Translation of "يجرؤ على أن تكون" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لا يجرؤ على أن يكون سعيدا . | He doesn't dare be happy. |
هيورتا لن يجرؤ لن يجرؤ | Huerta would not dare! Would not dare! |
كيف يجرؤ أن يعاملنى هكذا | How dare he treat me this way! |
يريد أن يعتذر لشخص، ولم يجرؤ على مواجهة مارجو . | Wanted to apologize to someone, and didn't dare face Margo. |
إنه لم يجرؤ على التحدث معي خوفا أن أشجعه على البقاء | He would not speak to me for fear I would inspire him to stay. |
يقولون أن الفايكنج يعاقب كل من يجرؤ على قتل امرأة | They say that the Vikings punish anyone who dares to kill a woman. |
متأكد أنهم لن يجرؤ على الكلام | I'm sure they wouldn't dare talk. |
من يجرؤ على تلوينها بلون بشع | Who dares to paint with vulgar paint |
كاتب، ألماني بالتأكيد.. من يجرؤ على أن يقول في ماذا أفك ر. | A writer, a German, of course... who dares to say out loud what I think inside. |
انها لم يجرؤ حتى على طرح السؤال. | She never dared even to ask a question. |
انه لم يجرؤ على النظر في وجهي | He has not dared to look at me. |
سندباد سيفعل فهو يجرؤ على أى شيىء | Sinbad would. He dares anything. |
كيف يجرؤ الرومان... | How dare the Roman... |
TYBALT هذا ، من خلال صوته ، ينبغي أن تكون مونتيجو. جلب لي بلدي سيف ذو حدين ، فتى ماذا يجرؤ الرقيق | TYBALT This, by his voice, should be a Montague. Fetch me my rapier, boy what, dares the slave |
هو لا يجرؤ على الرفض فوظيفته تعتمد على هذا | He wouldn't dare refuse. His job depends on it. |
كيف يجرؤ ذلك الوغد على الإشارة لاسمها هكذا | How dare that cad mention her name so lightly? |
من الذي يجرؤ على سرقة خطيبة خان المعظم | Who would dare rob the betrothed of the great Khan? |
لم يحـاول أذي تك لا يجرؤ على فعـل ذلك | He didn't try to do anything to you. He couldn't. |
من الذى يجرؤ على الثرثرة ضد سليمان العظيم | Who would dare to murmur against the great Solomon? |
أنا لا يجرؤ تماما. | I don't quite dare. |
بصفتها كبيرة الأسرة لن يجرؤ أحد على مخالفة قرارها | She's the one chance. As head of the family, no one would dare dispute her word. |
هو لا يجرؤ على الاستسلام فالسعودية جزء من امبراطوريته | If he gets out now, he knows he'll never get back again. |
أنا متأكدة من أنه لن يجرؤ على هذا هنا. | I'm sure he wouldn't dare here. |
أتسائل كم منا لديه، أو يجرؤ على أن يكون لديه، معاونون من هذا النوع. | I wonder how many of us have, or dare to have, such collaborators. |
لن يجرؤ أن يقف في طريق الحب الحقيقي وهو على مشارف الانتخابات في نوفمبر | He wouldn't dare stand in the path of true love with an election coming up in November. |
.... لا يجرؤ أى رجل إنكليزى فعل هذا على أن يخطو بقدمه فى هذا النادى | No British gentleman, having done so... would have the effrontery to set foot in this club. |
مولاى كل الذين تراهم هنا بالرغم من أن أحدهم لا يجرؤ على قول هذا | Sire... all those you see here... though none dares say so... harbor the suspicion that you may have counseled your own brother's death. |
لا يوجد ا له يجرؤ أن يكشف وجهه هنا بعد الظلام | No God would dare show his face here after dark. |
لايوجد اى رجل على قيد الحياة يجرؤ على القاء ظله على مجدى | There is no man alive who can throw a shadow on my glory. |
واليوم لا يجرؤ أي سياسي على التلفظ بعبارة مساعدة الفقراء . | Today, no politician even dares to mention help for poor people. |
وتوفوا جميعهم في الطريق، إذ لم يجرؤ أحد على التدخل. | All three died in the street, as nobody dared to intervene. |
لا يجرؤ سانتا آنا على رؤية وجهه الآن أنت هنا | I dare Santanna to show his face now you're here. |
وذكر أيضا أن قمع فالون جونغ شديد جدا لدرجة أن أحدا لم يجرؤ على مساعدة السيدة كيو. | It was also said that the repression of Falun Gong is so harsh that no one dares to assist Ms. Qiu. |
لأنه لا يوجد رجل واحد في بلدة يجرؤ أن يمسني إذا... | Why, there ain't a man in town lay a finger on me if I was to |
كان عقلي يقول من يجرؤ على أن يحزن في ظرف كهذا الصمود وحده قدر الباقين هناك. | Who dares to be sad in such a situation, I told myself? The only destiny of those who remain there is resilience. |
اوو , انه يهرب من الكمائن الصغيرة لكنه لن يجرؤ على مهاجمتنا | He jumps out of ambush at small parties, but he wouldn't dare to attack us. |
السبب الأول أنه لا يجرؤ على الظهور بمظهر ampquot المتساهل مع الإرهابampquot . | First, he does not dare appear to be soft on terror. |
لو كنت هناك ، لم يكن ويات إيرب يجرؤ على إخراجك من المدينة | Well, if I'd have been there, Wyatt Earp or no Wyatt Earp, he wouldn't have run you out of town. |
جيش اجنبى يقف على حدودنا والان عندها القوة تريد للاب ان يجرؤ على حربها | Now she has the power she seeks, for Antipater dare not use his troops in war. |
وماذا يمكن أن يفعله الحب ، الحب الذي يجرؤ على المحاولة ، وبالتالي يتم السماح الاقرباء خاصتك لا بالنسبة لي. | And what love can do, that dares love attempt Therefore thy kinsmen are no let to me. |
لكن هل يجرؤ ممثل الهند على القول بأنه ﻻ يوجد تهديد موجه للسلم. | But let the representative of India not tell us that there is no threat to peace. |
اذا كان هناك ارض, لن يكون هناك رجل يجرؤ على وضع قدمه عليها | If there was land, it would be such as no man would dare set foot upon. |
لا يوجد رجل في وورلوك يجرؤ للوقوف ضدك. | No man in Warlock would dare come against you. |
فليس هناك من يجرؤ على إحياء ذكرى هتلر سوى الجماعات المتطرفة المجنونة في ألمانيا. | Only Germany s lunatic fringe dares to commemorate Hitler. |
لكنه لم يجرؤ على جعل صوته عاليا بما فيه الكفاية بحيث يمكن سماع أخته. | But he did not dare make his voice loud enough so that his sister could hear. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجرؤ على أن نختلف - يجرؤ أن يسأل - وأود أن يجرؤ - على أن تكون - على أن تكون - يجرؤ على الحديث - يجرؤ على فقي - يجرؤ على معرفة - يجرؤ على الاختلاف - يجرؤ على تخيل - يجرؤ على إعطاء - يجرؤ على الذهاب - يجرؤ على ارتداء