Translation of "a diverse range" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A diverse range - translation : Diverse - translation : Range - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Similarly, Finland has a diverse and extensive range of fauna.
وبالمثل، تمتلك فنلندا مجموعة متنوعة وواسعة من الحيوانات.
Children were designing solutions for a diverse range of problems.
الأطفال كانوا يصممون الحلول لمجموعة متنوعة من المشاكل.
So you see, the range is really quite diverse.
لذا ، كما ترون ، تمضي المجموعة حقا متنوعة للغاية .
First, there are too many interested parties with too diverse a range of interests.
فأولا، هناك الكثير من الأطراف المعنية التي تسعى إلى حماية نطاق بالغ التنوع من المصالح.
Ergoline is a chemical compound whose structural skeleton is contained in a diverse range of alkaloids.
إرغولين هو مركب كيميائي الذي يرد في مجموعة متنوعة من قلويدات التركيب الهيكلي.
So, too, should its deployment of a wide range of modern instruments enable it to meet the diverse range of project needs while ensuring adequate risk management.
ولابد أن يساعد أيضا نشره لمجموعة واسعة النطاق من الأدوات الحديثة في تمكينه من تلبية مجموعة متنوعة من الاحتياجات الخاصة بالمشاريع، وضمان إدارة المخاطر بكفاءة في الوقت نفسه.
(a) Considering the diverse jurisprudential basis of air law and space law, the range of its applicability should be rationally determined.
(أ) نظرا لتنو ع الأساس القانوني لكل من قانون الجو وقانون الفضاء، ينبغي أن يتم بشكل منطقي تحديد مدى انطباق هذا الأساس.
A diverse range of actors are operating on local, regional and international levels to address the problem, undertaking a wide spectrum of roles.
41 وهنالك مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة تعمل على المستويات المحلي والإقليمي والدولي لمعالجة المشكلة وتضطلع بأدوار متنوعة كثيرة.
They described a wide and diverse range of integrated and balanced activities in line with the guiding principles of drug demand reduction.
وعرضوا طائفة واسعة ومتنوعة من الأنشطة المتكاملة والمتوازنة، المتماشية مع المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
(b) The discussion showed that an impressive and diverse range of activities were being implemented, resulting in real successes.
(ب) تبي ن من المناقشة أن هناك طائفة هامة ومتنوعة من الأنشطة التي يجري تنفيذها مع إحراز نجاح حقيقي في ذلك.
And it's not just a lot of people, it's a really diverse group, people from a wide range of ages, from 18 to late 80s, a wide range of incomes, education levels, people who are married, divorced, widowed, etc.
وهي ليست مجرد كثير من الناس، إنها مجموعة متنوعة حقا ، الناس من مجموعة واسعة من الإعمار، من 18 إلى أواخر الثمانينات، مجموعة واسعة من مستويات الدخل، مستويات التعليم،
They are also found throughout the diverse range of elevations from sea level to over 2000 m above sea level.
كما أنها توجد عبر نطاق متنوع من الارتفاعات بدء ا من مستوى سطح البحر وحتى ما يزيد عن 2000 متر فوق مستوى سطح البحر.
The work of the Executive Board requires a high degree of expertise in a diverse range of new domains, such as methodologies, registry, and the international transaction log.
ويتطلب عمل المجلس التنفيذي درجة عالية من الخبرة في مجموعة متنوعة من المجالات الجديدة، مثل المنهجيات وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات الدولي.
UNCTAD has established a series of partnerships on free and open source software capacity building with a diverse range of entities, including governments, industry and civil society organizations.
66 أقام الأونكتاد سلسلة من الشراكات مع مجموعة متنوعة من الكيانات من بينها الحكومات وقطاع الصناعات ومنظمات المجتمع المدني(1) بشأن بناء القدرات في مجال البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
Consequently, Ithmaar Bank now provides a diverse range of Sharia compliant products and services that cater to the financing and investment needs of individuals and institutions.
وبناء على ذلك يقدم بنك الإثمار الآن مجموعة متنوعة من المنتجات والخدمات المتوافقة مع الشريعة الإسلامية التي تلبي الاحتياجات التمويلية والاستثمارية للأفراد والمؤسسات.
