Translation of "يثير قضايا قانونية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

قانونية - ترجمة : يثير - ترجمة : يثير قضايا قانونية - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ولم تثر المطالبة أي قضايا قانونية أو قضايا تقييم وتحقق جديدة.
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues.
ثم إن ذلك يثير من جهة أخرى مشاكل قانونية.
There were also legal difficulties.
49 لم تثر مطالبات الممتلكات الملموسة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو قضايا تحقق وتقييم جديدة.
Tangible property general The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues.
ولا توجد مفاهيم قانونية يمكن للمرأة أن تدفع بها في قضايا الدفاع.
There are no legal concepts that can be used by women as special cases of defense.
52 لم تثر مطالبات التعويض عن الخسائر النقدية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو قضايا تحقق وتقييم جديدة.
Cash The claims for loss of cash in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues.
٥٩ وإدماج قضايا السكان والتنمية المستدامة على مستوى التخطيط يثير عددا من التحديات الخاصة.
59. The integration of population and sustainable development at the planning level raises a number of special challenges.
121 ويخلص الفريق إلى أن إعادة وصف المطالبة على هذا النحو يثير قضايا تتعلق بالقيود.
The Panel finds that this re characterisation of the claim gives rise to limitation of action issues.
١٠ واﻷثر الذي تتركه مواقع التعدين الصغيرة غير النظامية في البيئة يثير عدة قضايا هي
10. The environmental impact of garimpeiro mining raises several issues
79 من وجهة نظر قانونية، يثير مفهوم تقرير المصير الوارد في الفقرة الفرعية (أ) 4 بعض الصعوبات.
From a legal perspective, there was some difficulty with the notion of self determination as contained in paragraph (a) (iv).
12 قد يثير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره المرحلي قضايا هامة أخرى تستحق أن تنظر فيها الأطراف.
In its progress report, the Technology and Economic Assessment Panel may raise other issues of importance that warrant for consideration by the Parties.
ورفضت المحكمة العليا في 10 شباط فبراير 2003 الاستئناف المقد م من صاحب البلاغ على أساس أنه لا يثير نقطة قانونية.
The author's appeal was dismissed by the Supreme Court on 10 February 2003, on the ground that it did not raise a point of law.
وتناقش التقارير اللاحقة بشأن الفئة هاء 2 قضايا قانونية إضافية صودفت في دفعات لاحقة من مطالبات تلك الفئة.
Subsequent E2 reports discuss additional legal issues that were encountered in later instalments of E2 claims.
وهذا الأمر يثير قضية حاسمة الأهمية تتعلق بتنسيق السياسة الحكومية لمنح الوكالة المعنية بالمنافسة وسيلة بديلة للتعامل مع قضايا المنافسة.
This brings in the critical issue of government policy coordination granting the competition agency an alternative avenue for dealing with competition issues.
ما لم يمكن إبداء ظروف خاصة، بأن يثير في اﻻستئناف قضايا لم يكن المحامي قد أثارها من قبل أثناء المحاكمة.
The Committee notes, however, that in the present case the author would not have been allowed, unless special circumstances could be shown, to raise issues on appeal that had not previously been raised by counsel in the course of the trial.
وعندما يشارك أفراد من الشعوب الأصلية في منتديـات دولية، غالبا ما يثير ذلك قضايا تتعلق بولايتهم وبممثلي الشعوب الأصلية من بلدهم.
Where indigenous individuals do participate in international forums, there are often issues concerning their mandate and representatives of the indigenous population of their country.
وتنظر وزارة العدل، في الوقت الحاضر، في إمكانية السماح لمنظمات غير حكومية ولجمعيات برفع دعاوى قانونية في قضايا التمييز العنصري.
At present, the possibility of allowing non governmental organizations and associations to bring legal actions in cases of racial discrimination was being considered by the Ministry of Justice.
فعلى سبيل المثال، كما علق أحد الممثلين، فإن الاقتراح الخاص بإبلاغ الأمانة عن حوادث الاتجار غير المشروع قد يثير قضايا قانونية تتعلق بتحديد هوية الأفراد المعنيين، كما يفرض مشاكل محتملة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، ولذا فإن هذه المقترحات تحتاج إلى دراسة متأنية للغاية.
For example, as one representative commented, the suggestion that incidents of illegal trade should be reported to the Secretariat might raise legal issues related to the identification of individuals involved, and also posed potential problems for countries of transit such proposals needed to be looked at very carefully.
لكن إنزال العقوبة الجنائية بشخص ما لكونه معاديا للسامية وداعية إلى العنصرية يثير عدة قضايا شائكة تتعامل معها الدول المختلفة بأساليب مختلفة.
But punishing someone criminally for being an anti Semite and a racist propagandist raises troublesome issues that different countries approach in different ways.
ولقد اقترح وضع نظام للحصص فيما يتصل بمقاعد البرلمان، ولكن هذا يثير قضايا معقدة تتضمن وجود مقاعد قاصرة على منافسة النساء وحدهن.
It has been suggested that there be a quota system for parliamentary seats but this raises complex issues of having seats that only women can contest.
