Translation of "وطنه" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لم تطوع ليخدم وطنه | Why did he volunteer? To serve his country. |
الضابط (هاوك) سقط لأجل وطنه | And Officer Hauk fell for his country. |
رسالة لكل مواطن سوري يعشق وطنه | A message to every Syrian citizen who loves his homeland. |
كما أكدت حق اﻹنسان الفلسطيني في العودة إلى وطنه وبيته، وحقه في التعويض عما لحق به من جراء النزوح عن وطنه. | It also affirmed the right of the Palestinian human being to return to his homeland and to his home and his right to compensation for what he suffered as a result of his displacement from his homeland. |
وخرج من هناك وجاء الى وطنه وتبعه تلاميذه. | He went out from there. He came into his own country, and his disciples followed him. |
وخرج من هناك وجاء الى وطنه وتبعه تلاميذه. | And he went out from thence, and came into his own country and his disciples follow him. |
وشعبنا يحب وطنه ويزدري الخونة والمرتزقة الذين يهاجمونه. | Our people love their country and scorn the traitors and mercenaries who attack it. |
هو دمر مدينة أعداءه ...وهو عائد إلى وطنه | Go now, my ladies. |
حيث غادر وطنه لأجل ورشة كتابة إبداعية في لندن. | To improve his writing, the young Icelander left his home country for a creative writing course in London. |
اللاجئون الأفغان لا يرحل أحد من وطنه لمجرد الرحيل. | Afghan Refugees Nobody 'Wants' to Leave. |
هذه هي مشاعر أي شخص بقي بعيدا عن وطنه | These are the sentiments of someone that's been away from home. |
من منكم هنا حقير لدرجة أن لا يحب وطنه | Who is here so vile that will not love his country? |
وقال الحق اقول لكم انه ليس نبي مقبولا في وطنه. | He said, Most certainly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown. |
لان يسوع نفسه شهد ان ليس لنبي كرامة في وطنه. | For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country. |
وقال الحق اقول لكم انه ليس نبي مقبولا في وطنه. | And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country. |
لان يسوع نفسه شهد ان ليس لنبي كرامة في وطنه. | For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country. |
لقد أظهر الشعب اللبناني بالفعل تصميمه على الدفاع عن وطنه. | The Lebanese people have already demonstrated their resolve in defending their homeland. |
وقد وجد هدفا . لكنه يرجع إلى مدينة كنساس، ميسوري، وطنه، | He's got a purpose. But he comes home to |
وقد وجد هدفا . لكنه يرجع إلى مدينة كنساس، ميسوري، وطنه، | And he's got a purpose. |
وواصل رحلته إلى أثينا وطنه ...حيث زوجته بينلوب، تنتظر وتنتظر | And remember always that only your lady Penelope is mistress here. Go now. Euryclea! |
هل يجب ان يكون هناك سبب لجعل المرء يعود الى وطنه | Does a man have to have a reason for coming home? |
كتب عن ما اسماه إثيوبيا وطننا المشترك بهاجس الكاتب المنفي عن وطنه. | He wrote about what he called Ethiopia Our Common Home with the obsessiveness of a writer cut off from his homeland. |
بعيدا ، بعيدا عن وطنه حط أخيرا على أحدى ج زر الواق واق المسحورة | Far, far from home, he finally lands on one of the magic islands of WakWak. |
ومن المؤسف أن بوتن لا يفسر لنا من يحتسبه من بين أبناء وطنه. | Unfortunately, Putin does not explain whom he counts as his compatriots. |
واﻻسرائيلي العادي ينبغي أن يصبح مقبوﻻ اليوم كجار وأن يشعر باﻷمن في وطنه. | The average Israeli now should be accepted as a neighbour and made to feel secure in his own home. |
ففي شبابه، كان بطﻻ رياضيا، وخﻻل الحرب العالمية الثانية حارب دفاعا عن وطنه. | In his youth, he was a sports hero during the Second World War he fought to defend his homeland. |
و أن على مصاص الدماء الراحة أثناء النهار في تراب من أرض وطنه | And, knowing that a vampire must rest by day in his native soil, |
وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه، | Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, |
اقرأ أيض ا المقال الأول من السلسلة قرار مؤلم يتخذه شاب فلسطيني سوري بهجرة وطنه | Read the first essay of the series One Palestinian Syrian Man's Agonizing Decision to Leave His Home Behind |
فقال لهم يسوع ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وبين اقربائه وفي بيته. | Jesus said to them, A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house. |
فقال لهم يسوع ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وبين اقربائه وفي بيته. | But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house. |
يجب الحفاظ على التقدم وطنه ، ولكن surcease لا الدفء ، لا التنفس ، وأنت تشهد livest | Shall keep his native progress, but surcease No warmth, no breath, shall testify thou livest |
وعندما حان وقت المحاكمة، كان الطبيب قد عاد الى وطنه، كوبا، وق دم البيان المكتوب كدليل. | By the time of the trial, the doctor had returned to his home country of Cuba, and the written statement was rendered as evidence. |
فكانوا يعثرون به. واما يسوع فقال لهم ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وفي بيته. | They were offended by him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house. |
فكانوا يعثرون به. واما يسوع فقال لهم ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وفي بيته. | And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. |
وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام أدت إلى أن شعب الشامورو الأصلي أصبح أقلية في وطنه، | Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, |
ولم يتمكن محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية من مقابلة الجندي لأنه كان قد أعيد إلى وطنه. | OIOS investigators could not interview the soldier because he had been repatriated. |
وفي الواقع، لم يتعرض الشعب الصحراوي الذي يعيش في مخيمات تندوف للاضطهاد قط في وطنه الأصلي. | In fact, the Saharan people living in the Tindouf camps had never been persecuted in their original homeland. |
عاش جل حياته في المنفى بعيدا عن وطنه إيطاليا ومكث في السجن ما يزيد عن عشر سنوات. | He spent much of his life exiled from Italy and in total spent more than ten years in prison. |
ولما جاء الى وطنه كان يعل مهم في مجمعهم حتى بهتوا وقالوا من اين لهذا هذه الحكمة والقوات. | Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, Where did this man get this wisdom, and these mighty works? |
ولما جاء الى وطنه كان يعل مهم في مجمعهم حتى بهتوا وقالوا من اين لهذا هذه الحكمة والقوات. | And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? |
والكويت من جانبها ستبقى، كما كانت دائما، سندا للشعب اللبناني في جهوده الرامية إلى إعادة إعمار وطنه. | For its part, Kuwait will continue to back the Lebanese people in their efforts to reconstruct and rehabilitate their homeland. |
وخﻻل عام ١٩٩٢، عقد اجتماع رسمي ﻷمناء لجنة الهدنة العسكرية ﻹعادة رفات غريق من جمهورية كوريا إلى وطنه. | During 1992, one formal MAC Secretaries meeting was held to repatriate the remains of a Republic of Korea victim of drowning. |
بيركلي ـ في العاشر من يوليو تموز سوف يعود واحد من أهم أبناء أفريقيا السوداء ظافرا إلى وطنه الأصلي. | BERKELEY On July 10, one very important descendant of black Africa will make a triumphant return to the motherland. |
يقول شاييم إنه شعر أكثر بأنه في وطنه، عندما قامت ألمانيا بتوفير وطن للقادمين الجدد بمختلف انتماءاتهم الدينية والثقافية. | As Germany has given a home to newcomers from a different religion and culture, Chaim says he s felt more at home himself. |