Translation of "a large gap" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
However, there is a large financing gap. | ولكن هناك فجوة تمويلية ضخمة. |
But the gap between esoteric knowledge and economic applications remains large. | ولكن الفجوة القائمة بين المعارف المقصورة على فئة محدودة من الناس وتطبيقاتها الاقتصادية ما زالت ضخمة . |
Existing data provides evidence of a narrowing gap in some areas in a large number of countries. | وتوفر البيانات الحالية أدلة على تضييق الفجوة في بعض المجالات في عدد كبير من البلدان. |
In Latin America, the gap between large landowners and small peasants is widening. | وفي أميركا اللاتينية تتسع الفجوة بين كبار ملاك الأراضي وصغار المزارعين على نحو متزايد. |
With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity. | وفي ظل فجوة الناتج الضخمة والضغوط التضخمية المتدنية، فإن السياسات التوسعية تظهر إمكانات كبيرة في ما يتصل بإنعاش النشاط الاقتصادي. |
Education Several studies have proposed that a large part of the gap can be attributed to differences in quality of education. | 86اقترحت دراسات عديدة أن جزء كبير ا من الفجوة يعود إلى الفرق في جودة التعليم. |
It might have a shorter gap or a longer gap and you bring the gap closer together so you have a spark. | لأنها قد تكون هناك فجوة اقصر او اكبر ثم تجرب ان تقرب الفجوة و تحصل علي الشرارة |
There's a gap here. | هناك فجوة هنا. |
This is a gap. | هذه حاوية للتفاوت. |
The review noted the large gap in implementation of existing policy recommendations that needed to be explicitly addressed. | ولاحظ الاستعراض الفجوة الكبيرة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسات القائمة وهو ما يلزم معالجته بشكل صريح. |
There really is a gap between what these people want and a gap between their needs. | توجد فجوة بين رغبات أولئك العملاء وفجوة بين احتياجاتهم |
See that gap there? There's a gap, and it affects all the other stories. | هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة، وهي تؤثر في كل القصص الأخرى. |
Gap | فجوةfrance. kgm |
Why is there a gap there? | لماذا توجد فجوة هناك |
Have a look at the gap. | إلقاء نظرة على هذه الفجوة. |
Unexpected yen appreciation could cause large carry trade exchange rate losses, as could unexpected closing of the interest rate gap with Japan. | كما أن مضاربي الحمل يقترضون أموالا بآجال قصيرة في اليابان إلا أنهم قد يستثمرونها في أصول أطول أمدا خارج اليابان. |
The fear of a Missile Gap emerged. | برز الخوف من فجوة الصواريخ . |
But that leaves a little bit of a gap. | لكن هذا يصنع فجوة |
It is not only that there is a large gap between official words and deeds I find that the words sometimes directly contradict the deeds in a kind of Orwellian doublespeak. | فالأمر لا يتلخص فقط في وجود فجوة هائلة بين الكلمات الرسمية والأفعال بل إنني أجد أن الكلمات تتناقض على نحو مباشر أحيانا مع الأفعال في نوع من التعبيرات التي تحمل أكثر من معنى على غرار جورج أورويل الكاتب المعروف. |
The gender gap in schooling remains a concern. | بيد أن الفجوة القائمة بين الجنسين في التعليم لا تزال تشكل مصدرا للقلق. |
However, that is only a stop gap measure. | لكن هذا ليس إلا تدبيرا بديلا مؤقتا. |
However, there may still be a small gap | ومع ذلك، قد تكون هناك فجوة صغيرة |
We have a big gap in that money. | لدينا عجز كبير في هذا المال ، و نقوم بالتقيتر |
So there is a huge gap to bridge. | هناك فجوة ضخمة يجب ان تجسر. |
Asia s Leadership Gap | فجوة الزعامة في آسيا |
Mind the Gap | انتبهوا إلى الفجوة |
This helps leaders to develop and maintain human bonds with a large group of people, despite the power gap, while making it easier for employees to identify with the organization. | وهذا من شأنه أن يساعد الزعماء في بناء روابط إنسانية مع مجموعة كبيرة من الناس والحفاظ على هذه الروابط على الرغم من فجوة السلطة، في حين ييسر بالنسبة للموظفين عملية التعرف على المنظمة التي ينتمون إليها. |
What separates developing countries from developed countries is not only the gap in resources, but also a gap in knowledge. | إن ما يفصل بين الدول النامية والدول المتقدمة لا يقتصر على الفجوة في الموارد، بل وأيضا الفجوة في المعرفة. |
The Department should continue its efforts to close both that digital divide and the communication gap between the United Nations and the public at large. | وينبغي للإدارة أن تواصل جهودها الرامية إلى سد كل من هذه الفجوة الرقمية والفجوة في الاتصالات بين الأمم المتحدة والجمهور بصفة عامة. |
Sometimes there was a gap in the normative framework. | 72 وهناك في بعض الأحيان فجوات في مستوى الإطار المعياري. |
leaves a gap on our problems solving skill set. | يترك في انفسنا فجوة في مهارة حل المشكلات |
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap. | لكن ربما الفارق الأكبر الآخر هي ما نسميه فارق الأمل. |
With no industrial good that still requires a large scale labor force and the communications and services industries unable to fill the gap employment is shrinking and economic growth is stagnating. | وفي غياب أي سلعة صناعية لا تزال في احتياج إلى قوة عمل ضخمة ــ وعجز صناعات الاتصالات والخدمات عن شغل الفراغ الناتج ــ فإن فرص العمل آخذة في التقلص وأصبح النمو الاقتصادي راكدا. |
The gap is simply too large between what is needed to restore competitiveness and what citizens can stomach if they remain part of the monetary union. | فالفجوة ببساطة واسعة للغاية بين المطلوب لاستعادة القدرة التنافسية وما يستطيع المواطنون أن يتحملوه إذا ظلت بلادهم جزءا من الاتحاد النقدي. |
The gap between Haiti s performance and its potential is now so large that great gains can be achieved in income levels, farming, health, education, and more. | إن الفجوة بين أداء هايتي الفعلي وبين إمكانياتها، ستسمح إذا ما ضاقت بتحقيق مكاسب عظيمة فيما يتصل بالدخول، والزراعة، والصحة، والتعليم، وغيرها. |
Closing Europe s Strategy Gap | إغلاق الفجوة الاستراتيجية في أوروبا |
The Transatlantic Growth Gap | فجوة النمو عبر ضفتي الأطلسي |
Closing Asia s Security Gap | إغلاق الفجوة الأمنية في آسيا |
Closing the Skills Gap | إغلاق فجوة المهارات |
The gap filling role | 3 دور سد الفجوة |
See that gap there? | هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة، |
China recognizes, too, that what separates less developed from more developed countries is not only a gap in resources, but also a gap in knowledge. | الحقيقة أن الصين تدرك أيضا أن ما يفصل الدول الأقل تقدما عن الدول الأكثر تقدما ليس فقط الفجوة في الموارد، بل أيضا الفجوة في المعرفة. |
Nevertheless, a significant gap between policy and practice, however, remains. | 69 بيد أنه لا تزال هناك فجوة عميقة بين السياسة والممارسة. |
This is a surprising and prominent gap in the literature. | إن هذه فجوة مفاجئة وبارزة في هذا المجال. |
Well, the picture is, there is a huge gap here. | حسنا ، هذه الصورة هي، هناك فجوة كبيرة هنا. |
Related searches : Large Gap Between - A Gap - Filling A Gap - Bridging A Gap - Plug A Gap - A Gap Exists - Spotted A Gap - Overcome A Gap - Spot A Gap - A Yawning Gap - Tear A Gap