Translation of "وليس دينيا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

دينيا - ترجمة : وليس دينيا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

يشهد فريدر راهبا يعطي درسا دينيا على منبر الوعظ
Freder witnesses a monk at the pulpit who preaches
فالحرب في البوسنة والهرسك ليست صراعا دينيا أو عرقيا، وهي ليست حربا أهلية.
The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war.
لا شك أن رجال طالبان ينظرون إلى إخضاع المرأة باعتباره مزية ثقافية، وواجبا دينيا.
Taliban men no doubt believe that the subjugation of women is a cultural privilege, as well as a religious duty.
فبعيدا عن كونه متعصبا دينيا، نشأ مراح كمجرم تافه لا يهتم بالدين على الإطلاق.
Far from being a religious fanatic, Merah grew up as a petty criminal with no interest in religion.
كان جدها المدعو مروان الصفدي تاجرا ثريا وقائدا دينيا خلال النصف الأول من القرن العشرين.
Her grandfather, a certain Marwan al Safedi, had been a wealthy merchant as well as local religious leader during the first half of the twentieth century.
كنت أشتغل مع متشددين دينيا، لذا لا أرتدي سراويل داخلية أحيانا، وأبتسم فقط وأقهقه لنفسي.
I used to work with a bunch of uptight religious people, so sometimes I didn't wear panties, and just had a big smile and chuckled to myself.
ويبدو أن الهدف النهائي لكل هذا يتلخص في إعادة تشكيل المجتمع التركي على نفس هيئة الحركة المحافظة دينيا.
The ultimate goal seems to be to reshape Turkish society in the movement s own conservative religious image.
إن أعمال الإرهاب غير مبررة على أي أساس، سواء كان سياسيا أو فلسفيا أو دينيا أو غير ذلك.
Acts of terrorism are not justifiable on any grounds, be they political, philosophical, religious or other.
والأهم من ذلك، تتعهد الدول الأطراف أيضا باحترام حريـــة الآباء في تعليم أطفالهم وتربيتهم دينيا وخلقيا وفقا لمعتقداتهم الخاصة.
More significantly, States Parties also undertake to have respect for the liberty of parents to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions.
ويجب علينا، كقاعدة عامة أن نصد فورا وبفعالية أي مظاهر للتطرف من أي نوع، سواء كان سياسيا أو قوميا أو دينيا.
We must, as a general rule, promptly and effectively repulse any manifestations of extremism of any kind political, nationalistic or religious.
وعلى الجانب الآخر هناك أصحاب الفكر الحديث، أو هؤلاء الذين كانوا يمقتون قمع الحكام المستبدين الفاسدين في الماضي بقدر ما يحتقرون قمع المتعصبين دينيا.
On the other side are the modern minded, those who hated the old oppression by corrupt dictators and despise the new oppression by religious fanatics.
ويهدف القرار اﻹداري الذي يقضي بنقل الرقابة عليه من شعبة اﻵثار الى جامعة القرآن الكريم الى تعزيز مكانته بوصفه رمزا دينيا ووطنيا لكافة السودانيين.
The administrative decision of handing control of it from the Department of Antiquities to the University of the Holy Quran was designed to enhance its value as a living religious and national symbol for all Sudanese.
وليس في مذاقه ، في الواقع . وليس في ملمسه
It's not in their taste, really. It's not in their texture.
فرنسا وبعض الدول من جمهورية هولندة ومختلف الدول الكاثوليكية في ألمانيا وسويسرا(كان كلا البلدين منقسمان دينيا),وحذا حذوهم في غضون عام أو عامين المجر 1587.
France, some states of the Dutch Republic and various Catholic states in Germany and Switzerland (both countries were religiously split) followed suit within a year or two, and Hungary followed in 1587.
وليس زيفا.
This is not a fake.
وليس بالفوتوشوب
This isn't Photoshopped.
وليس بالقريه
And certainly not in their village.
(وليس(فرانك.
Not Frank.
وليس نحن
Not to us.
وليس مثلهم
and not them?
وليس لك
Not yours!
وليس زوجته
But not with his wife.
! وليس هو ...
..not his!
وليس للفتيات .
It's not for girls.
وليس يجب عليك ان تحبنى ايضا, وليس على ان احبك
You don't have to like me, either, and I don't have to like you.
ولابد وأن يكون المدير القادم شرقيا وليس غربيا، ورجل اقتصاد وليس سياسيا، وشخصا يتمتع ببصيرة وليس خبيرا تكتيكيا.
The next one should be Eastern rather than Western, an economist rather than a politician, and a visionary rather than a tactician.
هي ليس عن السمك وليس عن التلوث وليس عن تغير المناخ
It's not about the fish it's not about the pollution it's not about the climate change.
CAPULET ما ، رجل! 'تيس وليس ذلك بكثير ،' تيس وليس ذلك بكثير
CAPULET What, man! 'tis not so much, 'tis not so much
الاحتواء، وليس الاسترضاء
Containment, not Appeasement
وليس العراقiraq. kgm
Not Iraq
وليس هناك بديل.
There is no alternative.
وليس اﻷمر كذلك.
Not so.
وليس كلمات مفردة.
Not words.
وليس اي مثلث
And it's not any triangle.
المراقبة ، وليس للنقاش.
My dear doctor, this is a time for observation, not for talk.
وليس العدد 67
Not 67.
وليس ذلك فحسب
(Laughter) And not only that
وليس لي أطفال,
and has no children,
وليس لديك عائلة
You don't have a family
أخير ا وليس آخر ا.
Last and certainly not least.
وليس هناك أسلاك.
And there's no wires.
يورو، وليس دولار
Euros, not dollars.
وليس رحمه عادية.
It's not an ordinary compassion.
وليس لدفع الضريبه
Only ours. Not a grain to be given to anyone.
وليس خطئي. (ضحك)
It's not my fault, because (Laughter)

 

عمليات البحث ذات الصلة : محايد دينيا - اتهم دينيا - المتعصبين دينيا - متحيزا دينيا - دينيا وشريرة - مستوحاة دينيا - وليس عرقلة - وليس وصفها - وليس مسحها - وليس ل - وليس آجلا - وليس أكثر - وليس من