Translation of "يشكل قوة مستهلكة" to English language:
Dictionary Arabic-English
قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : يشكل قوة مستهلكة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
فقد أصبحت الإيديولوجية الشيوعية قوة مستهلكة. | Communist ideology is a spent force. |
معدات مستهلكة معدات غير مستهلكة | 10 039.00 Expendable equipment 18 338.55 |
معدات مستهلكة معدات غير مستهلكة | Expendable equipment 34 843.43 |
محركات تعزيز مستهلكة ومراحل صاروخية للمناورة مستهلكة وأغطية واقية وأجسام أخرى غير وظيفية | Spent boosters, spent manoeuvring stages, shrouds and other non functional objects |
السفر في مهام رسمية اﻻجتماعات أصناف مستهلكة | 4 402.00 Official travel 3 787.69 |
كلمة مستهلكة، تسمعونها في الاعلام طوال الوقت | You hear it on the media all the time. |
إن نشوء قوة عالمية جديدة يشكل دوما عملية محفوف بالمخاطر. | The emergence of a new world power is a dangerous process. |
والمرأة، بوصفها مستهلكة، تملك القدرة على تقرير مستقبل نظم الطاقة. | As consumers, women have the power to determine the future of energy systems. |
ووجود قوة قوية ثالثة يشكل حاجزا بين الأطراف وكذلك بين المقاتلين والمدنيين. | A robust third party force is a buffer between the parties and, also, between combatants and civilians. |
يخمن أن تستمر التفجيرات مدة خمسة اشهر مستهلكة 43 طن من المتفجرات. | The blasting is estimated to last for five months using 43 tons of explosives. |
هذا يعني أن ألكسندر سولجينتسين ،حتى في مماته، سوف يظل يشكل قوة معترف بها. | So, even in death, Alexander Solzhenitsyn will, it seems, remain a force to be reckoned with. |
إن التركيز الجديد على ضرورة ترويض قوة المال يشكل إلى حد كبير إحدى عواقب العولمة. | The new focus on the need to tame the power of finance is largely a consequence of globalization. |
فالتلفزيون يشكل بدوره أداة فعالة للغاية ﻻيصال رسالة قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى السكان المحليين. | Television is also a very effective vehicle for communicating the UNPROFOR message to the local population. |
كان هذا، وسوف يظل، يشكل الوسيلة الأكثر قوة وقابلية للاستدامة لمنع التطرف وتجنيد الناس لممارسة الإرهاب. | Together, the EU and the US will be in a better position jointly to promote justice, human rights and freedom around the world. This has been and remains the most sustainable way of preventing radicalization and recruitment to terrorism. |
وإذ يأخذ في الحسبان أيضا أن المستوطنات البشرية هي مستهلكة كبرى عالميا للطاقة ومنتجة للانبعاثات، | Taking into account also that human settlements globally are large consumers of energy and producers of emissions, |
رصد هذا اﻻعتماد ﻻقتناء معدات اضافية للورش ولﻻختبار وع دد غير مستهلكة، باﻻضافة الى رسوم شحنها. | (iii) Workshop and test equipment . 25 000 |
وكان بوسع قديروف أن يشكل قوة لا يستهان بها لمكافحة رجال العصابات المسلحة، معتمدا على نفسه أساسا . | Kadyrov was able to create a strong force that could fight the guerrillas, basically on its own. |
وقبول عامة الناس لمثل هذه الأفكار يشكل في حد ذاته تقدما ، بيد أن ما يهم حقا هو أن هذا القبول يشكل قوة يمكن استخدامها لإحراز المزيد من التقدم. | Public acceptance of ideas is itself progress of a kind, but what really matters is that it provides leverage that can be used to bring about more concrete progress. |
ولكن ت ـرى هل يشكل ارتفاع معدلات السيولة المالية قوة مماثلة حقا وماذا تعني هذه النظرية على أية حال | Is rising financial liquidity really a similar force? What is this theory anyway? |