إلا أنه يبدو أن البلاغ يثير قضايا في إطار المواد 8 و10 و17 و26() من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (العهد).
However, the communication appears to raise issues under articles 8, 10, 17 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights (the Covenant).
٢٠٦ وقد وجه انتباه اللجنة الى عدد قليل من قضايا التعذيب جرت في البلد واتخذت الجماهيرية العربية الليبية بصددها اجراءات قانونية.
206. The Committee apos s attention had been drawn to a few cases of torture in the country in connection with which the Libyan Arab Jamahiriya had taken legal action.
وي ستنتج مما ورد أعلاه أن البلاغ مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري بقدر ما يثير قضايا في إطار المادة 10 من العهد.
It follows from the above that the communication is admissible under article 2 of the Optional Protocol, inasmuch as it raises issues under article 10 of the Covenant.
وأكثر من 95 في المائة من المشروعات لا يثير قضايا سياسات مهمة، وتوضع تفصيلها ويتفق عليها مسبقا بواسطة الطرف والوكالة المنفذة وأمانة الصندوق.
Over 95 per cent of projects raise no significant policy issues their details have been worked out and agreed in advance by the party, IA, and Fund Secretariat.
٤ ٢ وفي ٠٢ آذار مارس ٢٩٩١، أعلنت اللجنة قبول البﻻغ طالما أنه يحتمل أن يثير قضايا في إطار المادة ٦٢ من العهد.
4.2 On 20 March 1992, the Committee declared the communication admissible inasmuch as it might raise issues under article 26 of the Covenant.
ويجب ملاحظة أن واحدا فقط من الأفعال الأربعة المذكورة يثير مشاكل فيما يتعلق بن ي ة الدولة التي هو صادر عنها في أن يسفر عن آثار قانونية.
It should be noted that of the four acts mentioned, only one raised problems with respect to the intention of its author to produce legal effects.
ولهذا ينبغي أن يركز القرار المقترح على الجوانب الإنسانية، وبخاصة المساعدات الدولية، وألا يتناول أية قضايا قانونية أو أمنية تتعلق بالألغام الأرضية.
The proposed resolution should therefore focus on humanitarian aspects, particularly international assistance, and not address any legal or security issues related to landmines.
ويبدو أن البلاغ يثير أيضا قضايا في إطار المادة 7 من العهد، بالنسبة لصاحبة البلاغ وابنها، رغم أن صاحبة البلاغ لم تحتج بها مباشرة.
The communication also appears to raise issues under article 7 of the Covenant, with regard to the author and her son, although this provision was not directly invoked by the author.
وذكرت وفود أخرى أن هذا المقترح يثير مشاكل قانونية معينة، فاﻻحتجاز له جانبان مختلفان، هما الجانب الجنائي والجانب اﻻنساني، وﻻ يوجد في المقترح تمييز واضح بينهما.
Other delegations pointed out that the proposal raised certain legal problems, since two different aspects regarding detention, namely the criminal aspect and the humanitarian aspect, were not clearly distinguished.
488 وتبدي اللجنة قلقا بالغا حيال افتقار الدولة الطرف لآليات قانونية أو سياسية تعالج تحديدا قضايا العنف المنزلي، لا سيما العنف ضد المرأة.
The Committee expresses serious concern at the lack of legal or policy mechanisms in the State party which specifically address domestic violence, in particular, violence against women.
وهذا يثير اهتمامي.
That's interesting to me.
وهذا يثير الريبة
And I find that sort of scary.
بالتأكيد يثير اهتمامي
It certainly does.
الذي يثير الجلبة
The one that's making all the rhubarb.
أنه يثير المشاكل
He's itching for trouble.
صديقك يثير غضبى
Your buddy's getting on my nerves.
يثير بنات القرية !
Teasing the village girls!
ذلك يثير الشكوك.
That sounds suspicious.
وقد يثير هذا الجزء من البلاغ قضايا أيضا بالنسبة للسيد خليلوف في إطار المادة 7 من العهد، رغم أن صاحبة البلاغ لم تحتج بها تحديدا .
Although the author does not invoke it specifically, this part of the communication may also raise issues under article 7 of the Covenant in Mr. Khalilov's respect.
مستشارة قانونية
Legal Advisor
بلجيكا قانونية
Belgium Legal
الدانمرك قانونية
Denmark Legal
السويد قانونية
Finland Legal
فرنسا قانونية
France Legal
فنلندا قانونية
Sweden Legal
٦ ٣ وفي ١٦ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢، أعلنت اللجنة قبول البﻻغ بقدر ما يثير من قضايا تندرج في إطار المادتين ٧ و ١٠ من العهد.
6.3 On 16 October 1992, the Committee declared the communication admissible in so far as it might raise issues under articles 7 and 10 of the Covenant.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يثير قضايا - قضايا قانونية - قانونية أو قانونية - قانونية أو قانونية - يثير الفضول - يثير الساق - يثير الشبهة - يثير المال - يثير خيالك - يثير قضية - يثير الاهتمام - يثير اهتمامي