Translation of "يخضع حصرا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حصرا - ترجمة : يخضع - ترجمة : حصرا - ترجمة : يخضع حصرا - ترجمة : يخضع حصرا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

quot يخضع حصرا اﻷفراد المشتركون في عملية لﻷمم المتحدة للوﻻية القضائية للدول اﻷعضاء التابعين لها فيما يتعلق بأي أفعال إجرامية قد يرتكبونها خﻻل العملية quot .
quot Personnel participating in a United Nations operation are subject to the exclusive jurisdiction of their respective Member States with respect to any criminal offences which may be committed by them during the operation. quot
وي مول البرنامج حصرا عن طريق إيرادات التسجيل.
The Programme is funded exclusively through enrolment revenues.
وأجرت منظمة الصحة حصرا للصعوبات في هذا الشأن.
An inventory of difficulties had been made by WHO.
يخضع هذا البروتوكول للتصديق.
This Protocol shall be subject to ratification.
يون جو يخضع لعملية
Eun Jo is having surgery.
الكتاب المقدس يخضع للتفسير.
The Bible is subject to interpretation.
هذا يخضع لسلطة المقاطعة
That's county territory.
أولا الاستجابة لتوصيات المنتدى الموجهة حصرا إلى وكالة معينة
Response to recommendations of the Forum addressed exclusively to a particular agency
هذا الاتفاق مقصود حصرا لأغراض تبادل المساعدة بين الطرفين.
This Agreement is intended solely for the purposes of mutual assistance between the Parties.
198 وتوجد عدة مؤسسات للتعليم العالي مخصصة حصرا للمرأة.
A number of institutions of higher learning are reserved exclusively for women.
(أ) للإمدادات الموجهة حصرا لبعثة الأمم المتحدة في السودان
(a) For supplies intended solely for the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS)
المعلومات خطف والذي تولت حصرا الاستخدام، من حيث المبدأ
The information kidnapped and whose use exclusively have assumed, is in principle saving.
وقد ثبت دون شك أن الشعب الكشميري لم يخضع لﻻحتﻻل الهندي ولن يخضع له.
It has been established beyond doubt that the Kashmiri people have not acquiesced and will not acquiesce in Indian occupation.
كراسوس هو الرجل الوحيد في روما الذي لم يخضع لإفساد جمهوري و لن يخضع أبدا
Crassus is the only man in Rome... who hasn't yielded to republican corruption, and never will!
يخضع التعليم العالي لما يلي
Higher education is regulated by
١ يخضع هذا اﻻتفاق للتصديق.
1. This Agreement is subject to ratification.
كل شيء آخر يخضع لتفسيرنا
All the rest is interpreted by us.
ان الفاعل يخضع المفعول به
It's the subject subjugating the object.
وهنا يمكننا رؤيته يخضع للعلاج.
And here we can see him getting the therapy.
هل الأمن في الوظيفة وفي الطريق في جارجان حصرا للرجال
Are jobs, safety and roads after 8 pm, in Gurgaon, reserved for men?
() هذه الممارسة توجد حصرا تقريبا في قطاع النقل غير الخطي.
This practice almost exclusively exists in the non liner sector.
وتنطبق تسوية التكلفة هذه عادة، وليس حصرا، على تكاليف الموظفين.
Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium.
فيما يخضع قرابة 420 فيلا للأسر
Meanwhile, there are around 420 captive elephants
يخضع الشعوب تحتنا والامم تحت اقدامنا .
He subdues nations under us, and peoples under our feet.
يخضع الشعوب تحتنا والامم تحت اقدامنا .
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
قلت لك، فإنه لا يخضع لضرائب!
I told you, they are not subject to taxes!
أيا كان ولد يخضع إلى الخراب .
Whatever is born is subject to decay .
أنت تحب أن يخضع الناس للحراب
You like to have people bow to the might of spears.
كان كل تعليم فوق المرحلة الابتدائية إلى أن تتم حصرا باللغة الوطنية.
All education above the primary level was to be conducted exclusively in the national language.
أولا المعلومات المتعلقة بالطلبات الموجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حصرا
Information related to requests addressed exclusively to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
(ج) المعدات العسكرية غير الفتاكة المخصصة حصرا للاستخدامات الإنسانية أو لأغراض الحماية.
c) non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use.
وطاقمها ليس حصرا من العسكريين بل يتكون من خليط من المنظمات الإنسانية
It is crewed not strictly by military but by a combination of humanitarian organizations
الاله المنتقم لي والذي يخضع الشعوب تحتي
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
الاله المنتقم لي والذي يخضع الشعوب تحتي
It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
يخضع التجنس في النيجر لجملة من الشروط
The naturalization process in the Niger is as follows
ومقترح المملكة المتحدة يخضع أيضا لنفس الاحتمالات.
The proposal by the United Kingdom also has the same possibilities.
وهذا المبلغ الهائل ﻻ يخضع لتدقيق الحسابات.
This enormous amount is not subject to audit.
وسوف يخضع الجميع لتدابير التفتيش المبينة أدناه.
All will be subject to the inspection measures outlined below.
وﻻ يخضع أخذ الرهائن ﻷي حدود عمرية.
There is no age limit for hostages to be taken.
اليوم يخضع ثلثا بــﻻدي تقريبـا لﻻحتـﻻل الوحشي.
Today almost two thirds of our country is under brutal occupation.
كنز من هذا القبيل يخضع لحراسة مشددة
Treasure like that is wellguarded.
وفي البرازيل، يستخدم تقييم الاقتراحات الأولية حصرا لغرض تقرير السعر الابتدائي للمناقصة العلنية.
In Brazil, the evaluation of initial proposals is used solely for the purpose of determining the starting price of the auction.
(ج) للتزويد بأعتدة عسكرية غير فتاكة معدة حصرا للاستخدام الإنساني أو لتوفير الحماية
(c) For the supply of non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use
والصندوق مؤسسة مالية حكومية دولية معنية حصرا بمسائل التنمية السلعية ومشاريع التنمية السلعية.
The Fund is an intergovernmental financial institution exclusively concerned with commodity development issues and commodity development projects.
وفي غانا، فإن الشيخوخة ﻻ تعتبر، حصرا، على أنها المرحلة اﻷخيرة قبل الموت.
In Ghana, ageing was not regarded merely as the last stage in the process of dying.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يخضع لتحميل - يخضع لعلاج - يخضع للغاية - يخضع للتحقيق - يخضع للتحقيق - يخضع لترخيص - يخضع لاختبار - يخضع للفحص - يخضع لعقوبة - يخضع حاليا