Translation of "Moreover" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Moreover - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
moreover ignoble , | عتل غليظ جاف بعد ذلك زنيم دعي في قريش ، وهو الوليد بن المغيرة اد عاه أبوه بعد ثماني عشرة سنة ، قال ابن عباس لا نعلم أن الله وصف أحدا بما وصفه به من العيوب فألحق به عارا لا يفارقه أبدا ، وتعلق بزنيم الظرف قبله . |
obeyed , moreover trusty . | مطاع ث م تطيعه الملائكة في السماوات أمين على الوحي . |
Moreover Elihu answered, | فاجاب اليهو وقال |
Moreover, his Government | 44 وأوضح من جهة أخرى أن الوفد السوري |
Moreover, times have changed. | فضلا عن ذلك، فقد تغير الزمن. |
Moreover Yahweh answered Job, | فاجاب الرب ايوب فقال |
Moreover, as everyone knows, | وعلاوة على ذلك ، كما يعلم الجميع، |
Moreover, both countries know it. | والواقع أن كلا من البلدين يدرك هذه الحقيقة. |
Moreover, renewables are still costly. | فضلا عن ذلك فإن مصادر الطاقة المتجددة ما زالت مكلفة للغاية. |
Moreover, Ukraine s politics is fracturing. | فضلا عن ذلك فإن السياسة الأوكرانية أصبحت مفككة. |
Moreover, medical innovations are widespread. | وهناك الكثير من الإبداعات في عالم الطب أيضا. |
Moreover, there were real surprises. | وعلاوة على هذا، فقد وقعت مفاجآت حقيقية. |
Moreover, several risks lie ahead. | وعلاوة على ذلك، تلوح مخاطر عديدة في الأفق. |
Elihu spake moreover, and said, | فاجاب اليهو وقال |
Moreover, it is highly dangerous. | وهو علاوة على ذلك أمر بالغ الخطورة. |
Moreover, we nearly died together. | علاوة على ذلك، كدنا أن نموت سويا . |
Moreover, Kundera s case is hardly unique. | فضلا عن ذلك فإن قضيةكونديرا ليست بالقضية الفريدة من نوعها. |
Moreover, absentee farmers face unexpected problems. | فضلا عن ذلك فإن المزارعين بالوكالة يواجهون الكثير من المشاكل غير المتوقعة. |
Moreover, both extremes are strongly nationalistic. | فضلا عن ذلك فإن المنتمين إلى طرفي النقيض هذين يتسمون بمشاعر وطنية قوية. |
Moreover, much depends on external conditions. | وعلاوة على ذلك فإن الكثير يعتمد على ظروف خارجية. |
Moreover, the debt overhang remains massive. | وعلاوة على ذلك، لا تزال أعباء الديون بالغة الضخامة. |
Moreover, it is under extreme pressure. | فضلا عن ذلك فإن هذه المساحة تخضع الآن لضغوط شديدة. |
Moreover, currency tensions will remain high. | فضلا عن ذلك فإن توترات العملة سوف تظل مرتفعة. |
Moreover, it means preserving financial stability. | وهو يعني علاوة على ذلك الحفاظ على الاستقرار المالي. |
Moreover, information never comes without interpretation. | والمعلومات، فضلا عن ذلك، لا تأتي دون تفسير. |
Moreover, distance is far from dead. | والحقيقة أننا إذا أعددنا خريطة كنتورية للنشاط الاقتصادي للعالم فلسوف تظهر هذه الخريطة جبالا من الرخاء والعديد من الوهاد التي تمثل المناطق المحرومة. فضلا عن ذلك فإن المسافة ستكون بعيدة كل البعد عن الاستواء. |
Moreover, Japan has reinvented itself twice. | لقد أعادت اليابان تقديم نفسها إلى العالم مرتين. |
Moreover, China s internal evolution remains uncertain. | فضلا عن ذلك فإن التطور الداخلي للصين يظل غير مؤكد. |
Cruel , moreover , and an illegitimate pretender . | عتل غليظ جاف بعد ذلك زنيم دعي في قريش ، وهو الوليد بن المغيرة اد عاه أبوه بعد ثماني عشرة سنة ، قال ابن عباس لا نعلم أن الله وصف أحدا بما وصفه به من العيوب فألحق به عارا لا يفارقه أبدا ، وتعلق بزنيم الظرف قبله . |
Moreover Yahweh spoke to Moses, saying, | وكلم الرب موسى قائلا. |
Moreover, it entails some procedural problems. | وعلاوة على ذلك، تترتب على مشروع القرار بعض المشاكل الإجرائية. |
Moreover, their mandate is not clear. | ويذكر إضافة إلى ذلك أن ولايتهم غير واضحة. |
Moreover, the choice entailed certain risks. | فضلا عن ذلك، تترتب على هذا الخيار مخاطر معينة. |
Moreover, sports were compulsory in schools. | وعلاوة على ذلك، فالألعاب الرياضية إجبارية في المدارس. |
Moreover, in paragraph 1 that resolution | وبالإضافة إلى ذلك يرد في الفقرة 1 من ذلك القرار |
Moreover, it was a government priority. | وعﻻوة على ذلك، فإنه يعد أولوية حكومية. |
Moreover, the document is often repetitious. | وفضﻻ عن ذلك، تتكرر المعلومات في الوثيقة في أغلب اﻷحيان. |
Moreover, what's wrong with Han river? | بالإضافة إلى ذلك، ما به نهر الهان |
And moreover, it has to work. | وعلاوة على ذلك يجب ان يعمل. |
Moreover, I am completely without illusions. | وأنا لا أريد أن أكون أداة للخداع |
Moreover, demand for water changes over time. | فضلا عن ذلك فإن الطلب من المياه يتغير مع الوقت. |
Moreover, Lukashenko appears to be genuinely popular. | فضلا عن ذلك فمن الواضح أن لوكاشينكو يتمتع بشعبية حقيقية. |
Moreover, Chinese wages have been rising rapidly. | فضلا عن ذلك فإن الأجور الصينية كانت في ارتفاع سريع. |
Moreover, some secular intellectuals demonized the Brotherhood. | وعلاوة على ذلك فقد دأب بعض المثقفين العلمانيين على شيطنة الإخوان المسلمين. |
Moreover, it ignores the importance of trust. | ويتجاهل هذا الإطار فضلا عن ذلك أهمية الثقة. |
Related searches : Which Moreover - Moreover, Even - Moreover, While - Moreover Are - Moreover Because - Moreover, Since - Moreover That - Is Moreover - And Moreover - But Moreover - I Moreover - Moreover When - Moreover Although - If Moreover