Translation of "وحدة المساومة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

المساومة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة المساومة - ترجمة : المساومة - ترجمة : المساومة - ترجمة : وحدة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

المساومة وتغير المناخ
Horse Trading and Climate Change
أنت لست جزء كبير من المساومة.
You're not much of a bargain.
وقد يتلقى الصدر عروضا ، وربما بدأت المساومة بالفعل.
He might receive offers, and perhaps the bargaining has already started.
هل يمكنني شراء هذا المنتج دون المساومة على اخلاقياتي
Can I buy that product without compromising my ethics?
مؤلفين المسرحيات في كل مكان سيخلعون قمصانهم لتلك المساومة.
Playwrights everywhere would give their shirts for that compromise.
لكنها ليست كذلك، أظن أن بعض المساومة والتنازل مطلوبين
She's not! I think some compromise is called for.
ويعني هذا أن التقاسم لا يمكن أن يكون موضع المساومة.
This implied that that sharing was non negotiable.
(آتوس)، هل تتذكر الليلة التي نويت فيهـا المساومة على البقية
Athos, remember the night you said the rest was bargaining?
حاولت المساومة على حياتها، لكن المفاوضات لم تسر في الإتجاه الصحيح.
I tried to bargain for her life, but negotiations went sideways.
هكذا، وبعد ستة أشهر من المساومة والتفاوض، تم التوصل إلى اتفاق تاريخي.
And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck.
آخر مرة، جئت المساومة في، تقول لي كل البنوك كانوا يسيرون كسر.
Last time, you came barging in, telling me all the banks were going broke.
الشروط صعبة و لكننا لا نستطيع المساومة على هذه المبادئ التي أنجحت آيمز
Conditions are very difficult, but we cannot afford to compromise on those principles which made AIMS work.
لرد الفعل، عندما ي قال لك أن لديك مرض عضال الإنكار، الغضب، المساومة، القبول.
of reaction, being told you have a fatal illness denial, anger, bargaining, acceptance.
الشروط صعبة و لكننا لا نستطيع المساومة على هذه المبادئ التي أنجحت آيمز
Conditions are very difficult, but we cannot afford to compromise on those principles which made AlMS work.
و أذا لم تقدر سلوكك النبيل أذا أستعملت طبيعتك الجميلة سلاحا في المساومة
And if she doesn't appreciate the nobility of your conduct if she uses the beauty of your nature as a weapon for bargaining then she's obviously not worth the chivalry or the nobility.
٧٤ وثالثتها، أن منح الحصانة وممارسة المساومة على العقوبة ﻻ مكان لهما في القواعد.
74. Thirdly, the granting of immunity and the practice of plea bargaining find no place in the rules.
هل انا انتقل من وحدة كبرى الى وحدة صغرى، ام من وحدة صغرى الى وحدة كبرى
Am I going from a bigger unit to a smaller unit, or a smaller unit to a bigger unit?
لا يمكن المساومة على العدالة الجنسانية واستخدامها ورقة رخيصة لتحقيق مكاسب سياسية أو عملية أخرى.
Gender justice cannot be bargained away as a soft chip for realizing other political and operational gains.
وبالتالي فإن العقود غير المرنة قد توفر الحماية للعمال عندما يكون رجحان قوة المساومة لصالح الشركات.
Thus, an inflexible contract can protect workers when the preponderance of bargaining power is with firms.
وسلم أعضاء المحفل بقيمة المساومة على مستوى الصناعات ووافقوا على عدم معارضة إنشاء ترتيبات مركزية للمساومة.
The parties to it recognized the value of industry level bargaining and agreed not to oppose the establishment of centralized bargaining arrangements.
وقد اتضح أن التنظيم داخل رابطات ونقابات يعزز قدرة المرأة على المساومة ويحمي مصالحها عند اللزوم.
Organizing in associations and unions has been found to strengthen the bargaining power of women and protect their interests where it occurs.
اولا تعنت الزعماء المحليين للتنازل او المساومة على اي شيء والمطالبة بما هو اكبر من حقوقهم
First, the intransigence of local leaders to settle for nothing less than their maximum demands.
انا بلدي هاتفضل وحدة ايد واحدة دائما وحدة
For my country, I prefer unity. One hand always unity!
وفي حالات معينة قد يتحول الضعف ـ والتهديد بانهيار أحد الشركاء ـ إلى مصدر قوة في المساومة.
In certain situations, weakness and the threat that a partner will collapse can be a source of bargaining power.
غير أن الاستطلاعات تميل إلى التركيز على الموارد، وهذا يدفع الباحثين غالبا إلى المساومة بشأن حجم التحقيق.
However, surveys tend to be very resource intensive, and this often forces researchers to compromise on the scale of the investigation.
وتمضي قدما المشاورات مع منظمة العمل الدولية، وستمتثل الحكومة لكل اتفاقات المنظمة بشأن الحق في المساومة الجماعية.
Consultations with ILO were proceeding, and the Government would comply with all ILO Conventions on the right to collective bargaining.
وقد خطط لعمليات تشييد جديدة في مستوطنات مودعين عيليت (500 1 وحدة سكنية) و  بيتار عيليت (500 وحدة) و هارجيلو (35 وحدة) و جفعات زئيف (132 وحدة) و غيفع بنيامين (200 وحدة) و عيتص أفرايم (240) و  إلكانا (90 وحدة) و  آلون شيفوت (24 وحدة).
New construction was planned for the settlements of Modi'in Illit (1,500 housing units), Beitar Illit (500), Har Gilo (35), Giv'at Ze'ev (132), Geva Binyamin (200), Etz Efraim (240), Elkana (90) and Alon Shvut (24).
لدينا وحدة مسافة بالميل، ولدينا وحدة مسافة اخرى باليارد
We have distance here in terms of miles, we have it here in terms of yards.
وحدة الط ول
Length unit
وحدة الأسرة
Unity of a family
وحدة المياه
जल क एकत
وحدة الدعم
Support regiment
وحدة النقل
Communications Unit
وحدة المشتريات
Procurement Unit
اللوجستي وحدة.
Logistic unit.
وحدة مختلطة.
Mixed unit.
وحدة الترجمة
Translation Unit
وحدة الوقود
Movement Control Section
وحدة الاتصالات
Analysis of variances
وحدة تكنولوجيا
South Africa
وحدة الوقود
Bangladesh
وحدة المعدات
Uruguay
وحدة الاتصالات
Bangladesh
وحدة الموظفين
and Information Technology Unit
وحدة المالية
General Services Unit

 

عمليات البحث ذات الصلة : موظفي وحدة المساومة - المساومة الموضعية - لعبة المساومة - مجموعة المساومة - نقطة المساومة - الراحة المساومة - المساومة ل - السرية المساومة - موقف المساومة - ضغط المساومة - النتائج المساومة