Translation of "وصول غير تمييزي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

وصول - ترجمة : تمييزي - ترجمة : وصول - ترجمة : وصول - ترجمة : تمييزي - ترجمة : وصول - ترجمة : وصول غير تمييزي - ترجمة : وصول - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

غير كافي وصول
Insufficient access rights
تمييزي
Portugal
تمييزي
Perceptual
واعتمدت لكسمبرغ تربية جنسانية لتنفيذ نظام تعليمي وتدريبي غير تمييزي.
Luxembourg introduced gender pedagogy to implement a non discriminatory education and training system.
وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
Non agricultural market access
ولا تقتصر عملية سن تشريع غير تمييزي على السلطة التنفيذية الاتحادية فحسب.
The process of elaboration of a non discriminatory legislation is not only restricted to the Federal Executive.
وعلينا أن نطور توجها غير تمييزي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والرفاه اﻻقتصادي.
We must develop a non discriminatory approach to sustainable development and economic well being.
ولا بد أن نضمن أن المساعدة الإنسانية تقدم على أساس غير تمييزي وحسن التوازن ومتناسب.
We must ensure that humanitarian assistance is provided on a non discriminatory, well balanced and proportional basis.
وستكون جميع الدول اﻷعضاء مؤهلة للتمتع بالتغطية من الصندوق بدون استثناء وعلى أساس غير تمييزي.
All Member States would be eligible for coverage under the fund without exception and on a non discriminatory basis.
كما أن منظمة التجارة الدولية يجب أن تساهم بفعالية في تكوين نظام تجاري غير تمييزي.
In addition, the World Trade Organization should contribute effectively to the establishment of a non discriminatory trade system.
فقد تعرضت باكستان لحظر تمييزي.
Pakistan has been subjected to discriminatory embargos.
قد لا تستطيعون تمييزي هنا
You may not recognize me because
cH76F156 ماري ، الا تستطيعين تمييزي !
Marie, don't you recognize me ?
وتجادل الدولة الطرف بأن تفاوت الأسعار لا يجعل، بحد ذاته، القرار المتخذ غير صحيح أو تمييزي.
The State party argues that differences in prices do not as such render a decision incorrect or discriminatory.
وينبغي أن يكون أي إصلاح للوكالة غير تمييزي وشاملا ويأخذ في الحسبان الطابع المتفاوت لالتزامات الدول الأعضاء.
Any reform in the Agency should be non discriminatory and inclusive, and take into account the differentiated nature of obligations of member States.
وتتضمن هذه وصول تلك الاقتصادات الكامل غير المقيد إلى الأسواق الدولية.
These include full and unrestricted access for those economies to international markets.
ومع ذلك فمن غير المقبول أن تحشد الوﻻيات المتحدة في قاعدة غوانتانامو البحرية، بشكل تمييزي، أفرادا يلفظهم بلدهم.
Nevertheless, it is inadmissible for the United States to assemble in the Guantánamo naval base, in a discriminatory manner, people it refuses to receive in its own territory.
وهناك حاجة في الوقت نفسه إلى إجراء تخفيضات في المصروفات العسكرية على الصعيد العالمي وعلى أساس غير تمييزي.
There is at the same time a need for reductions in military expenditures at the global level and on a non discriminatory basis.
ويشمل هذا التعريف أمورا من بينها قرار يعتبر منحرف أو تعسفي أو غير معقول أو غير عادل أو متحيز أو جائر أ, تمييزي .
Existing laws already covered some provisions of these treaties, some provisions have been and are being accommodated through amendment to existing legislation and some have been catered for through new legislation.
ومن أمثلة ذلك التعهد بالتزامات بتقديم الخدمات للكافة على أساس غير تمييزي أو بإتاحة أشكال شتى من قسائم المزايا.
Non discriminatory universal service obligations or various forms of vouchers are examples.
وتبين الوثيقة الموقف التعاوني التقليدي الذي تتخذه كوبا من جميع الآليات المتسمة بطابع غير تمييزي في ميدان حقوق الإنسان.
The document sets out Cuba's traditional position of cooperation with all human rights machinery of a non discriminatory nature.
ونحن نؤيد بصفة مستمرة أيضا فرض حظر عالمي على انتاج المواد اﻻنشطارية، ويجب فرض هذا الحظر على أساس غير تمييزي.
