Translation of "Subtitle" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Subtitle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Subtitle
ملف
Subtitle
اخرجQShortcut
DVD Subtitle Selection
اختيار ترجمة DVD
English Subtitle by
الترجمة العربية بواسطة
Subtitle by Palash
ترجمة محمود أغيورلي
Subtitle by Vincent(BBA)
تحياتى عمـــــــــــار Crusher Havoc facebook
And as the subtitle suggests,
وكما يمكن أن يفهم من العنوان
Subtitle translation by María Pía Rebussone
ترجمة زيـكـص
Watch the video below with English subtitle
شاهد الفيديو التالي مع الترجمة الانجليزية
This book's title's subtitle is Access to Tools.
العنوان الفرعى لهذا الكتاب هو مدخل للأدوات
This book's title's subtitle is Access to Tools.
العنوان الفرعى لهذا الكتاب هو مدخل للأدوات
Copyright 2011 TlTELBlLD, Berlin Subtitle S. Kirchner, V. Trespalacios
حقوق الترجمة تيتلبيلد 2011، برلين ترجمة سالمة صالح
The subtitle is inspired by the film When Harry Met Sally... .
الغبي والأغبى عندما التقى هاري بلويد ، هي فيلم أمريكي كوميدي ، أنتج عام 2003م.
The film received a subtitle in Japan, where it was released as .
كلوفرفيلد هو فيلم رعب تم إنتاجه في الولايات المتحدة وصدر في سنة 2008.
The Elephant, The Tiger and the Cell Phone, added a gratuitous subtitle saying,
الفيل، النمر، والتلفون الخلوي ، أضافوا عنوانا فرعيا سخيا يقول،
And I also have a little bit of a sort of smartass subtitle to this.
و عندى أيضا الى حد ما ايضاح أفضل لهذا
We started Universal Subtitles because we believe every video on the web should be subtitle able.
بدأنا الترجمة العالمية لأننا نؤمن أن كل فيديو موجود على الشبكة يجب أن يكون قابلا للترجمة.
We started Universal Subtitles because we believe every video on the web should be subtitle able.
لقد بدأنا ترجمات عالمية لأننا نؤمن كل فيديو على شبكة الإنترنت ينبغي أن تكون قادرة على الترجمة..
We've redesigned the usual subtitles workflow, and think this is the fastest and easiest subtitle creation tool anywhere online
لقد أعدنا تصميم منطقة العمل للترجمة ، ونعتقد أن هذه هي أسرع وأسهل أداة ترجمة في أي مكان على شبكة الإنترت
The second step is where you'll align each subtitle to the moment in the video when the words are spoken
ثانيا ، تربط كل سطر مترجم مع الج مل التي تسمعها في الفيديو
helped subtitle and translate, and I want to introduce you now our advocates, who have been leading the charge in their relative countries.
ساعدوا في الترجمة , والان أريد أن أقدم لكم مساعدينا الذين يقودون هذه المهمة في بلدانهم
The subtitle of the course, How to Reason and Argue, tells you that we're going to focus on a particular type of thinking, namely reasoning.
في القضايا التي تهمكم أكثر. العنوان الفرعي للكورس، كيف تبرهن وتجادل، يخبرك أننا سنركز على نوع محدد من التفكير، اسمه المنطق أو البرهنة أو الاستنتاج.
So, TED's Open Translation Project was launched in May 2009, gives the opportunity for English speaking volunteers like me to subtitle into their local languages.
اذن، مشروع TED للترجمة المفتوح بدأ في شهر مايو عام 2009، ويعطي الفرصة للمتطوعين من متحدثي اللغة الانجليزية مثلي لترجمة المحادثات للغاتهم الأم.
In fact, the American publishers of my book, The Elephant, The Tiger and the Cell Phone, added a gratuitous subtitle saying, India The next 21st century power.
في الواقع، الناشرون الأمريكيون لكتابي، الفيل، النمر، والتلفون الخلوي ، أضافوا عنوانا فرعيا سخيا يقول، الهند القوى القادمة للقرن الواحد والعشرين .
Global Voices Books aims at sharing citizen media for the future , as our subtitle reads, based on GV's huge archive and its on going multi language production.
يرمي مشروع الأصوات العالمية للكتب الإلكترونية إلى نشر إعلام المواطن للمستقبل كما يدل عنواننا وذلك استنادا على أرشيف الأصوات العالمية الضخم ونتاجه المتعدد اللغات الكبير والمتواصل.
Our goal is for every video on the web to be subtitle able so that anyone who cares about the video can help make it more accessible.
هدفنا هو أن كل فيديو على الشبكة أن يكون قابل للترجمة بحيث أن أي شخص مهتم بالفيديو يستطيع أن يساعد على جعل الوصول إليه أكثر سهولة.
His 1974 book, Working , in which (as reflected by its subtitle) People Talk About What They Do All Day and How They Feel About What They Do , also was highly acclaimed.
كما نال الكتاب الذي نشره في عام 1974 بعنوان العمل استحسان ا كبير ا, حيث يروي (كما يشير عنوانه الفرعي) حديث الناس عما يفعلونه طوال اليوم وعن مدى شعورهم بذلك الذي يفعلونه .
Under the subtitle Schooling can be deadly , she claims that translating what rights based education means from vision to reality requires the identification and abolition of contrary practices (Tomaševski 2004 para 50).
فقد زعمت، تحت عنوان التعليم المدرسي قد يكون قاتلا ، أن ترجمة السبل التعليمية القائمة على الحقوق من الرؤى إلى الواقع تقتضي تحديد الممارسات المضادة وإلغائها (توما شيفسكي 2004 الفقرة 50 من النص الانكليزي).
I really think that this subtitle explains what somebody like me, who's sort of a Darwin wannabe, how they actually look at one's role in sort of coming into this field of health sciences and medicine.
أعتقد بالفعل أن هذا الإيضاح يشرح كيف شخص مثلى, و الذى يتطلع إلى أن يكون مثل داروين كيف ينظرون بالفعل الى دور الشخص عندما يأتى إلى هذا المجال من علوم الصحة و الطب.
And as the subtitle suggests, I looked at Islamic tradition and the history of Islamic thought from the perspective of individual liberty, and I tried to find what are the strengths with regard to individual liberty.
وكما يمكن أن يفهم من العنوان لقد بحثت في التاريخ الاسلامي من منظور الحرية الشخصية وحاولت ان ابحث عن نقاط القوة والتي تندرج ضمن الحرية الشخصية
I really think that this subtitle explains what somebody like me, who's sort of a Darwin wannabe, how they actually look at one's role in sort of coming into this field of health sciences and medicine.
أعتقد بالفعل أن هذا الإيضاح يشرح كيف شخص مثلى, و الذى يتطلع إلى أن يكون مثل داروين كيف ينظرون بالفعل الى دور الشخص عندما
Join us and you can subtitle your favorite dramas too. lt i gt All day long, I keep getting a fever. Don't know why I'm like this. lt i gt When you smile at me. When you pass by me. lt i gt My heart keeps pounding. Don't know, I get happy.
خلال اليوم باكمله , أظل استقبل حمى , لا اعرف لما انا هكدا عندما تبتسم لي , عندما تمر خلال دهني قلبي يستمر بالنبض , لا اعرف , اصبح سعيدة

 

Related searches : Subtitle Track - Subtitle Language