Translation of "وقد شمل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

شمل - ترجمة : شمل - ترجمة : وقد شمل - ترجمة : وقد شمل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وقد شمل الحوار أفريقيا.
This has included Africa.
وقد شمل ذلك ألعاب الفيديو، والرسوم المتحركة، والأفلام.
This has included video games, animation, and the live action films.
101 وقد شمل التقييم عدة توصيات رئيسية هي
The evaluation included several key recommendations
وقد شمل عملهم حتى الآن أربعين مدرسة في شيكاغو.
So far they have covered 40 schools in Chicago.
وقد شمل هذا البرنامج إقامة مصارف صغيرة وتوفير منح الدراسة.
The programme included the establishment of microbanks and the provision of study grants.
وقد شمل المدعى عليه المدعي الأول في الدعوى بموجب الضمان.
The defendant had added the first plaintiff in the action under the guarantee.
وقد شمل المشروع 435 منزلا جديدا والبنية التحتية المجتمعية ذات الصلة.
The project included 435 new homes and related community infrastructure.
وقد شمل التقرير معلومات واردة من 18 من المنظمات الداخلة في النظام الموحد.
The report covered information from 18 organizations of the common system.
شمل إعدادات النافذة
Include window configuration
لم شمل المملكة المتحدة
Reuniting the United Kingdom
آخر اجتماع شمل للكذابين
The Liars Last Reunion
44 وعبرت بعض الجهات صاحبة المصلحة عن قلقها إزاء هذه الصفقة، وقد شمل ذلك ما يلي
Some stakeholders had expressed concerns about the transaction, including the following
وقد شمل استعراضنا الأولي في المقر عام 2004 ورك ز بصورة رئيسية على مجالي التعيين وإدارة العقود.
Our initial review at headquarters covered 2004 and focused mainly on the areas of recruitment and contract management.
وقد شمل المؤتمر اجتماعا للخبراء وكبار المسؤولين، استغرق ثﻻثة أيام، أعقبه مباشرة اجتماع وزاري، استغرق يومين.
The Conference included a three day meeting of experts and senior officials, immediately followed by a two day ministerial meeting.
151 وقد تعاونت اليونيسيف مع البنك الدولي في 52 بلدا، على نحو شمل جميع المجالات ذات الأولوية.
UNICEF collaborated with the World Bank in 52 countries, encompassing all priority areas.
وقد شمل أسئلة عن الغرض من التصنيف المركزي للمنتجات ونطاقه علاوة على خيارات مختلفة للبنية التجميعية للتصنيف.
It included questions on the purpose and scope of the CPC, as well as different options for the CPC aggregation structure.
وقد شمل نحو 40 خطا تعريفيا بمستوى 8 خانات 85 في المائة من جميع الواردات ذات الصلة.
Some 40 tariff lines at the 8 digit level covered 85 of all relevant imports.
وحق إعادة شمل الأسرة مضمون.
The right to family reunion is guaranteed.
وقد شمل اللقاء ثلاثة أنواع من النشاط الندوة الخاصة بالفنون المسرحية وسوق الفنون المسرحية، والمعرض المسرحي الأول للأمريكتين.
It comprised three types of activity the Symposium of Scenic Arts the Market of Scenic Arts, and the First Scenic Exhibition of the Americas.
وقد أدرج في تقرير اللجنة لعام ٨٨٩١ استعراض تاريخي كبير لعمل اللجنة، وهو استعراض شمل تطور المفاهيم والتقييمات.
A major historical review of the Committee apos s work, including the evolution of concepts and evaluations, was included in the UNSCEAR 1988 report.
وقد شمل جدول أعمال الدورة التاسعة والثﻻثين للمجلس بنودا تتعلق باﻷنشطة اﻷكاديمية إضافة إلى اﻷنشطة المالية واﻹدارية للجامعة.
The agenda for the thirty ninth session of the Council included items related to the academic activities, as well as the finances and management, of the University.
وقد شمل البحث عددا كبيرا من المسائل ، وتم تبادل المزيد من اﻵراء خﻻل اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية.
A great number of issues were covered and even more ideas exchanged during the meetings of the Open ended Working Group.
هل تستطيعون شمل هؤلاء الأشخاص أيضا
Can you just encompass these people too?
دال جمع شمل الأسرة (المادة 10)
Moreover, no previous convictions may be entered in a juvenile's record, regardless of the number of repeat offences.
وقد شمل أحد الالتماسات سبعة متهمين منهم ديورديفتش، الذي ما زال للأسف مطلق السراح في روسيا، وقبلته دوائر المحكمة.
One motion involving seven accused, including Djordjevic, who is, unfortunately, still at large in Russia, was approved by the Chambers.
وقد شمل نشاط البرنامج تقريبا جميع الﻻجئين الذين هم بحاجة ماسة إلى المساعدة الغذائية، مغطيا بذلك حوالي ثلث الﻻجئين في العالم في عام ١٩٩٣ كما شمل أكثر من ٨٠ في المائة من العدد التقديري للمشردين.
WFP reached nearly all refugees in dire need of food assistance, covering about one third of the world apos s refugee population in 1993 it also reached more than 80 per cent of the estimated number of displaced people.
