Translation of "يمكن الدفاع عنه من الناحية القانونية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
من الناحية القانونية، انتهت الانتخابات. | Legally, the election's finished. |
واستخﻻص تبعات من حالة واقعية ﻻ يمكن أن يعتبر، من الناحية القانونية، بمثابة تصريح. | Drawing inferences from a de facto situation cannot, in law, be assimilated to an authorization. |
باء إعلان الوفاة من الناحية القانونية | Legal determination of death |
حقيقة أن أفراد قوات الدفاع الوطني التي تسهم بقوات لﻷمم المتحدة تظل من الناحية القانونية في الخدمة الوطنية لبﻻدها. | It is true the personnel of national defence forces which contribute forces to the United Nations legally remain in their country apos s national service. |
ينبغى أن أقول أن موقعنا هنا لا يمكن الدفاع عنه | I should say our position here is untenable. |
والسؤال الثاني غير المحلول هو كيف يمكن تحقيق هدف إنشاء اتحاد مصرفي من الناحية القانونية. | The second unresolved question is how to achieve a banking union in legal terms. |
ومثل جدار برلين، فإن القيود التي تفرضها الصين على استخدام شبكة الإنترنت قد تكون سليمة من الناحية الفنية، لكنها تدافع عما لا يمكن الدفاع عنه وتعزز ما لا يمكن مده بأسباب الحياة. | Like the Berlin Wall, China s Internet restrictions may be technically sound, even as they defend the indefensible and sustain the unsustainable. |
وفي كل من هاتين الحالتين فإن المرأة متساوية من الناحية القانونية، ولكن الحال ليست كذلك من الناحية التقليدية. | In both of these cases, legally, women are equal, but, traditionally, this is not the case. |
ومن الناحية العملية، يمكن للمتهم أن يطلب المساعدة القانونية من المدعي العام أو القضاة أو نقابة المحامين وذلك قبل أو في أثناء مباشرة الإجراءات القانونية. | In practical terms, an accused person could request legal aid from the prosecutor, the judges or the bar association, either before or during legal proceedings. |
والواقع أن الخطة معقدة، ولكنها سليمة من الناحية القانونية والفنية. | The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound. |
ولا يستطيع أحد التدخل في هذا الحق من الناحية القانونية. | Legally no one can interfere with this right. |
رخصة كيري قوية من الناحية القانونية ويمكن لزاك فهمها بسهولة | Kiri's licence is legally robust but easily for Zack to understand. |
إن المعالجة الجادة والمتأنية للمواضيع الموكولة الى كل من اللجنتين الفرعيتين، سواء من الناحية القانونية أو من الناحية العلمية، والقيمة التي ﻻ تقدر بثمن لعملهما العلمي والتقني ﻻ يمكن انكارهما. | The serious and careful treatment of the subjects assigned to each Subcommittee, both from the legal and scientific point of view, and the incalculable value of their scientific and technical work, cannot be denied. |
اتفقنا أن مع أقل من 400 رجل للدفاع عن محيط 2 ميل الموقع لا يمكن الدفاع عنه | As to the military aspects, we have agreed that with fewer than 400 men, to defend a 2mile perimeter, the position is untenable. |
ضغطت جوجل لمشروعي قانونين التي جعلت نيفادا أول دولة حيث المركبات الذاتية يمكن تشغيلها من الناحية القانونية على الطرق العامة. | Google lobbied for two bills that made Nevada the first state where autonomous vehicles can be legally operated on public roads. |
وتقتضي العدالة الصادقة أن يكون الجميع متساوين أمام القاضي، ليس فقط من الناحية القانونية وإنما من الناحية الفعلية أيضا. | True justice requires that all be equal before the judge, not just de jure but also de facto. |
والقضايا المعروضة في المحكمة المخصصة شديدة التعقيد من الناحية القانونية والوقائعية. | The cases at the ad hoc Tribunals are legally and factually very complex. |
وليس هناك ما يبرر محاولات مجلس الأمن الحالية لإلقاء اللوم على إريتريا، لا من الناحية القانونية ولا من الناحية السياسية. | Current attempts by the Security Council to blame Eritrea are unwarranted, both legally and politically. |
يمكننى الدفاع عنه لمدة 48 ساعة | I can protect it there for 48 hours. |
لا، أيد أن أحاول الدفاع عنه | No, I won't try to defend it. |
ولكن من ي ـع د من الناحية القانونية مسؤولا عن هذا التحريف للقانون والمبادئ الأخلاقية | Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles? |
ومن الناحية القانونية، ي عتبر حياد النمسا جزء ا من الدستور النمساوي والقانون الدولي. | Legally, Austrian neutrality is both part of the Austrian constitution and of international law. |
ولا توجد في البوسنة والهرسك، من الناحية القانونية، هيئة مسؤولة عن المياه. | In the legal sense, there is no service in Bosnia and Herzegovina responsible for water. |
ونحن يمكن فعلا معرفة هذا من الناحية التحليلية. | We can actually figure this out analytically. |
.كما هو متوقع، أنت سريع جدا في معرفة الناحية القانونية | As expected, you're quick to catch on. |