Such courses must be adaptable to the particular cultural, educational, regional and experiential needs and realities of a diverse range of potential audiences within the target group.
لذلك يجب أن تكون هذه الدورات قابلة لتكييفها مع اﻻحتياجات والحقائق الثقافية والتعليمية واﻻقليمية والتجريبية الخاصة بطائفة متنوعة من الجماهير المحتملة ضمن المجموعة المستهدفة.
Such courses must be adaptable to the particular cultural, educational, regional and experiential needs and realities of a diverse range of potential audiences within the target group.
ويجب أن تكون هذه الدورات قابلة لتكييفها مع اﻻحتياجات والحقائق الثقافية والتعليمية واﻻقليمية والتجريبية الخاصة بطائفة متنوعة من الجماهير المحتملة ضمن المجموعة المستهدفة.
Areas of study The range of topics within forensic linguistics is diverse, but research occurs in the following areas The language of legal texts The study of the language of legal texts encompasses a wide range of forensic texts.
المواضيع في مجال اللغويات القضائية متنوعة ولكن البحث يكون في المجالات التالية تشمل دراسة لغة النصوص القانونية على مجموعة كبيرة من النصوص القضائية.
During the past year, the Office of Legal Affairs has continued to provide legal advice and assistance in relation to a broad and diverse range of the Organization's activities.
215 وخلال السنة الماضية، واصل مكتب الشؤون القانونية تقديم المشورة والمساعدة القانونيتين إلى مجموعة كبيرة من الأنشطة المتنوعة التي تقوم بها المنظمة.
But the status quo reflects yesterday s thinking. Acknowledgement that these Cold War relics are outmoded security tools indeed, that they cause insecurity is coming from a diverse range of voices.
ولكن الوضع الراهن يعكس تفكير الأمس. والواقع أن التسليم بأن بقايا الحرب الباردة هذه أدوات أمنية عفا عليها الزمن ــ بل في واقع الأمر سبب لانعدام الأمن ــ يأتي من مجموعة متنوعة من الأصوات.
Private military and security companies offered a diverse range of services, from military advice and training to arms procurement, intelligence gathering, logistical and medical support, and combat and operational support.
30 وتعرض الشركات العسكرية والأمنية الخاصة طائفة متنوعة من الخدمات، بدءا بالمشورة والتدريب العسكريين وانتهاء بشراء الأسلحة وجمع المعلومات الاستخبارية والدعم اللوجستي والطبي والدعم القتالي والعملياتي.
They are a diverse group of people.
وهم يشكلون مجموعة متنوعة من الناس.
Canada is a large and diverse land.
إن كندا بلد شاسع ومتنوع.
So a very diverse group of people.
وبالتالي كانت هناك مجموعة متنوعة من الناس.
It is also a tool for reaching a wide and diverse range of landscape goals by developing a mosaic of complementary land uses which add up to more than the sum of the components.
وهو أيضا أداة لتحقيق طائفة واسعة ومتنوعة من الأهداف المتعلقة بالمناظر الطبيعية عن طريق استنباط مجموعة مختلفة من الاستخدامات المتكاملة للأراضي تتجاوز مجموع مكوناتها.
A species range is often represented with a species range map.
توزع الأنواع هو مفهوم مشابه لنطاق الأنواع الذي يمثل غالبا بخريطة نطاق الأنواع.
Religion Iraqi Kurdistan has a diverse religious population.
كردستان العراق لديه مجموعة متنوعة من السكان الدينية.
One, it's diverse.
أولا إنه متنوع.
A range of strings
مدى من السلاسل النصية
It's such a diverse group that we have here.
إننا نشكل مجموعة شديدة التنوع.
It's diverse. It's got a lot of different approaches.
إنه إختلاف . إنه إتجاه له أساليب مختلفة كثيرا .
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
عدد سكانها أكثر تنوعا من ضواحي المدن النموذجية , ولكنهم أقل تنوعا من المدن.
General description The Programme provides a diverse range of essential services in support of all UNIDO activities, including procurement of goods and services, inventory and records management, and communications, travel, transportation and shipment services.
زاي 12 يوف ر هذا البرنامج طائفة متنوعة من الخدمات الضرورية لدعم جميع أنشطة اليونيدو، بما فيها اشتراء السلع والخدمات، وإدارة الجرد والسجلات، وخدمات الاتصالات والسفر والنقل والشحن.
