأفكار، في حين أنها تسقط من الاعتبار الاستدلال البديهي أو الحدس، أو الوحي. |
This is a priori a normal feature of an active legislative process. | ومن البديهي أن هذه الخاصة طبيعية عند وجود عملية تشريعية حية. |
It would be foolish to rule out the last possibility a priori. | من قبيل الحماقة أن نستبعد الاحتمال الأخير مسبقا. |
A priori, the following principles would appear to be applicable to Protocol V | 4 أما فيما يخص المبادئ القابلة التطبيق في إطار البروتوكول الخامس، فمن الممكن، مبدئيا ، أن تكون كما يلي |
There's no a priori reason why an H has to go between that W and A. | ليس هنالك أي سبب بديهي لوقوع H بين .. حرف W و حرف A |
There is no a priori reason why an H has to go between that W and A. | ليس هنالك أي سبب بديهي لوقوع H بين .. حرف W و حرف A |
Yet it is not clear a priori why democracy and free enterprise should be mutually supportive. | ولكن ليس من الواضح بداهة رغم ذلك لماذا ينبغي للديمقراطية والمبادرة التجارية الحرة أن تدعم كل منهما الأخرى. |
Quantity impact measures can a priori provide precise information about the impact of an NTB on trade. | 21 وقد يوفر قياس الآثار الكمية، مبدئيا ، معلومات دقيقة عن أثر حاجز من الحواجز غير التعريفية على التجارة. |
This primacy of the inter State system excludes a priori the causal predominance of the economic system. | فهذه الأسبقية التي يحظى بها النظام المشترك بين الدول هي التي تستبعد أولا سيطرة النظام الاقتصادي على مجريات الأمور (). |
And the other one was the chance, a priori, that the person had the disease or not. | والشئ الآخر كان الفرصة، بداهة، بأن الشخص لديه المرض أم لا. |
This also shows that crises in globalization do not a priori balance out, but perhaps get progressively worse. | وهذا يبين لنا أيضا أن أزمة العولمة ليست في طريقها إلى التوازن الحتمي، بل ربما تزداد هذه الأزمة ح ـدة مع الوقت. |
There is no case with a legal dimension which lies a priori outside the Court apos s sphere of competence. | وﻻ توجد حالة ذات ب عد قانوني يجعلها بسبيل اﻻستنتاج تخرج عن نطاق اختصاص المحكمة. |
However, as in this case, such a conclusion must be the outcome of the investigation and not an a priori assertion. | بيد أن هذه النتيجة يجب أن تتضح من التحقيق ﻻ أن تعتبر قضية مسلمة، وهذا أمر ﻻ غنى عنه لوضوح التحقيق وجدارته بالثقة. |
It was further explained that such a regime would apply especially to services (orbit frequency) which had not been planned a priori. | كما شرح أن هذا النظام سيكون بصفة خاصة في غير صالح الخدمات )التردد المداري( التي لم يخطط لها مسبقا. |
Both entities are at present self financing and therefore, a priori they have no cost implications for the Member States. | 59 والمكتبان المذكوران كلاهما ممولان ذاتيا ، وبالتالي، لا تترتب عليهما مبدئيا آثار مالية فيما يتعلق بالدول الأعضاء. |
One of them is that Sally Clark was innocent which is, a priori, overwhelmingly likely most mothers don't kill their children. | أحدهما هو أن سالي كلارك كانت بريئة الذي هو، بداهة، مرجح بشدة معظم الأمهات لا يقتلن أبنائهن. |
A priori Consider the proposition, If George V reigned for at least four days, then he reigned for more than three days. | وفي المقابل، عند النظر في المسألة، إذا حكم جورج الخامس مدة لا تقل عن أربعة أيام، ثم حكم لأكثر من ثلاثة أيام . |
We do not subscribe to the view that we must tabulate a priori the instances in which the veto would be permitted. | إننا ﻻ ننضم إلى الرأي القائل بأننا يجب أن نجدول مقدما الحاﻻت التي قد يسمح باستخدام حق النقض فيها. |
Venezuela believes that no aspect of the functioning and composition of the Council should be excluded a priori from such an exercise. | وترى فنزويﻻ أنه ﻻ يجب استبعاد أي جانب من جوانب أداء المجلس وتشكيله مسبقا مــن هــذه العملية. |
It's a sin to burn knowledge. I've learnt your knowledge. | هو ذنب إحتراق المعرفة تعل مت معرفتك |
Knowledge, knowledge. | المعرفة، والمعرفة. |
Challenges in Knowledge Sharing Knowledge sharing can sometimes constitute a major challenge in the field of knowledge management. | يمكن أن تشكل مشاركة المعرفة تحديا كبيرا في مجال إدارة المعرفة في بعض الأحيان. |
These actions are usually not known explicitly a priori, instead the robot can, at best, receive a value indicating the success or failure of a given action taken. | وعادة ما تكون هذه الإجراءات غير معروفة بشكل واضح مسبق ا، حيث إن الروبوت يستطيع، في أفضل الأحوال، تلقي قيمة تشير إلى نجاح أو فشل إجراء ما قام به. |
He was elected to the Dodici Buonomini in 1499 and to the Signoria in 1512, where he was confirmed as a Priori in 1524. | انتخب في مجلس Dodici Buonomini في 1499 وفي سينورية فلورنسا في عام 1512، حيث تم تنصيبه البريوري في 1524. |
