Translation of "Disappointing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Disappointing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disappointing? Certainly. | لا شك أنه أمر محبط للغاية. |
How disappointing. | ..يالها من خيبه أمل |
How disappointing. | كم هذا مخيب للآمال |
How disappointing. | أنا آسفة لسماع هذا |
Very disappointing results. | نتائج جد مخيبة للآمال. |
Isn't life disappointing? | أليست الحياة مخيبة للآمال |
That is most disappointing. | ياللأسف |
But the reality was disappointing. | ولكن الواقع كان مخي ب ا للآمال. |
That would be very disappointing. | وسيكون هذا الأمر مخيبا بشدة للآمال. |
It is a little disappointing. | . أعتقد أن الأمر سيء للغاية |
He spared himself my disappointing reply. | إنني أعرف ذلك البناء جيدا إنه في مركز مدينة غز ة |
Progress on trade has been similarly disappointing. | وكان التقدم الذي تم إحرازه في مجال التجارة مخيبا للآمال على نحو مماثل. |
The labor market has been similarly disappointing. | وكانت سوق العمل مخيبة للآمال على نحو مماثل. |
Well deserved, despite the disappointing referendum result. | إنه يستحقها بجدارة، على الرغم من نتيجة الاستفتاء المخيبة للآمال. |
However, the report also contains disappointing news. | ومع هذا، فإن التقرير يتضمن أيضا أنباء مخيبة لﻵمال. |
The response to date has been disappointing. | ولكن اﻻستجابة حتى اﻵن مخيبة لﻵمال. |
So I remember it was so disappointing. | أتذكر أن الامر كان مخيبا للآمال. |
And I certainly have turned out disappointing. | ولكني خيبت أملها |
How very disappointing... because I've found one. | يا له من شئ مخيب للآمال لأننى قد وجدت واحدا |
Argentina s long term GDP growth has been disappointing. | كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الطويل الأمد في الأرجنتين مخيبا للآمال. |
Don't be disappointing and sound like Mr Burns. | لا تكون مخيب للامال و كن ك مستر بيرنز. |
The result was a disappointing, all but jobless recovery. | وكانت النتيجة ذلك النمط من التعافي المحبط العاجز عن خلق فرص العمل. |
In most other respects, however, it was somewhat disappointing. | ولكن هذا التقرير يأتي مخيبا لﻵمال بعض الشيء في معظم النواحي اﻷخرى. |
The fruits of Development 1.0 and 2.0 were generally disappointing. | 0 . ثمار التنمية التي تبنت هذه النماذج 1. |
The Committee's failure to agree on a text was disappointing. | وقالت أن فشل اللجنة في الاتفاق علي النص أمر مثبط للآمال. |
The results of these reviews, however, have often been disappointing. | بيد أن نتائج هذه اﻻستعراضات كانت غالبا مخيبة لﻵمال. |
The opposition parties are disappointing. The nation's will is dissipating. | احزاب معارضة خايبة..ارادة البلد سايبة |
And I also understood that I would keep disappointing him. | وأدركت ايضا أنني سأظل أحبط آماله. |
Even though he passed away, because it was too disappointing. | على الرغم من أنه ت ـوف ي لأن الأمر كان في غاية الإحباط |
BERKELEY By any economic measure, we are living in disappointing times. | بيركلي ــ من الواضح أننا نعيش الآن زمنا محبطا للغاية بكل المقاييس الاقتصادية. |
A more recent concern focuses on the disappointing results of growth. | لقد ظهرت مخاوف مؤخرا تركز على النتائج المخيبة للامال فيما يتعلق بالنمو. |
Regrettably, however, the result of all these efforts has been disappointing. | غير أنه من دواعي اﻷسف أن نتيجة جميع هذه الجهود كانت مخيبة لﻵمال. |
So that was, I guess, in some ways kind of disappointing. | اعتقد انه في بعض الاحيان تكون الامور مخيبة للآمال |
Sales figures and profitability were disappointing, and Autolatina was dissolved in 1995. | وكانت أرقام المبيعات والأرباح المخيبة للآمال، وحلت Autolatina في عام 1995. |
That pitfall was avoided despite a difficult and at times disappointing discussion. | لكننا استطعنا تفادي ذلك الشرك بالرغم من خوض مناقشة عصيبة ومخيبة للآمال أحيانا . |
Even the family visit programme organized by UNHCR had been sorely disappointing. | بل إن برنامج زيارة الأسرة الذي نظمته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كان مخيبا للآمال بصورة مؤلمة. |
I would still be on my bad hip. That was so disappointing. | سأظل بهذا المفصل الذي يؤلمني. كان شيئا محبطا . |
And what is disappointing me is that we are not doing this. | وما هو مخيب لي أننا لا نفعل ذلك |
I told him, although it's really disappointing, there's nothing we can do. | لقد قلت له ، على الرغم من الأمر م حبط ليس هناك ما يمكننا فعله |
If it was the first prize, it must have been truly disappointing. | إذا كانت الجائزة الأولى، فهذا يعني أن الأمر كان م حبط فعلا |
Measured against a disappointing past, even Germany is currently experiencing an economic boom. | ولكن إذا ما قسنا الموقف الحاضر إلى الماضي المحبط، فلسوف نجد أن حتى ألمانيا تشهد ازدهارا اقتصاديا في الوقت الحالي. |
I think it's been a while, but you say it's now. How disappointing. | .أعتقد أنه مر وقت طويل على هذا، ولكنك تقولي أنه الآن فقط يا لخيبة الأمل |
The risk of a correction in the face of disappointing macroeconomic fundamentals is clear. | إن خطر التصحيح في مواجهة عوامل الاقتصاد الكلي المحبطة واضح وجلي. |
But, viewed from a longer term perspective, Germany s economic performance is actually rather disappointing. | ولكن المنظور الأطول أمدا سوف يكشف لنا أداء ألمانيا الاقتصادي كان محبطا في واقع الأمر. |
Other than in oil producing countries, development in West Asian countries has been disappointing. | وباستثناء البلدان المنتجة للنفط، كانت التنمية في بلدان غرب آسيا مخيبة للآمال. |
Related searches : Was Disappointing - Disappointing Performance - Very Disappointing - Disappointing Sales - Somewhat Disappointing - Disappointing News - Rather Disappointing - Disappointing Results - Deeply Disappointing - Disappointing Earnings - Disappointing For - Disappointing Figures - Quite Disappointing - It Is Disappointing