وبموجب سياسات محاسبتنا، ﻻ تدرج المعدات الﻻ مستهلكة في اﻷصول الثابتة للمنظمة ولكنها تخصم من اﻻعتمادات الراهنة. | In accordance with our accounting policies, non expendable equipment is not included in the fixed assets of the organization but is charged against the current appropriations. |
فالبلدان التي كانت منتجة تقليديا تصبح مستهلكة لشتى أنــواع المخدرات علــى نحو متزايد، كما أن بعض البلدان التي اعتادت أن تكون مستهلكة يتزايد انتاجها اﻵن لطائفة متنوعة كبيرة مــن العقاقير ومــن المؤثرات العقلية المشروعة التي يجري تحويلها إلـى اﻻستعمال غيـر المشروع. | Traditional producer countries are increasingly consuming all manner of drugs, and some traditional consumer countries are increasingly producing a great variety of drugs and of licit psychotropic substances that are being diverted to illicit use. |
ففي العقود الأخيرة، وعلى نحو لم نشهده في أي وقت مضى، أصبح الخوف يشكل قوة مهيمنة في السياسة الأوروبية. | More than ever before in recent decades, fear is becoming the dominant force in European politics. |
quot إن مجلس اﻷمن يدين بقوة هذا الفعل الشائن الذي يشكل تحديا سافرا لسلطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحصانتها. | quot The Security Council strongly condemns this outrageous act, which is a flagrant challenge to the authority and inviolability of UNPROFOR. |
ووحـدات دعم من اﻷرجنتين وبنغـﻻديش والهند وايطاليا واليابــان والبرتغال بما يشكل قوة قوامها نحو ١٠٠ ٦ من اﻷفراد العسكريين. | support units from Argentina, Bangladesh, India, Italy, Japan and Portugal have been deployed, with a total strength of some 6,100 military personnel. |
فقد شهدت آسيا استمرارية تاريخية لإمبراطوريات كبرى. والصين أفضل مثال لهذه الظاهرة. فهي قوة عادت إلى الظهور وليست قوة ناشئة جديدة، وهو ما يشكل عاملا حاسما في تفسير الثقة الصينية. | China is the best illustration of this phenomenon. It is a reemerging power, not an emerging one, a decisive factor that explains Chinese confidence. |
فضلا عن ذلك، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يشكل قوة عسكرية صغيرة ولكن مؤثرة (5000 جندي) لدعم قرارات الهيئة المشتركة. | In addition, the EU should create a small but effective military force (say, 5,000 troops) to back up the common body s decisions. |
13 في ظ ل الظروف السائدة أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية. | Under the prevailing circumstances, I consider the continued presence of UNDOF in the area to be essential. |
على أن هذا يشكل اﻻحتياج اﻷساسي فيما لو طلب من قوة الحماية أن ترفض السماح بمرور اﻷسلحة والمواد المحظورة اﻷخرى. | This would, however, be the essential requirement if UNPROFOR were asked to deny passage to arms and other proscribed material. |
وباختصار، نحن في احتياج إلى تحويل بلدان البحر الأبيض المتوسط إلى بلدان منتجة للاستقرار الإقليمية وليست مستهلكة له فحسب. | In short, we need to transform the Mediterranean countries into producers rather than consumers of regional stability. |
قوة متزنه . قوة الدفع توازن قوة الاحتكاك. | My pushing is completely balanced by the force of friction. |
وهذا من شأنه أن يقي سكان هذه البلدان من مشاكل الغرب، وأن يشكل على المستوى العالمي قوة دافعة مضادة لتردي التوقعات العالمية. | This would shield their populations from the West s problems and, at the global level, provide a counter impetus to the deteriorating global outlook. |
وسوف يشكل تفويض الرئيس التالي للبنك أهمية حاسمة في تعزيز قوة أو هدم المؤسسة التي يحتاج إليها العالم بشدة في القرن المقبل. | The mandate of the Bank s next president will be crucial in making or breaking an institution that the world desperately needs in the century ahead. |
