Translation of "وعلاوة على ذلك" to English language:
Dictionary Arabic-English
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : وعلاوة على ذلك - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : وعلاوة على ذلك - ترجمة : وعلاوة على ذلك - ترجمة : وعلاوة على ذلك - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وعلاوة على ذلك، | And yet, |
وعلاوة على ذلك ، كما يعلم الجميع، | Moreover, as everyone knows, |
وعلاوة على ذلك يجب ان يعمل. | And moreover, it has to work. |
وعلاوة على ذلك، عرض بيانان عما يلي | In addition, presentations were made on the following |
وعلاوة على ذلك، فقد أخل فت بعض الوعود. | Furthermore, some of the promises had not been kept. |
وعلاوة على ذلك، استعرض تنفيذ التوصيات السابقة. | In addition, the implementation of previous recommendations was reviewed. |
وعلاوة على ذلك، انضمت بنغلاديش إلى مقدميه. | In addition, Bangladesh has become a sponsor. |
وعلاوة على ذلك، فإن الفكرة هي الأهم . | And furthermore, it is the thought that counts. |
وعلاوة على ذلك فإن الكثير يعتمد على ظروف خارجية. | Moreover, much depends on external conditions. |
وعلاوة على ذلك، تلوح مخاطر عديدة في الأفق. | Moreover, several risks lie ahead. |
وعلاوة على ذلك فاليعاسيب في اليابان حاملين للخصوبة. | Furthermore dragonflies in japan are carriers of fertility. |
84 وعلاوة على ذلك، أنشئ صندوق لشؤون العودة. | Furthermore, a return fund has been established. |
وعلاوة على ذلك، أولي اعتبار لتكامل النظم وللقيادة. | In addition, consideration was given to systems' integration and leadership. |
وعلاوة على ذلك، يجري إدخال نظام متعدد الوسائط. | In addition, a multimodal system is being introduced. |
وعلاوة على ذلك، فالألعاب الرياضية إجبارية في المدارس. | Moreover, sports were compulsory in schools. |
وعلاوة على ذلك, كنت أشعر بالمرض والغثيان أيضا | And I was feeling sick and nauseous too! |
وعلاوة على ذلك فإن المفاوضين لن يحصلوا على فرصة أخرى. | Moreover, negotiators will not get another chance. |
وعلاوة على ذلك، تترتب على مشروع القرار بعض المشاكل الإجرائية. | Moreover, it entails some procedural problems. |
وعلاوة على ذلك، فإن فانواتو لم تصدق على البروتوكول الاختياري. | Further Vanuatu had not ratified the Optional Protocol. |
وعلاوة على ذلك، تظهر آثار التعذيب على جسد صاحب البلاغ. | Moreover, the complainant's body shows traces of torture. |
وعلاوة على ذلك، لا تزال أعباء الديون بالغة الضخامة. | Moreover, the debt overhang remains massive. |
وعلاوة على ذلك، قد م التقرير معلومات عن الخطوات المقبلة. | In addition, the report provided information on the steps ahead. |
وعلاوة على ذلك برجاء إخطارنا بأنكم جاهزون للقيام بالمهمة. | Furthermore please advise us of your availability. |
82 وعلاوة على ذلك، تود اللجنة الإشادة بما يلي | Furthermore, the Committee would like to commend |
وعلاوة على ذلك، تتقارب الأذواق والرغبات وتتوسع عبر الثقافات. | In addition, tastes and preferences are converging and expanding across cultures. |
وعلاوة على ذلك، استمرت إدارة موارد السفر في التحسن. | Moreover, management of travel resources continued to improve. |
وعلاوة على ذلك، انضمت بنغلاديش إلى مقدمي مشروع القرار. | In addition, Bangladesh has become a sponsor. |
وعلاوة على ذلك, إنها واثقة جدا أمامك, سيونغ جو | More than anything she's confident in front of you, Seung Jo. |
وعلاوة على ذلك ، من تلك الأماكن بالذات تأتي المشاكل. | On top of that, those are the places from where trouble comes. |
وعلاوة على ذلك، تعمل الهند على الحفاظ على تفوقها البحري على الصين. | Moreover, India is working to safeguard its naval superiority over China. |
27 وعلاوة على ذلك، يتوقف كل من هذه المبادئ على الآخر. | Furthermore, these principles are co dependent. |
وعلاوة على ذلك، فإن الحصول على رجال شرطة جيدين أمر أصعب. | Moreover, obtaining good policemen was even more difficult. |
وعلاوة على ذلك، تكلفة إضافية على معظم أدوات الآلات وأيضا خيار | Furthermore, on most machine tools it is also an extra cost option |
وعلاوة على ذلك، يتعين على الدول العربية أن تعزز إنفاقها على التنمية. | Furthermore, Arab countries must ratchet up development spending. |
وعلاوة على ذلك، فإن حصة الضرائب التجارية تكون منخفضة عادة. | Moreover, the share of trade taxes is typically low. |
وعلاوة على ذلك، لابد أن تكون عناصر الاتفاق الأساسية علنية. | Moreover, the offer s essential elements should be made public. |
وعلاوة على ذلك، تغطي أنظمة الرعاية الصحية الفع الة كل الأطفال. | Moreover, all children are well covered by effective health care systems. |
وعلاوة على ذلك، استخدم المالكي المحاكم الجنائية لإسكات خصومه السياسيين. | Moreover, Maliki has used the criminal courts to silence his political opponents. |
وعلاوة على ذلك، كان التعاون بين المؤسسات الثلاث غير مسبوق. | Moreover, cooperation between the three institutions is unprecedented. |
وعلاوة على ذلك فإن الاستطلاعات تشير إلى استمراره في الصعود. | Moreover, its poll numbers continue to climb. |
وعلاوة على ذلك بالرغم من انه ليس شريعة قانونية رسمية. | In this view, the questions above are impossible to answer. |
وعلاوة على ذلك، انه استفاد من الانقسامات في الحزب الديغولي. | Moreover, he benefited from the divisions in the Gaullist party. |
وعلاوة على ذلك يحرم القانون العرفي المرأة من إحقاق حقها. | Moreover, customary law denies justice to women. |
وعلاوة على ذلك، سيلزم تقديم المساعدة الإنسانية في بعض المناطق. | Moreover, humanitarian assistance will be needed in some areas. |
وعلاوة على ذلك، يقدم تخفيف مؤقت سلفا عند نقطة البت. | Furthermore, interim relief is provided already at the decision point. |
عمليات البحث ذات الصلة : وعلاوة على ذلك، نحن - فمن وعلاوة على ذلك - وعلاوة على ذلك أن - وعلاوة على ذلك فمن - أولا وعلاوة على ذلك - وعلاوة على ذلك كان - وعلاوة على ذلك لدينا - على ذلك - تفعل ذلك على خلاف ذلك - على خلاف ذلك - الحصول على ذلك