Translation of "Subtitle" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Subtitle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subtitle | ملف |
Subtitle | اخرجQShortcut |
DVD Subtitle Selection | اختيار ترجمة DVD |
English Subtitle by | الترجمة العربية بواسطة |
Subtitle by Palash | ترجمة محمود أغيورلي |
Subtitle by Vincent(BBA) | تحياتى عمـــــــــــار Crusher Havoc facebook |
And as the subtitle suggests, | وكما يمكن أن يفهم من العنوان |
Subtitle translation by María Pía Rebussone | ترجمة زيـكـص |
Watch the video below with English subtitle | شاهد الفيديو التالي مع الترجمة الانجليزية |
This book's title's subtitle is Access to Tools. | العنوان الفرعى لهذا الكتاب هو مدخل للأدوات |
This book's title's subtitle is Access to Tools. | العنوان الفرعى لهذا الكتاب هو مدخل للأدوات |
Copyright 2011 TlTELBlLD, Berlin Subtitle S. Kirchner, V. Trespalacios | حقوق الترجمة تيتلبيلد 2011، برلين ترجمة سالمة صالح |
The subtitle is inspired by the film When Harry Met Sally... . | الغبي والأغبى عندما التقى هاري بلويد ، هي فيلم أمريكي كوميدي ، أنتج عام 2003م. |
The film received a subtitle in Japan, where it was released as . | كلوفرفيلد هو فيلم رعب تم إنتاجه في الولايات المتحدة وصدر في سنة 2008. |
The Elephant, The Tiger and the Cell Phone, added a gratuitous subtitle saying, | الفيل، النمر، والتلفون الخلوي ، أضافوا عنوانا فرعيا سخيا يقول، |
And I also have a little bit of a sort of smartass subtitle to this. | و عندى أيضا الى حد ما ايضاح أفضل لهذا |
We started Universal Subtitles because we believe every video on the web should be subtitle able. | بدأنا الترجمة العالمية لأننا نؤمن أن كل فيديو موجود على الشبكة يجب أن يكون قابلا للترجمة. |
We started Universal Subtitles because we believe every video on the web should be subtitle able. | لقد بدأنا ترجمات عالمية لأننا نؤمن كل فيديو على شبكة الإنترنت ينبغي أن تكون قادرة على الترجمة.. |
We've redesigned the usual subtitles workflow, and think this is the fastest and easiest subtitle creation tool anywhere online | لقد أعدنا تصميم منطقة العمل للترجمة ، ونعتقد أن هذه هي أسرع وأسهل أداة ترجمة في أي مكان على شبكة الإنترت |
The second step is where you'll align each subtitle to the moment in the video when the words are spoken | ثانيا ، تربط كل سطر مترجم مع الج مل التي تسمعها في الفيديو |
helped subtitle and translate, and I want to introduce you now our advocates, who have been leading the charge in their relative countries. | ساعدوا في الترجمة , والان أريد أن أقدم لكم مساعدينا الذين يقودون هذه المهمة في بلدانهم |
The subtitle of the course, How to Reason and Argue, tells you that we're going to focus on a particular type of thinking, namely reasoning. | في القضايا التي تهمكم أكثر. العنوان الفرعي للكورس، كيف تبرهن وتجادل، يخبرك أننا سنركز على نوع محدد من التفكير، اسمه المنطق أو البرهنة أو الاستنتاج. |
So, TED's Open Translation Project was launched in May 2009, gives the opportunity for English speaking volunteers like me to subtitle into their local languages. | اذن، مشروع TED للترجمة المفتوح بدأ في شهر مايو عام 2009، ويعطي الفرصة للمتطوعين من متحدثي اللغة الانجليزية مثلي لترجمة المحادثات للغاتهم الأم. |
In fact, the American publishers of my book, The Elephant, The Tiger and the Cell Phone, added a gratuitous subtitle saying, India The next 21st century power. | في الواقع، الناشرون الأمريكيون لكتابي، الفيل، النمر، والتلفون الخلوي ، أضافوا عنوانا فرعيا سخيا يقول، الهند القوى القادمة للقرن الواحد والعشرين . |
Global Voices Books aims at sharing citizen media for the future , as our subtitle reads, based on GV's huge archive and its on going multi language production. | يرمي مشروع الأصوات العالمية للكتب الإلكترونية إلى نشر إعلام المواطن للمستقبل كما يدل عنواننا وذلك استنادا على أرشيف الأصوات العالمية الضخم ونتاجه المتعدد اللغات الكبير والمتواصل. |
Our goal is for every video on the web to be subtitle able so that anyone who cares about the video can help make it more accessible. | هدفنا هو أن كل فيديو على الشبكة أن يكون قابل للترجمة بحيث أن أي شخص مهتم بالفيديو يستطيع أن يساعد على جعل الوصول إليه أكثر سهولة. |
His 1974 book, Working , in which (as reflected by its subtitle) People Talk About What They Do All Day and How They Feel About What They Do , also was highly acclaimed. | كما نال الكتاب الذي نشره في عام 1974 بعنوان العمل استحسان ا كبير ا, حيث يروي (كما يشير عنوانه الفرعي) حديث الناس عما يفعلونه طوال اليوم وعن مدى شعورهم بذلك الذي يفعلونه . |
Under the subtitle Schooling can be deadly , she claims that translating what rights based education means from vision to reality requires the identification and abolition of contrary practices (Tomaševski 2004 para 50). | فقد زعمت، تحت عنوان التعليم المدرسي قد يكون قاتلا ، أن ترجمة السبل التعليمية القائمة على الحقوق من الرؤى إلى الواقع تقتضي تحديد الممارسات المضادة وإلغائها (توما شيفسكي 2004 الفقرة 50 من النص الانكليزي). |
I really think that this subtitle explains what somebody like me, who's sort of a Darwin wannabe, how they actually look at one's role in sort of coming into this field of health sciences and medicine. | أعتقد بالفعل أن هذا الإيضاح يشرح كيف شخص مثلى, و الذى يتطلع إلى أن يكون مثل داروين كيف ينظرون بالفعل الى دور الشخص عندما يأتى إلى هذا المجال من علوم الصحة و الطب. |
And as the subtitle suggests, I looked at Islamic tradition and the history of Islamic thought from the perspective of individual liberty, and I tried to find what are the strengths with regard to individual liberty. | وكما يمكن أن يفهم من العنوان لقد بحثت في التاريخ الاسلامي من منظور الحرية الشخصية وحاولت ان ابحث عن نقاط القوة والتي تندرج ضمن الحرية الشخصية |
I really think that this subtitle explains what somebody like me, who's sort of a Darwin wannabe, how they actually look at one's role in sort of coming into this field of health sciences and medicine. | أعتقد بالفعل أن هذا الإيضاح يشرح كيف شخص مثلى, و الذى يتطلع إلى أن يكون مثل داروين كيف ينظرون بالفعل الى دور الشخص عندما |
Join us and you can subtitle your favorite dramas too. lt i gt All day long, I keep getting a fever. Don't know why I'm like this. lt i gt When you smile at me. When you pass by me. lt i gt My heart keeps pounding. Don't know, I get happy. | خلال اليوم باكمله , أظل استقبل حمى , لا اعرف لما انا هكدا عندما تبتسم لي , عندما تمر خلال دهني قلبي يستمر بالنبض , لا اعرف , اصبح سعيدة |
Related searches : Subtitle Track - Subtitle Language