Translation of "a priori knowledge" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A priori, I don't care about them.
عموما لا أعرفهم ولا أ بالي بهم.
Now, we probably think a priori that's unlikely.
الآن، من المحتمل أننا نعتقد أن البداهة غير مرجحة.
There may not be world wide a priori practices.
وقد ﻻ يكون أمرا مسلما به أنها ممارسات متبعة على نطاق عالمي.
And it's not based on an a priori notion.
و هي ليست مبنية علي فكره مسبقة
Empiricism is a theory of knowledge that emphasizes the role of experience, especially sensory perception, in the formation of ideas, while discounting a priori reasoning, intuition, or revelation.
والتجريبية هي نظرية المعرفة التي تؤكد على دور التجربة، والإدراك الحسي بوجه خاص، في تشكيل الأفكار، في حين أنها تسقط من الاعتبار الاستدلال البديهي أو الحدس، أو الوحي.
This is a priori a normal feature of an active legislative process.
ومن البديهي أن هذه الخاصة طبيعية عند وجود عملية تشريعية حية.
It would be foolish to rule out the last possibility a priori.
من قبيل الحماقة أن نستبعد الاحتمال الأخير مسبقا.
A priori, the following principles would appear to be applicable to Protocol V
4 أما فيما يخص المبادئ القابلة التطبيق في إطار البروتوكول الخامس، فمن الممكن، مبدئيا ، أن تكون كما يلي
There's no a priori reason why an H has to go between that W and A.
ليس هنالك أي سبب بديهي لوقوع H بين .. حرف W و حرف A
There is no a priori reason why an H has to go between that W and A.
ليس هنالك أي سبب بديهي لوقوع H بين .. حرف W و حرف A
Yet it is not clear a priori why democracy and free enterprise should be mutually supportive.
ولكن ليس من الواضح بداهة رغم ذلك لماذا ينبغي للديمقراطية والمبادرة التجارية الحرة أن تدعم كل منهما الأخرى.
Quantity impact measures can a priori provide precise information about the impact of an NTB on trade.
21 وقد يوفر قياس الآثار الكمية، مبدئيا ، معلومات دقيقة عن أثر حاجز من الحواجز غير التعريفية على التجارة.
This primacy of the inter State system excludes a priori the causal predominance of the economic system.
فهذه الأسبقية التي يحظى بها النظام المشترك بين الدول هي التي تستبعد أولا سيطرة النظام الاقتصادي على مجريات الأمور ().
And the other one was the chance, a priori, that the person had the disease or not.
والشئ الآخر كان الفرصة، بداهة، بأن الشخص لديه المرض أم لا.
This also shows that crises in globalization do not a priori balance out, but perhaps get progressively worse.
وهذا يبين لنا أيضا أن أزمة العولمة ليست في طريقها إلى التوازن الحتمي، بل ربما تزداد هذه الأزمة ح ـدة مع الوقت.
There is no case with a legal dimension which lies a priori outside the Court apos s sphere of competence.
وﻻ توجد حالة ذات ب عد قانوني يجعلها بسبيل اﻻستنتاج تخرج عن نطاق اختصاص المحكمة.
However, as in this case, such a conclusion must be the outcome of the investigation and not an a priori assertion.
بيد أن هذه النتيجة يجب أن تتضح من التحقيق ﻻ أن تعتبر قضية مسلمة، وهذا أمر ﻻ غنى عنه لوضوح التحقيق وجدارته بالثقة.
It was further explained that such a regime would apply especially to services (orbit frequency) which had not been planned a priori.
كما شرح أن هذا النظام سيكون بصفة خاصة في غير صالح الخدمات )التردد المداري( التي لم يخطط لها مسبقا.
Both entities are at present self financing and therefore, a priori they have no cost implications for the Member States.
59 والمكتبان المذكوران كلاهما ممولان ذاتيا ، وبالتالي، لا تترتب عليهما مبدئيا آثار مالية فيما يتعلق بالدول الأعضاء.
One of them is that Sally Clark was innocent which is, a priori, overwhelmingly likely most mothers don't kill their children.
أحدهما هو أن سالي كلارك كانت بريئة الذي هو، بداهة، مرجح بشدة معظم الأمهات لا يقتلن أبنائهن.
A priori Consider the proposition, If George V reigned for at least four days, then he reigned for more than three days.
وفي المقابل، عند النظر في المسألة، إذا حكم جورج الخامس مدة لا تقل عن أربعة أيام، ثم حكم لأكثر من ثلاثة أيام .
We do not subscribe to the view that we must tabulate a priori the instances in which the veto would be permitted.
إننا ﻻ ننضم إلى الرأي القائل بأننا يجب أن نجدول مقدما الحاﻻت التي قد يسمح باستخدام حق النقض فيها.
Venezuela believes that no aspect of the functioning and composition of the Council should be excluded a priori from such an exercise.
وترى فنزويﻻ أنه ﻻ يجب استبعاد أي جانب من جوانب أداء المجلس وتشكيله مسبقا مــن هــذه العملية.
It's a sin to burn knowledge. I've learnt your knowledge.
هو ذنب إحتراق المعرفة تعل مت معرفتك
Knowledge, knowledge.
المعرفة، والمعرفة.
Challenges in Knowledge Sharing Knowledge sharing can sometimes constitute a major challenge in the field of knowledge management.
يمكن أن تشكل مشاركة المعرفة تحديا كبيرا في مجال إدارة المعرفة في بعض الأحيان.