The use of NPS in early orbits in situations in which it could prove convenient to use them should not, a priori, be renounced. | ولذا، لا ينبغي التنديد مسبقا باستخدام مصادر القدرة النووية في المدارات القريبة في الأوضاع التي ثبت أن استخدامها فيها ملائم. |
The use of NPS in early orbits in situations in which it could prove convenient to use them should not, a priori, be renounced. | ولذا، لا ينبغي التنديد مسبقا باستخدام مصادر الطاقة النووية في المدارات القريبة في الأوضاع التي ثبت أن استخدامها فيها ملائم. |
Knowledge like this informs, supports and provides a context for symbolic, conscious knowledge. | مثل هذه المعرفة يدعم ويوفر السياق، للمعرفة الرمزية الواعية. |
As a knowledge policy for the creators of this knowledge, this is crazy. | كسياسة المعرفة من أجل المبدعين من هذه المعرفة ، وهذا هو مجنون. |
In such a situation, while it may enhance the competitiveness of the firm as such, it is difficult a priori to determine the impact on the home economy. | وفي هذه الحالة، وبينما قد يحسن ذلك من قدرة الشركة على المنافسة في حد ذاتها، من الصعب في البداية تحديد أثر ذلك على اقتصاد البلد الموطن. |
However, some members had expressed doubts as to the proposed approach of giving a priori status to States' right to expel, while relativizing human rights standards. | بيد أن بعض الأعضاء أعربوا عن شكوكهم إزاء النهج المقترح المتعلق بإعطاء مركز قبلي لحق الدول في الطرد، في حين يعتبر معايير حقوق الإنسان نسبية. |
However, if such information were not collected, that would amount to an a priori decision to restrict the application of the principle to the current framework. | ومع ذلك، فإنه إذا لم تجمع هذه المعلومات، فسيكون ذلك بمثابة قرار مسبق بقصر تطبيق المبدأ على اﻹطار الحالي. |
The Alaska Native Knowledge Network is developing a school curriculum based on aboriginal knowledge. | 56 وشرعت شبكة المعارف التقليدية للشعوب الأصلية في ألاسكا في وضع منهج دراسي يقوم على معارف الشعوب الأصلية. |
Still other legal scholars (Anzilotti, Scelle) reject as stemming from an a priori system the notion that war as such could be a cause for the termination of treaties. | وأخيرا يستبعد بعض الفقهاء (أنزيلوتي، وسيل)، انطلاقا من نظام مسبق، الفكرة التي مفادها أن الحرب في حد ذاتها يمكن أن تكون سببا لانقضاء المعاهدات. |
While the Committee understands that this service is necessary, arrangements for the provision and cost sharing of medical services should be worked out in a transparent manner, a priori. | وفي حين تفهم اللجنة الاستشارية أن هذه الخدمة لا غنى عنها، فإنه ينبغي أن ت عد مسبقا بطريقة شفافة ترتيبات لتوفير الخدمات الطبية وتقاسم تكاليفها. |
Bilal is a person of knowledge. | بلال ذو علم. |
Knowledge becomes a weight upon wisdom. | وعندها تثقل المعرفة كاهل الحكمة. |
The specific knowledge gained by a child through these interactions also represented the shared knowledge of a culture. | والمعرفة المحددة التي يكتسبها الطفل من خلال هذه التفاعلات مثلت أيض ا المعرفة المشتركة لثقافة ما. |
It is the idea that scientists, in attempting to uncover truths about the natural world, must aspire to eliminate personal biases, a priori commitments, emotional involvement, etc. | وهي الفكرة التي تنص على أن العلماء لابد أن يطمحوا إلى إقصاء التحيزات الشخصية والالتزامات المسبقة والتفاعل العاطفي وغير ذلك، في محاولتهم الكشف عن الحقائق المتعلقة بالعالم الطبيعي. |
Typically, earmarked contributions are subject to criteria that are determined a priori, reducing the ability of recipients to reallocate the resources to evolving international or national priorities. | والمساهمات المخصصة تكون عادة خاضعة لمعايير محددة سلفا، مما يقلص قدرة المستفيدين على إعادة تخصيص الموارد للأولويات الدولية والوطنية المتطورة. |
Her delegation took the view that the rules established by an international organization constituted a priori rules of international law, and those who infringed them incurred responsibility. | ويرى وفد بلدها أن القواعد التي تضعها منظمة دولية تشكل قواعد مسبقة للقانون الدولي، ومن يخالفها يتحمل المسؤولية. |
A little knowledge can be a dangerous thing. | القليل من المعرفة يمكن أن يكون شيء خطير. |
Related searches : A Priori Information - A Priori Assumption - Determined A Priori - No A Priori - A Priori Probability - A Priori Risk - A Priori Hypothesis - Priori Assumption - A Detailed Knowledge - A Basic Knowledge - A Wide Knowledge - A Working Knowledge - Have A Knowledge - A General Knowledge