فمن الناحية القانونية، فإن الإرهاب ليس قاصرا فقط على غير الدول، ولكن الدول أيضا يمكن أن تعد أفعالها أعمالا إرهابية. | Since, from a legal perspective, terrorism is not limited to non State actors, States are capable of committing terrorist acts. |
وينبغي، من الناحية المثالية، أن يكون الفوجان متشابهين كثيرا في الخصائص التي يمكن أن تؤثر في اﻹصابة بالمرض المدروس أو الوفيات الناجمة عنه. | Ideally, the two cohorts should be very similar in characteristics that might influence the incidence of or mortality from the disease under study. |
تعرف الإبادة الجماعية من الناحية القانونية تتويجا لسنوات من الحملات التي كتبها المحامي رافائيل ليمكين. | It defines genocide in legal terms, and is the culmination of years of campaigning by lawyer Raphael Lemkin. |
ملبورن ــ ت رى هل يمكننا الدفاع عن العمل العسكري الإسرائيلي في غزة من الناحية الأخلاقية | MELBOURNE Is Israel s military action in Gaza morally defensible? |
1999 شهادة في عمليات حفظ السلام (الجوانب القانونية لعمليات السلام) من معهد الدفاع بالولايات المتحدة للدراسات القانونية الدولية | 1999 Certificate of the United States Defense Institute of International Legal Studies on Legal Aspects of Peace Operations |
وتقضي هذه القوانين بأن يعر ف الزواج من الناحية القانونية بصفته وحدة جماعية لرجل وامرأة. | These stipulate that marriage is legally defined as the community of a man and woman. |
ولا يوجد من الناحية القانونية أي فرق بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بحيازة الممتلكات. | There is no legal difference between men and women when it comes to acquiring property. |
وكان معروفا عنه في الناحية أنه يشترك في أنشطة سياسية. | He was not known in the community to be involved in political activities. |
138 وأ عرب عن رأي مفاده أن البروتوكول القادم نفسه لا يمكن الدفاع عنه من الناحيتين التقنية والمنطقية فيما يتعلق بالأهداف والأغراض المقترحة. | The view was expressed that the future protocol itself was not technically and logically tenable for the aims and purpose proposed. |
وتعتبر الحكومات الذاتية الثقافية متساوية من الناحية القانونية مع الحكومات المحلية وتتلقى دعما ماليا من الدولة. | Cultural self governments are legally equal to local governments and are financially supported by the State. |
لماذا تخونينه من أول شهيق و تلتمسين الدفاع عنه مع الشهيق الثاني | Why do you betray him in one breath and plead for his life in the next? |
وصحة انضمامها الى الهند من الناحية القانونية وعن طريق اﻹرادة الشعبية أمر ﻻ شك فيه. | The validity of its accession to India, both legally and through the popular will, is uncontestable. |
بيد أن هذه المساواة القانونية فيما بين الدول لم تسفر عن مساواة من الناحية العملية. | Legal equality for all States, however, had not resulted in equality in practice. |
أن المال أن البنك المعارين لك لا يوجد من الناحية القانونية حتى في المقام الأول. | But, also because of the fact that the money that the bank loaned to you didn't even legally exist in the first place. |
كف عن الدفاع عنه كلانا يعرف ما جرى له | Stop defending him, we both know how things went. |
وتحوي مستويات مرتفعة جدا من الأوكسجين والتي يمكن من الناحية النظرية تنفسها | And it's so high in oxygen levels that in theory you could breathe it. |
وليس هناك من الناحية القانونية فرق بين أن تكون الدبابات الإسرائيلية داخل مخيمات اللاجئين أو حولها. | Legally it made no difference whether Israeli tanks were inside the refugee camps or around them. |
فمع اتحاد مجتمعات أكثر حرية وأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية، وأكثر مسؤولية من الناحية البيئية وأكثر تعددية من الناحية الثقافية، تستمر تناقضات صارخة ﻻ يمكن أن يقبلها ضمير البشرية. | With the consolidation of societies that are freer, more advanced technologically, more responsible environmentally and more pluralistic culturally, contrasts persist that are unacceptable to the conscience of mankind. |
ما من شخص لا يمكن الاستغناء عنه. | Nobody's indispensable. |
وبالتالي فليس ثمة ظرف يمكن فيه من الناحية القانونية جعل أي شخص، أيا كان تصنيفه، خارج نطاق الحماية التي يوفرها القانون الإنساني الدولي في أي نزاع مسلح. | There is thus no circumstance in which any person, however classified, can legally be placed beyond the protection of international humanitarian law in any armed conflict. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدفاع عنه - لا يمكن الدفاع عنه - يمكن الدفاع عنه أخلاقيا - لا يمكن الدفاع عنه - من الناحية القانونية - من الناحية القانونية - من الناحية القانونية - الناحية القانونية - الناحية القانونية - يمكن الاعتماد عليها من الناحية القانونية - موقف الدفاع عنه - ممكن الدفاع عنه - موقف الدفاع عنه - آمنة من الناحية القانونية