These actions are usually not known explicitly a priori, instead the robot can, at best, receive a value indicating the success or failure of a given action taken.
وعادة ما تكون هذه الإجراءات غير معروفة بشكل واضح مسبق ا، حيث إن الروبوت يستطيع، في أفضل الأحوال، تلقي قيمة تشير إلى نجاح أو فشل إجراء ما قام به.
He was elected to the Dodici Buonomini in 1499 and to the Signoria in 1512, where he was confirmed as a Priori in 1524.
انتخب في مجلس Dodici Buonomini في 1499 وفي سينورية فلورنسا في عام 1512، حيث تم تنصيبه البريوري في 1524.
The use of NPS in early orbits in situations in which it could prove convenient to use them should not, a priori, be renounced.
ولذا، لا ينبغي التنديد مسبقا باستخدام مصادر القدرة النووية في المدارات القريبة في الأوضاع التي ثبت أن استخدامها فيها ملائم.
The use of NPS in early orbits in situations in which it could prove convenient to use them should not, a priori, be renounced.
ولذا، لا ينبغي التنديد مسبقا باستخدام مصادر الطاقة النووية في المدارات القريبة في الأوضاع التي ثبت أن استخدامها فيها ملائم.
Knowledge like this informs, supports and provides a context for symbolic, conscious knowledge.
مثل هذه المعرفة يدعم ويوفر السياق، للمعرفة الرمزية الواعية.
As a knowledge policy for the creators of this knowledge, this is crazy.
كسياسة المعرفة من أجل المبدعين من هذه المعرفة ، وهذا هو مجنون.
In such a situation, while it may enhance the competitiveness of the firm as such, it is difficult a priori to determine the impact on the home economy.
وفي هذه الحالة، وبينما قد يحسن ذلك من قدرة الشركة على المنافسة في حد ذاتها، من الصعب في البداية تحديد أثر ذلك على اقتصاد البلد الموطن.
However, some members had expressed doubts as to the proposed approach of giving a priori status to States' right to expel, while relativizing human rights standards.
بيد أن بعض الأعضاء أعربوا عن شكوكهم إزاء النهج المقترح المتعلق بإعطاء مركز قبلي لحق الدول في الطرد، في حين يعتبر معايير حقوق الإنسان نسبية.
However, if such information were not collected, that would amount to an a priori decision to restrict the application of the principle to the current framework.
ومع ذلك، فإنه إذا لم تجمع هذه المعلومات، فسيكون ذلك بمثابة قرار مسبق بقصر تطبيق المبدأ على اﻹطار الحالي.
The Alaska Native Knowledge Network is developing a school curriculum based on aboriginal knowledge.
56 وشرعت شبكة المعارف التقليدية للشعوب الأصلية في ألاسكا في وضع منهج دراسي يقوم على معارف الشعوب الأصلية.
Still other legal scholars (Anzilotti, Scelle) reject as stemming from an a priori system the notion that war as such could be a cause for the termination of treaties.
وأخيرا يستبعد بعض الفقهاء (أنزيلوتي، وسيل)، انطلاقا من نظام مسبق، الفكرة التي مفادها أن الحرب في حد ذاتها يمكن أن تكون سببا لانقضاء المعاهدات.
While the Committee understands that this service is necessary, arrangements for the provision and cost sharing of medical services should be worked out in a transparent manner, a priori.
وفي حين تفهم اللجنة الاستشارية أن هذه الخدمة لا غنى عنها، فإنه ينبغي أن ت عد مسبقا بطريقة شفافة ترتيبات لتوفير الخدمات الطبية وتقاسم تكاليفها.
Bilal is a person of knowledge.
بلال ذو علم.
Knowledge becomes a weight upon wisdom.
وعندها تثقل المعرفة كاهل الحكمة.
The specific knowledge gained by a child through these interactions also represented the shared knowledge of a culture.
والمعرفة المحددة التي يكتسبها الطفل من خلال هذه التفاعلات مثلت أيض ا المعرفة المشتركة لثقافة ما.
It is the idea that scientists, in attempting to uncover truths about the natural world, must aspire to eliminate personal biases, a priori commitments, emotional involvement, etc.
وهي الفكرة التي تنص على أن العلماء لابد أن يطمحوا إلى إقصاء التحيزات الشخصية والالتزامات المسبقة والتفاعل العاطفي وغير ذلك، في محاولتهم الكشف عن الحقائق المتعلقة بالعالم الطبيعي.
Typically, earmarked contributions are subject to criteria that are determined a priori, reducing the ability of recipients to reallocate the resources to evolving international or national priorities.
والمساهمات المخصصة تكون عادة خاضعة لمعايير محددة سلفا، مما يقلص قدرة المستفيدين على إعادة تخصيص الموارد للأولويات الدولية والوطنية المتطورة.
Her delegation took the view that the rules established by an international organization constituted a priori rules of international law, and those who infringed them incurred responsibility.
ويرى وفد بلدها أن القواعد التي تضعها منظمة دولية تشكل قواعد مسبقة للقانون الدولي، ومن يخالفها يتحمل المسؤولية.
A little knowledge can be a dangerous thing.
القليل من المعرفة يمكن أن يكون شيء خطير.

 

Related searches : A Priori Information - A Priori Assumption - Determined A Priori - No A Priori - A Priori Probability - A Priori Risk - A Priori Hypothesis - Priori Assumption - A Detailed Knowledge - A Basic Knowledge - A Wide Knowledge - A Working Knowledge - Have A Knowledge - A General Knowledge