Translation of "يفتقر الى" to English language:


  Dictionary Arabic-English

يفتقر الى - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

انه يفتقر الى الإنضباط
He has no discipline.
لانه من السجن خرج الى الملك والمولود ملكا قد يفتقر.
For out of prison he came forth to be king yes, even in his kingdom he was born poor.
لانه من السجن خرج الى الملك والمولود ملكا قد يفتقر.
For out of prison he cometh to reign whereas also he that is born in his kingdom becometh poor.
ورئي، حتى في ذلك الوقت، ان المجلس يفتقر الى الصفة التمثيلية.
Even at that time, it was felt that the Council was lacking in its representative character.
فالمستشفى يفتقر الى جميع أنواع اﻷدوية والمطهرات واﻷوكسجين والطعام والماء والنفط.
The hospital is lacking in all medicines, antiseptics, oxygen, food, water and oil.
كما يفتقر النظام القانوني الدولي الى آليات كافية لرصد استخدام هذه التدابير
The international legal system also lacks adequate mechanisms for monitoring the use of such measures
٣٩ ليس لجبل طارق موارد طبيعية معروفة، وهو يفتقر الى اﻷراضي الزراعية.
39. Gibraltar has no known natural resources and lacks agricultural land.
وظل أيضا نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الى حد بعيد مشروعا تطويريا يفتقر الى التخطيط المفصل لتنفيذه.
Also, IMIS remained largely a development project with no detailed planning for implementation.
وأشارت الى أن البلد في العديد من الجوانب يفتقر الى الهيكلية اﻷساسية اﻹدارية الكافية لتوفير المعلومات الوافية.
In many respects the country had lacked sufficient administrative infrastructure to provide much information.
هو يفتقر إلى الخبرة
He is lacking in experience.
٨ إن عمل المجلس يفتقر الى الوضوح الى حد ما في الوقت الحاضر، ويرجع ذلك بﻻ شك الى الزيادة الضخمة في أعماله.
This would ensure adequate representation without detriment to the efficiency of the system.
واللجنة مطالبة بمناقشة البند المعروض عليها وباعتماد مشروع قرار يستند الى تقرير مؤقت يفتقر الى المعلومات الكافية وكذلك الى عنصري الحيدة والتوازن.
Meanwhile, the Committee is called upon to discuss the item before it and to adopt a draft resolution on the basis of an interim report that lacks both adequate information and the elements of impartiality and balance.
لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.
For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.
لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread and the adulteress will hunt for the precious life.
يفتقر المدافعين عن نظرية الحياة المخلقة لأي دليل علمي مترابط .. ويلجئون الى تخويف الناس من الالحاد.
Creationists, lacking any coherent scientific argument for their case, fall back on the popular phobia against atheism
يفتقر المدافعين عن نظرية الحياة المخلقة لأي دليل علمي مترابط .. ويلجئون الى تخويف الناس من الالحاد.
Creationists, lacking any coherent scientific argument for their case, fall back on the popular phobia against atheism.
١٩٢ أعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم ﻻفتقار التقرير الى إحصاءات يتبين منها الوضع الفعلي للمرأة، وأشاروا الى أنه يفتقر الى تفاصيل حول العديد من النقاط.
192. Members of the Committee expressed concern that the report lacked statistics that could indicate the de facto situation of women and noted that it lacked details on many points.
وكان هيث يفتقر إلى الشعبية تماما .
Heath was deeply unpopular.
إن المكان ه نا يفتقر إلى التهوية
It's the lack of air in here.
غير أن دور نظم العدالة الجنائية فيما يختص بجميع أشكال العنف ضد المرأة، غالبا ما يفتقر الى اﻻتساق.
The role of the criminal justice systems in respect of all types of violence against women is often, however, not coherent.
٣٣ وقال متحدث إن عددا من الوفود التي تحضر اجتماعات المجلس التنفيذي يفتقر الى الخبرة في مجال الميزانيات.
One speaker said that many delegations to the Executive Board were not budgetary experts.
(أ) لا يفتقر بشكل واضح إلى أساس
(a) Is not manifestly unfounded
لتوم الكثير من المال، ولكنه يفتقر للأصدقاء.
Tom has a lot of money, but he has no friends.
منقراءةسريعة،واضح... أن الفيلم يفتقر إلى التعقيد_BAR_ ...
On first reading it's evident that the film lacks a problematic, or a philosophical premise...
فهو يفتقر الى اﻷراضي الزراعية. وتقتصر الصناعة والحرف والخدمات في اﻹقليم أساسا على تلبية احتياجات السكان، والعدد الكبير من السياح الذين يفدون الى اﻹقليم.
The industries, trades and services in the Territory are mainly involved in supplying the needs of its population, as well as the large number of visitors who go to the Territory.