ولذلك نأمل أن نرى نظاما تجاريا عالميا متعدد الأطراف مفتوحا وقائما على القواعد وموجها إلى التنمية يشكل قوة محركة للتنمية الاقتصادية العالمية. | We therefore hope to see an open, equitable, rule based and development oriented multilateral trading system serving as an engine for global economic development. |
(أ) البلدان التي استهلكت أكثر من 300 طن في عام 2002 ص نفت على أنها أعلى بلدان مستهلكة لبروميد الميثيل وعددها 15. | (a) Those that consumed more than 300 tonnes in 2000 were classified as in the top 15 MB consuming countries. |
ويعزى إلى أعلى 15 بلدا مستهلكة مجتمعة حوالي 86 من إجمالي استهلاك البلدان العاملة بموجب المادة 5 في عامي 2000 و2001. | The top 15 countries together accounted for about 86 of total A5 consumption in 2000 and 2001. |
(أ) تلك التي استهلكت أكثر من 300 طن في عام 2002 ص نفت على أنها أعلى بلدان مستهلكة لبروميد الميثيل وعددها 15. | (a) Those that consumed more than 300 tonnes in 2000 were classified as in the top 15 MB consuming countries. |
إذ ي نفق الآن تقريبا مبلغ تريليون دولار سنويا على الأسلحة والمعدات العسكرية من شتى الأنواع، مستهلكة القسم الأكبر من موارد العالم. | Roughly 1 trillion is now spent annually on weapons and military equipment of all kinds, consuming a massive share of the world's resources. |
وعلى ذلك فإن احتلال الأرض العربية، واحتجاز السجناء إلى ما لا نهاية، لن يشكل بعد الآن مصدر قوة، بل سيتحول إلى عبء رهيب. | Holding Arab land and prisoners indefinitely will no longer be an asset but a terrible burden. |
وإننا نعتقد أن اتخاذ هذا القرار بالإجماع له أهمية كبيرة جدا لأن ذلك يشكل دعما مهما لاستمرارية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. | We believe the fact that it was adopted unanimously is very significant, as that represents important support for continuity in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). |
والتعليم الذي يقوم على قاعدة واسعة ومرنة يمكن أن يشكل قوة دافعة لتحقيق التقدم في مجال التنمية بكافة أبعادها السياسية واﻻقتصادية والبيئية واﻻجتماعية. | Education that is both broad based and flexible can be a driving force for progress in all dimensions of development political, economic, environmental and social. |
والحقيقة أن قلة من الناس هم من يتصورون أن بل كلينتون لن يشكل قوة ذات وزن في أميركا إذا ما تولت زوجته منصب الرئاسة. | Few doubt that Bill Clinton will be a powerful force in America if his wife becomes president. |
إن تعاظم قوة المرأة ومواردها يشكل التهديد الأكبر لاستقرار الأسرة في المجتمعات التي تتسم بالتفاوت بين الجنسين، حيث يتمرد النساء الناجحات غالبا على الزواج. | Increases in women s power and resources are most threatening to family stability in societies marked by gender inequality, where successful women often rebel against marriage. |
ومن شأن هذا أن يوفر قوة دفع للنمو المطﱠرد للقدرات اﻻقتصادية الفلسطينية وخلق فرص العمل الذي يشكل عامﻻ حاسما بالنسبة لتحقيق عملية انتقالية سلسة. | This would provide an impetus to sustained growth of Palestinian economic capacities and job creation, the latter being crucial to a smooth transition. |
٩٠ من المقدر أنه سيلزم رصد ٨٠٠ ٨٣٧ ٣٤ دوﻻر من أجل اقتناء ٦٥٦ مركبة إضافية واﻻستعاضة عن ٢٤ مركبة مدمرة أو مستهلكة. | It is estimated that an amount of 34,837,800 is required for the acquisition of 656 additional vehicles and the replacement of 24 destroyed or worn out vehicles. |
كل قوة في الطبيعة لها قوة مضادة. | Every force in nature has an opposite. |
عمليات البحث ذات الصلة : قوة مستهلكة - الدجاج مستهلكة - دولة مستهلكة - كاوية مستهلكة - القفزات مستهلكة - إدانة مستهلكة - البطارية مستهلكة - عطلة مستهلكة - وسائل الإعلام مستهلكة - بطانة وعاء مستهلكة - هذا يشكل - الذي يشكل - أنه يشكل - فهو يشكل