Those areas protect diverse sensitive areas and elements that range from the Endeavour hydrothermal vents off our Pacific coast to a unique strain of Irish moss and its habitat, Basin Head, in the Atlantic.
وتحمي تلك المناطق مساحات وعناصر حساسة متنوعة تمتد من الفتحات الحرارية المائية في إنديفر قبالة ساحلنا على المحيط الهادئ إلى سلالة الطحلب الإيرلندي الفريد وموئله، في باسين هيد، في المحيط الأطلسي.
Sea ice margins are zones of enhanced productivity and the focuses of population growth, feeding and or reproduction for a diverse range of organisms, including ice algae, krill, penguins, pinnipeds, cetaceans and polar bears.
وتظهر المجموعات الحيوية للجليد البحري قدرات فريدة على التكيف مع موائلها الصلبة السائلة.
like a conductor directing diverse musicians to produce a beautiful concert.
كقائد فرقة موسيقية ي خرج موسيقيين مختلفين ليخرجوا بدورهم حفلة موسيقية رائعة.
This event, at which the Executive Secretary was requested to represent the Secretary General of the United Nations, allowed for enhanced coordination with a diverse range of partners and provided a useful forum for promoting the IYDD.
ومك ن هذا الحدث، الذي ط لب فيه إلى الأمين التنفيذي أن يمث ل الأمين العام للأمم المتحدة، من تحسين التنسيق مع طائفة متنوعة من الشركاء، وأتاح محفلا مفيدا للنهوض بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
In our view, the council should be a principal organ of the United Nations, and its size and modalities for election should allow for a diverse membership representing the whole range of Member States, small and large.
وينبغي، برأينا، أن يكون المجلس جهازا رئيسيا من أجهزة الأمم المتحدة، وأن يسمح حجمه وطرائق انتخاب أعضائه بأن يتمتع بعضوية متنوعة تمثل كل الدول الأعضاء، صغيرها وكبيرها.
We have diverse cultures, diverse cultures, there are so many, that in the natal lifetimes,
لدينا ثقافات متنوعة, ثقافات متنوعة , هنالك الكثير منها, ذلك أننا لو أستغرقنا العمر كله
Strengthening international environmental governance must involve a wide range of stakeholders with diverse interests the system should be reformed in an evolutionary manner without making immediate demands of the United Nations system or Member States.
79 ونبهت إلى أنه لا بد أن تتولى طائفة عريضة من أصحاب المصالح ذوي الاهتمامات المتنوعة تدعيم الإدارة البيئية الدولية، وأنه لا بد من إعادة تشكيل النظام بأسلوب متطور دون فرض مطالب عاجلة على منظومة الأمم المتحدة أو الدول الأعضاء.
Option 2 UNOPS as a full range service provider catering to the United Nations system, IFIs and host governments, providing complex operations management, individual contracting, procurement and administrative support services to clients in diverse locations.
استعادة جدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه كيانا مستقلا ذاتي التمويل خطة للعمل
It is thus a true reflection of our diverse tendencies.
وبهذا فإن التقرير تجسيد حقيقي ﻻتجاهاتنا المتباينة.
The countries of CARICOM have a rich and diverse culture.
إن لبلدان الجماعة الكاريبية ثقافة غنية ومتنوعة.
UNEP has a wide range of information products available which are relevant to the observance of the Water for Life Decade, including the Atlas of International Freshwater Agreements, Vital Water Graphics and a diverse portfolio on coral reefs.
71 ولدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجموعة واسعة من المنتجات الإعلامية المـ تاحة ذات الصلة بإحياء عقد الماء من أجل الحياة ، بما في ذلك أطلس الاتفاقات الدولية للمياه العذبة، والأشكال البيانية الحيوية للمياه، وحافظة متنو عة عن الشـ عـ ب المرجانية.
It's a range around f of x they'll give you a delta which is a range around a, right?
انه مدى حول f(x) هذا سيعطيكم دلتا تكون عبارة عن مدى حول a، اليس كذلك

 

Related searches : Diverse Product Range - A Diverse Team - A Diverse Picture - A High Range - Quite A Range - Provides A Range - Offers A Range - Offer A Range - Among A Range - A Narrow Range