We have also consistently supported a global ban on the production of fissile material which should be realized on a non discriminatory basis.
ورئي بشدة أن هذا القرار تمييزي بالنسبة لأولئك الموظفين.
This decision was deeply felt to be discriminatory vis à vis those staff.
وصول لملف
File Access
عام وصول
Public access
اقرأ وصول
Read access
اكتب وصول
Write access
تفق د وصول
Please check the access rights
كما طلبت اللجنة من الشركة المندمجة مواصلة منح عقود خطوط الهواتف العامة على أساس غير تمييزي لمقدمي خدمة الاتصال بالهواتف العامة.
The Commission also required the merged entity to continue providing public phone line contracts to providers of public telephony on a non discriminatory basis.
ونتوقع أن تشجع منظمة التجارة العالمية قيام نظام للتجارة يكون غير تمييزي ويمكن التنبؤ بسيره، وأن تحمي حقوق ومصالح البلدان النامية.
It is our expectation that the World Trade Organization will promote a non discriminatory and predictable trading system and protect the rights and interests of the developing countries.
ونشدد أيضا في هذا الصدد على أهمية أن يكون النهج المتبع تجاه قضايا نزع السﻻح شامﻻ وقائما على أساس غير تمييزي.
In this context we also emphasize the importance of a comprehensive approach to disarmament issues on a non discriminatory basis.
غير أن فرصة وصول الغالبية العظمى من أولئك الأشخاص المشردين إلى الأراضي لا تزال غير مضمونة أو أنها معدومة.
However, for the vast majority of those displaced people, access to land remains uncertain or impossible.
عند وصول الخبر الى مصر يتوجعون عند وصول خبر صور.
When the report comes to Egypt, they will be in anguish at the report of Tyre.
عند وصول الخبر الى مصر يتوجعون عند وصول خبر صور.
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
quot )و( أثر عمليات التكامل القاري على اعتماد تشريع تمييزي
quot (f) The effect of continent wide integration processes on the adoption of discriminatory legislation
3 تحث على مشاركة جميع الدول المعنية في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح على نحو غير تمييزي
3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non proliferation and disarmament in a non discriminatory manner
وفي حين يعتبر المحامون تشريع رسوم التأشيرات غير تمييزي، فإن تصميم هذا التشريع يمنح الشركات الأميركية ميزة واضحة في مواجهة الشركات الأجنبية.
While the visa fee legislation is what lawyers call facially non discriminatory, its design confers an advantage on US firms vis à vis foreign firms.
وحتى يمكن لمعاهدة عدم اﻻنتشار أن تنظم العﻻقات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، فيجب أن تكون صكا عالميا غير تمييزي، يحقق تطلعات كل الدول.
So that the NPT can govern relations between nuclear and non nuclear States, it must be a universal, non discriminatory instrument that conforms to the aspirations of all States.
غير أننا نعرف وصول عدد كبير من المتهمين إلى المحكمة الجنائية الدولية إلى يوغوسلافيا السابقة.
We recognize that the increased numbers awaiting trial in The Hague will impact on the timely implementation of the Completion Strategy, but hope that that can be kept to a minimum.
غير أن نتائج الحصاد الأول لم تكن مشجعة بسبب تأخر وصول المعدات الزراعية وبطء التنفيذ.
However, owing to late arrival of agricultural equipment and slow implementation, the first harvest results were not encouraging.
و حتى وصول كاسيني الى هناك, كان أكبر بقعة غير مستكشفة متبقية في نظامنا الشمسي.
Titan is Saturn's largest moon, and, until Cassini had arrived there, was the largest single expanse of unexplored terrain that we had remaining in our solar system.
الآخرون على وصول.
The others will arrive in a few minutes.
سجل وصول أباتشي
Samba Access Log
سجل وصول أباتشي
Samba Access Log Files
سجل وصول أباتشي
Add Samba Access File...

 

عمليات البحث ذات الصلة : أساس غير تمييزي - منبه تمييزي - سلوك تمييزي - عمل تمييزي - أثر تمييزي - عمل تمييزي - وصول غير مناسب - وصول غير مقيد - وصول غير مسبوق - وصول غير مشروط - وصول غير مباشر - وصول غير المراقب