Translation of "يميز" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
النطاق الذي يميز الشروط | Range marking the conditions |
فالميثاق ﻻ يميز بينهما. | The Charter makes no distinction. |
المدي الذي يميز قاعدة البيانات | Range marking the database |
انه الشيء الذي يميز بين الدمية .. | It's the thing that distinguishes the puppet |
وهذا يميز الفرق بين الاصل والتزوير | And that could explain the difference between an original and a forgery. |
عقلك لا يميز بين الصح والخطأ. | Your brain doesn't know the difference between true and false. |
معظم النحل لا يميز اللون الاحمر | Most bees don't perceive red. |
هذا ما يميز الرجال على الاسماك | That's where men have the advantage over fish. |
فلنفكر لحظة ما الذى يميز الحياة حقا. | let's think for a second what life really is characterized by. |
ولكن ما الذى يميز الحياة غير هذا | But what else is life characterized by? |
الظلم هو من يميز البشر عن الشياطين | Injustice separates the demons from true men. |
وشرط الإعفاء لا يميز بين المسيحيين وغير المسيحيين. | The exemption clause does not distinguish between Christians and non Christians. |
هذا هو التركيز والعامل الذي سوف يميز لعبتنا. | That's the focus and the factor that will differentiate our game. |
وشيء آخر يميز هذا اليخت، المزيد من الخزانات | And another nice thing about this yacht lots of closet space. |
انه الشيء الذي يميز بين الدمية .. أدريان كوهلير عذرا | It's the thing that distinguishes the puppet AK Oops. |
ومن الحقيقي أن هذا التعاون يميز اليوم عﻻقاتنا الثنائية. | Indeed, this cooperation nowadays characterizes our bilateral relationship. |
هل هناك ما يميز البشر عن غيرهم من الكائنات | Is there anything unique about human beings? |
ليس بإمكانه أن يميز الصوت بوجود هدير القطار الصاخب. | He couldn't have identified the voice with the el roaring by. |
وتعد عملية مناقشة الأخبار جزء ا كبير ا مما يميز الصحافة الرقمية. | The process of discussing a news item is a big portion of what makes for digital journalism. |
وفي هذا الصدد، يميز التعليق بين القوة القاهرة ومبدأ الاستحالة | In this regard, the commentary distinguishes force majeure from the doctrine of impossibility |
وما يميز هذا البرنامج هو أننا تعلمنا عدد من الأشياء. | And what is significant about the program is that we learned a number of things. |
كان جاهلا جدا لدرجة انه لا يميز أيام الأسبوع الأحد. | Although a simple man... he was not so simple that he did not know... when it was a weekday and when it was Sunday. |
فهو يتقيد بمبدأ التساوي في السيادة ولا يميز بين الدول الأعضاء. | It adheres to the principle of sovereign equality and will not discriminate between Member States. |
٢٧ والنظام الجديد يميز بين خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتنفيذية. | 72. The new regime makes a distinction between technical support services (TSS) and administrative and operational services (AOS). |
الحافز للنجاح برغم الفشل هو ما يميز الطموح عن سائر الناس | That drive to succeed despite failures is what distinguishes the ambitious from the ordinary. |
و يميز الغني من الفقير و يعيد الأرواح في تناسخ جديد | Dividing the rich and the poor, and sending out souls for reincarnation. |
من بين سمات القانون السويسري أنه يميز بين التهرب الضريبي والاحتيال الضريبي. | One characteristic of Swiss law is that it distinguishes between tax evasion and tax fraud. |
() لا يميز الفريق، لأغراض هذا التقرير، بين نظم التحويل البديلة وغير الرسمية. | The Team makes no distinction between alternative and informal remittance systems for the purposes of this report. |
وكان أبرز ما يميز هذا التغير هو ازدياد الاهتمام بالرعاية والعلاج والدعم. | Increased attention to care, treatment and support has been central to this shift. |
أتمنى أن يكون بعضكم على الاقل استطاع ان يميز الفرق بين المقطوعتين | I do hope that some of you at least can hear the difference between those two. |
وانا لست متأكدة انه يستطيع ان يميز طفلنا .. من خلال مجموعة أطفال | Yes, and I often joke with Rufus when he comes home that I'm not sure he would actually be able to find our child in a line up amongst other babies. |
كل دولة لديها المشروب الذي يميز أهلها .. وفي فرنسا هو مشروب بيرنود | Every country has a contextual alcoholic drink. In France it's Pernod. |
وتكمن المشكلة الكبرى عند تحليل الدماغ في التعقيد الشديد الذي يميز الارتباطات المتشابكة. | The major problem when analyzing the brain is the extreme complexity of its synaptic connections. |
ما يميز الأداة الحديدية أني في كل مرة أقتحم مكان ا ومعي أداة حديدية | So the thing about a crowbar is, every time I break into a place with a crowbar, |
واصلت لأقسم بهذا الاتساع والتنوع الذي يميز أداء اليمين الدستورية من رجل المزروعة. | It continued to swear with that breadth and variety that distinguishes the swearing of a cultivated man. |
يميز هذا الصوت إندماج ثقبين أسودين و تظهر هذه الزقزقة عند نهاية الإندماج. | Now that chirp is very characteristic of black holes merging that it chirps up at the end. |
ثم تذوقته ، وكان زيتي غني مثل نبيذ بورت وهذا ما يميز هذا النبيذ | And then I tasted it, and it, you know, had this kind of unctuous, porty richness, which is characteristic of that wine that it sort of resembles port in a lot of ways. |
ولكن العلاج بالإشعاع أو العلاج الكيميائي لا يميز بين الخلايا السرطانية و غيرها | But neither radiation nor chemotherapeutic drugs target only cancer cells. |
ولكن قبل أن نشرع فى صناعة الحياة، فلنفكر لحظة ما الذى يميز الحياة حقا. | But before we can make life, let's think for a second what life really is characterized by. |
ولكن الفرق بين تلك الخطوط سيبنه انزياح دوبلر الذي يميز كل من تلك الخطوط . | The only difference between each of these lines is the doppler shift that each of these lines has. |
ومن الواضح أن العنصر الأول توسيع فئتي العضوية هو أهم ما يميز هذا الاقتراح. | The first element expansion in the two categories of membership is clearly the one most characteristic of the proposal. |
وما يميز هذه التحويلات عن غيرها من التدفقات المالية الخاصة هو نموها وثباتها المستمران. | Their persistent growth and stability distinguish these flows from other private financial flows. |
وإذ تدرك أن نساء الشعوب الأصلية يشكلن جزءا من التنوع الذي يميز نساء العالم، | Recognizing that indigenous women are part of the diversity of the women of the world, |
ولقد أصبح اﻵن من واجب رب العمل أن يثبت أنه ﻻ يميز ضد النساء. | It was now incumbent upon the employer to prove that he had not discriminated against women. |
ويحاول الشكل ١٦ تنظيمها في إطار يميز بين اﻷهداف العامة، واﻷهداف البرنامجية ووسائل التنفيذ. | Figure 16 attempts to structure them into a framework that distinguishes between general objectives, programme objectives and means of implementation. |
عمليات البحث ذات الصلة : يميز بين - يميز نفسه - ما يميز - يميز بين - لا يميز - يميز نفسه - يميز اثنين - يميز نفسه - يميز من - ما يميز - يميز نفسه - واحد يميز - يميز نفسه