Translation of "وسوف تقلل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تقلل - ترجمة : وسوف - ترجمة : وسوف - ترجمة : وسوف - ترجمة : وسوف تقلل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لا تقلل المستوى
Do Not Downgrade
تقلل مستوى الدوبامين
They increase the amount of dopamine.
مشاركتهم تقلل من التكلفة.
Their involvement reduces the cost.
لا تقلل من تقديره.
Don't underestimate him.
إنك تقلل من الاستهلاك شوية
إنك تقلل من الاستهلاك شوية
أعتقد أنك تقلل من الإحترام
I think you underestimate the respect...
بذا، انت تقلل من جودة بياناتك.
And so, you're reducing the quality of your data.
وأنها قد تقلل من قيمة ممتلكاتهم.
They thought it would reduce their property values.
لا تقلل من قدرة المواطنين هناك
Don't underestimate the capacity of citizens down there.
و تبذل قوة تقلل من سرعتها
And exert force to slow it down
أنت تقلل من شأنى بهذا الحديث
You disarm me by beating me to the punch.
لذا البرمجة اداة قوية جدا تقلل عدد الجزئيات المطلوبة لبناء مجسم معين ولكي تقلل حجم الجينينوم الذي يستهدف بناءه
And so computation is some very powerful way to reduce the number of molecules you need to build something, to reduce the size of the genome that you're building.
وزيادة الطمى تقلل إمكانية المﻻحة في اﻷنهار.
Increased siltation is reducing the navigability of rivers.
او تقلل الصفة الحمضية بشكل كبير جدا .
Or you decrease its acidity dramatically.
هل تقلل الناموسيات المجانية من الشراء المستقبلي
Do free bed nets discourage future purchase?
ربما ان تقلل من أسلوب الحياة الرغدة
And maybe a little bit less of a lavish lifestyle.
كما انها تقلل نسبة استخدام المبيدات الحشرية
They reduce pesticide use.
وبشكل مشابه، كلما تقلل، ستقسم على a
And similarly, you decrease again, you're dividing by a.
ربما تقلل من هذا السكون ما هذا
Maybe it'll drown out that static. (CHIRPING) What's that?
إن راحة مسكنك قد تقلل من عزمى
The comfort of your residence might cause my resolve to waver.
لذلك فان جزيئات المذاب تقلل من درجة الغليان.
So solute particles make you have a lower boiling point.
ونحن سوف تقلل بعض NAD زائد إلى NADH.
We'll reduce some NAD plus into NADH.
كلا . أنت تقلل من قدر شقيقى لا تقلقى .
No, you underestimate my brother.
أرجوك لا تقلل من عزيمتى عندما أحتاجها بشدة
Please don't undermine my resolve, just when I need it most.
يجب عليك ان تقلل من الأطعمة الدسمة التي تأكلها.
You should cut down on the amount of fattening food that you eat.
والثالث هو هل تقلل الناموسيات المجانية من الشراء المستقبلي
And the third one is Do free bed nets discourage future purchase?
والمكاتب الخضراء تقلل من عدد أيام الإجازات المرضية للعاملين.
Green offices have lower employee turnover and fewer sick days.
واعتبـرت أن التغييرات المتوخاة تقلل التكاليف الإدارية وتحسن الفعالية.
The changes contemplated would reduce administrative costs and improve efficiency.
هذه الصيغة كثيرا ما سوف تقلل تباين السكان الفعلي
This formula will often underestimate the actual population variance.
أنت تقلل من شأنه.لو ننقذها هى وعرشك فلنهاجم الأن
You underestimate him. If we're to save her and your throne, we've got to act now!
ربما أنك كنت دائما تقلل من تقييمك ل كايل
Perhaps you've always underestimated Kyle.
وهذه المشاركة في المعلومات من شأنها أن تقلل المخاطرة نسبيا .
This sharing of information will reduce risk somewhat.
فبوسعنا أن نبني آلات تقلل من الاحتراق إلى جوهره وتحتويه.
We can build machines that reduce combustion to its essence and contain it.
وانما ايضا اصبحت مانعة للتعرق تقلل من كمية العرق المفرز
They also serve as anti perspirants, reducing the amount you sweat.
هناك اشارات ضمنية بان الرسومات التزينية تقلل من جدية المحتوى
There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content.
كل ما أطلبه هو أن تقلل الألم حتى يوم غد.
Give me something for the pain.
و ليس هذا فحسب, فعندما تقلل الإنبعاثات, فإنك لا تقلل التركيزات لأن التركيزات, كمية ثاني أكسيد الكربون في الجو, هي حاصل جمع الإنبعاثات مع مرور الوقت
And not only that, when you cut emissions, you don't cut concentrations, because concentrations, the amount of CO2 in the air, is the sum of emissions over time.
سوف ، لن لك ، وسوف ، وسوف لا لك ، وسوف تنضم إلى الرقص
Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance?
فقد تسفر عشوائية العملية السياسية بسهولة عن نتائج تقلل من استقلاله.
The randomness of the political process could easily produce outcomes that reduce its independence.
كما تقلل تأثيرات السطح للجسيمات النانوية من درجة حرارة الانصهار الأولية.
The surface effects of nanoparticles also reduces the incipient melting temperature.
(ط) تعزيز السياسات التي تقلل وفيات الأطفال والوفيات النفاسية واعتلال الرضع
Encourage people living with HIV AIDS and their relatives to combat ignorance and panic and take action to integrate HIV AIDS prevention and care into reproductive health services.
وثمة بعض اﻹجراءات البسيطة التي تقلل أيضا اﻵثار الى الحد اﻷدنى.
Some simple procedures would also minimize the impacts.
ومع ذلك، يجب أﻻ تقلل زيادة عدد أعضاء المجلس من فعاليته.
However, an increase in membership should not diminish the Council apos s efficiency.
مثل التسخين والتبريد لكي نحولها الى وسائل تقلل من هدرنا للطاقة
like heating, cooling etc. and turn them into things that we avoid spending energy on.
وهذه الحواف الصدفية تلاعب التيار بطريقة تقلل من الانجراف بنسبة 32 .
And those scalloped edges play with flow in such a way that is reduces drag by 32 percent.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا تقلل - تقلل التكاليف - تقلل حالة - يمكن أن تقلل - ثبت أنها تقلل - لا تقلل من - تقلل من الحاجة - يعتقد أن تقلل - وسوف يخطر - وسوف تصل