٦ ٧ وادعى مقدم البﻻغ أن محاكمته كانت مقتضبة وأن النظام القضائي في غينيا اﻻستوائية يفتقر الى الحياد واﻻستقﻻل.
6.7 The author has alleged that his trial was summary, and that the judicial system in Equatorial Guinea is neither impartial nor independent.
لكن هذا الازدهار يفتقر إلى الانسجام أو التساوي.
But the boom is not uniform.
العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني.
He becometh poor that dealeth with a slack hand but the hand of the diligent maketh rich.
يقول ب ع ض الناس إانه يفتقر للثبات اثناء الاكل.
Which they say some people lack the fortitude to eat.
٩ غير أن حق النقض فقد كل مبرراته من الناحية العملية، في الوقت الحالي، حيث أصبح امتيازا يفتقر الى التناسب.
These concerns are indeed reflected in the agenda of the world body, which is no longer confined to the traditional issues of world politics.
أوﻻهما أن عددا ﻻ بأس به من برامج العمل الوطنية مازال يفتقر الى الوضوح فيما يتعلق بفجوة الموارد وكيفية تمويلها.
The first is that quite a number of NPAs remain vague about the resource gap and how it will be financed.
وإنما يفتقر الى نظام أكثر فعالية لتنفيذ تلك القواعد وكفالة مسؤولية الدول وأولئك اﻷفراد الذين يثبت أنهم انتهكوا القواعد اﻷولية.
What was lacking was a more effective system to implement those rules and to secure the responsibility of States and those individuals who are found to have violated the primary rules.
وﻻ يفتقر المعتدي الى أي شيء، ويتوفر لديه اﻷغذية والوقود واﻷسلحة الثقيلة والكراهية والرغبة في قتل كل شيء ليس صربيا.
The aggressor lacks nothing, having food, fuel, heavy weapons, hate and the wish to kill everything not Serbian.
إن عملية التنمية ﻻ يمكن أن تستجمع الزخم إذا كان اﻻقتصاد العالمي يفتقر الى الدينامية واﻻستقرار ويحدق به مستقبل مظلم.
The development process cannot gather momentum if the global economy lacks dynamism and stability and is beset with uncertainties.
وعﻻوة على ذلك، فإن مشروع النظام اﻷساسي يفتقر الى المبادئ القادرة على توجيه المجتمع الدولي في عملية انشاء النظام العالمي الجديد.
Moreover, the draft statute lacked principles capable of guiding the international community in the establishment of a new world order.
وكان من رأيهم أن البرنامج يفتقر الى البعد اﻻستراتيجي وأن الموارد وزعت على أنشطة أكثر من الﻻزم بشكل يقلل من فعاليتها.
They felt the programme lacked strategic focus and that the resources were spread too thinly over too many activities.
من الواضح أن القرار الذي اعتمد توا، شأنه شــأن أي نــص يتوصــل اليــــه كحــــل وســــط، يفتقر بطبيعته الى بعض التحديد القاطع.
It is clear that, as with any compromise text, the resolution just adopted, by its very nature, suffers from a certain lack of precision.
حيث انهما ولدا في 6 14 .. و 6 46 في 15 من ابريل فقال الطبيب الذي كان يفتقر الى روح الدعابة حينها بعد ان نظر الى ساعته
When they were born at 6 14 and 6 46 on April 15, 2005, our otherwise grim, humorless doctor looked at his watch, and was like, Hmm, April 15th tax day.
إن العالم الغني يزعم أنه يفتقر إلى الأموال الكافية لبذل المزيد من الجهد، بيد أنه في واقع الأمر يفتقر إلى الخيال وليس الموارد.
The rich world says that it lacks the money to do more, but what it lacks is imagination, not resources.
والواضح أن بيان الأمين العام يفتقر إلى هذين العنصرين.
Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission.
ورغم أنه يفتقر إلى الدقة، فإن لـه نطاقا ومرونة.
Although it lacks precision it does possess scope and flexibility.
وارتأت المحكمة أن الطلب مقبول ولكنه يفتقر إلى أساس.
The claimant applied to the Stuttgart Higher Regional Court to have this decision set aside or, in the alternative, for a declaration that the tribunal had jurisdiction.
العلمية، والتي يفتقر إليها معظمهم اليوم لا تصفقوا، رجاء .
literacy, which most badly lack today no applause, please.
ومن ثم، فإن هذا القرار يفتقر الى السند القانوني، ويتجافى مع العدالة والوجدان السليم، وهو في حد ذاته تجاوز لدور اﻷمم المتحدة.
Accordingly, the decision lacks the necessary legal support, contravenes justice and good conscience and clearly exceeds the role of the United Nations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : انه يفتقر الى محرك - يفتقر خلف - انه يفتقر - يفتقر لتوفير - يفتقر الانصهار - يفتقر محرك - يفتقر من - يفتقر للقدرة - يفتقر لل - يفتقر في - يفتقر الاعتبار - يفتقر البحوث - يفتقر اقفا - يفتقر الأسنان