تصنيف الفيفا المستخدم صدر في 7 مارس 2012 وقد شمل جميع مباريات الدور الثالث من التصفيات الآسيوية لكأس العالم 2014.
The FIFA rankings used were released on 7 March 2012 and included all matches from the third round of Asian Qualifiers for the 2014 FIFA World Cup.
وقد شمل عمل الأمم المتحدة على هذه الجبهة تعيين السيدة ياكين إيرتورك كمقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
United Nations action on that front had included the appointment of Ms. Yakin Ertürk as Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences.
وقد خفف من حدة هذا المشكل وجود تعاون بين العنصرين العسكري والإداري شمل تعيين أفراد عسكريين لتعزيز صفوف زملائهم المدنيين.
Cooperation between the military and administrative components, including the assignment of military personnel to augment their civilian colleagues, has helped however, the logistical components are currently stretched to their limit.
وقد شمل هذا العدوان الغاشم جميع أنحاء العراق من أقصى الشمال إلى أقصى الجنوب ومن أقصى الغرب إلى أقصى الشرق.
This brutal aggression extended to all parts of Iraq, from the far north to the extreme south and from the remote west to the eastern boundaries.
أتعرف، يمكننا لم شمل (جينفييف) مع (أندريه)
You know, we could get Geneviève together with André.
لماذا تغيبت عن حفلة لم شمل الطلاب
Why'd you miss our class reunion?
وقد شمل ذلك التشاور، في جميع مراحل العملية، بشأن تعيين الغابات والنظم الإيكولوجية وخطط إدارتها، وتقديم حوافز مالية والاستعانة بآليات الشراكات.
This has included consultation, at all stages of the process, on designation and on management plans, the offering of financial incentives and the use of partnership mechanisms.
وقد وضعت حصص فيما يتعلق بالهجرة من شأنها، إذا ما طبقت بدقة، أن تعوق جمع شمل اﻷسر في كثير من الحاﻻت.
Immigration quotas have been established, which if strictly applied, would in many cases impede family reunification.
وقد شمل ذلك استعراضا للجوانب المتعلقة بالتنسيق والعمليات في قوة الحماية، وﻻ سيما الشؤون المدنية واﻹعﻻم والمسؤوليات العسكرية، وكذلك الدعم اﻹداري.
This included a review of the coordination and operational aspects of UNPROFOR, in particular, civil affairs, public information, military responsibilities, as well as administrative support.
ومن ناحية أخرى، شمل اﻻستبيان سؤاﻻ عن الديانة.
On the other hand, the questionnaire had included a question about religion.
الجيش البريطاني خاصة، شمل جنود من الهند وافريقيا،
Britain's army, especially, included soldiers from India, Africa,
وقد بدأ البرنامج الإنمائي 24 مشروعا للتعمير والتوظيف شمل عشر محافظات في العراق بتكلفة تبلغ حوالي مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
UNDP commenced 24 reconstruction and employment projects, covering 10 governorates in Iraq, at a cost of approximately one million dollars.
كانت مقيدة السلوفاكية الحكم الذاتي، وقد شمل الحزب الشيوعي سلوفاكيا (KSS) مع (الحزب الشيوعي في تشيكوسلوفاكيا) ولكن الحزب الشيوعي التشيكوسلوفاكي الاحتفاظ بهويتها الخاصة.
Slovak autonomy was constrained the Communist Party of Slovakia (KSS) was reunited with the KSČ (Communist Party of Czechoslovakia), but retained its own identity.
وقد أ جري في هذا الإطار تحقيق واسع النطاق شمل استجواب ما يزيد على 170 من الشهود والمشتبه بهم، وحجز عشرات الآلاف من الوثائق.
The investigation was extensive and included the questioning of more than 170 witnesses and suspects and the seizing of tens of thousands of documents.
وقد شمل الفحص الذي قمنا به استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما اعتبرناه ضروريا في تلك الظروف من تدقيقات لسجﻻت الحسابات والمستندات المؤيدة اﻷخرى.
Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances.
٤ وقد ورد من اسرائيل رد مؤرخ ٢٧ تموز يوليه ١٩٩٤ شمل مختلف جوانب القرارات ٤٨ ٤٠ ألف الى ياء ونصه كما يلي
4. A reply dated 27 July 1994 was received from Israel, covering various aspects of resolutions 48 40 A to J. The text reads as follows
شمل التحقيق أسئلة عن عملهم وعلاقتهم بمنظمة الخصوصية الدولية.
Authorities asked them about their work and their relationship with Privacy International.
ونشر المكتب تقييما إقليميا للجريمة المنظمة شمل شرق أفريقيا.
A UNODC regional assessment of organized crime covering West Africa was published.
وبالمثل، شمل تصميم الدورة الثالثة للجنة أيضا ندوات نقاش.
Similarly, the format of CRIC 3 also included four panel discussions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقد شمل هذا - داخل شمل - لا شمل - لم شمل - خدمة شمل - جمع شمل - لم شمل - أنا شمل - لجنة شمل - قد شمل - القبول شمل