Translation of "وبما أنني" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لكن بما أنني عشت وبما أنني هنا وبما أنها نهاية الخمس دقائق، فإنني سـ... | But since I survived and I'm here, and since this is the end of the five minutes, I will |
وبما أنني لا أريد عرقلة التقدم... | Since I don't want to impede progress... |
وبما أنني أدرس طريقة اتخاذ الناس للقرارات. | And since I study human decision making, |
وبما أنني في الاستوائيات ، أختار الغابات الاستوائية | Since I'm already in the tropics, I chose Tropical rainforest. |
لكن بما أنني عشت وبما أنني هنا وبما أنها نهاية الخمس دقائق، فإنني سـ... أخبريني عن متى كانت رحلتك الأخيرة لروسيا | But since I survived and I'm here, and since this is the end of the five minutes, I will Moderator Tell me when your last trip to Russia was. |
وبما أنني اعمل في مجال مناظر الطيف التحليلية | because my job is spectroscopy. |
وبما أنني دائما أحسب ١٠ من المبلغ الأصلي | Because I'm always taking 10 of the original amount. |
وبما أنني كنت قاسية معك، فأنا لا أحبك. | And since I'm being cruel to you, it proves I'm not in love with you. |
وبما أنني واقعي , أفضل من كوني متخم بتفاصيل صعبة المنال , | And since I'm realistic, rather than grandiose, |
وبما أنني لم أ رخ ص لأحد ، فهذا يعني أنه ليس هنا. | As I haven't given any, he can't be here. |
وبما أنني أحب كتابة القائمات جدا ، فقد وضعت كل هذه اللحظات في قائمة | And since I'm a big list maker, I actually listed them all. |
وبما أنني أدرس طريقة اتخاذ الناس للقرارات. قلت ، سأ جري بعض الدراسات للبحث عن بعض الأجوبة. | And since I study human decision making, I said, I'm going to run some studies to find some answers. |
وبما أنني أزور كل بلد من تلك البلدان في غضون كل ثلاثة شهور على الأقل، | And since I visit each one of those countries within at least every three months, |
وبما أنني مقيمة حاليا في كندا، فأنا أعكف على زيارة أحد الأنهار المتجمدة المحلية بمنطقتي. | And so I actually live in Canada now, so I've been visiting one of my local glaciers. |
وبما أنني مواطن حر, فلدي الحق بمغادرة الدولة العودة إليها أود منهم الآن أن ينفذوا وعدهم | Since i'm a free citizen, i have the right to leave and reentry the country now i want them to realize their promise |
وكتجربة، لأني أخذت على عاتقي مهمة محاكاة إطلاق صاروخ ساتورن 5 لهذا الفيلم تحديد ا، وبما أنني التزمت بذلك، | And as an experiment, because I dauntingly create a task for myself of recreating a Saturn V launch for this particular movie, because I put it out there, |
وبما أنني لا أحب السفر لوحدي، دعوا معي ابنتي وصهري وحفيدتي وقد كانت رحلة جميلة رأينا فيها روسيا هذه الأيام | And since I don't like to travel alone, they also invited my daughter, son in law and granddaughter, so we had a lovely trip to see Russia today, which is not a very pleasant and happy view. |
وبما أنني آت من خلفية علمية، أردت أن أستغل تلك الخلفية لأعرف المصدر الحقيقي لسبب وجود هذا الكم الهائل من المعاناة. | And I come from a scientific background, so I wanted to use that background to understand the real root and source of why there's so much suffering. |
وبما أنني أزور كل بلد من تلك البلدان في غضون كل ثلاثة شهور على الأقل، أقوم بالذهاب حول العالم كل ثلاثة أسابيع. | And since I visit each one of those countries within at least every three months, I'm just going around the world every three weeks. |
وبما أن لنا نفس الأبوين ، فمن المتوقع أنني وجون نمتلك نفس الخصائص الجسدية وذلك لأن مصدر جيناتنا الوراثية ، الـ (DNA) هو نفسه. | And since we have the same parents, it's to be expected that John and I would have similar physical characteristics because the source of our DNA is exactly the same. |
وبما أنني أسافر إلى مختلف أنحاء العالم 300 يوما في السنة، في كل مكان هناك مجموعة من الجذور والبراعم من أعمار مختلفة. | As I travel around the world 300 days a year, everywhere there's a group of Roots and Shoots of different ages. |
وبما فعلته | And what I've done. |
وبما أجبت | Aye, what did you reply? |
وبما أنني أكاد أكون في الستين من عمري، فقد لا يكون مثل هذا المرض مهددا للحياة (أكثر من كوني في الستين في حد ذاته). | But that is true for many of the one in eight women who get breast cancer over their lifetimes in the United States. |
وبما أنني لم أستطع الوصول إلى العدالة، لم أجد وسيلة للتصرف سوى إنهاء حياتي بشكل لائق، قبل أن أبدأ بتفتيش النفايات بحثا عن الطعام. | And since I cannot find justice, I cannot find another means to react besides putting a decent end , before I start searching the garbage for food. |
علي ان احدثكم عن علم الفلك من دون عرض اية صورة للغمائم الفضائية او المجرات, وغيرها وبما أنني اعمل في مجال مناظر الطيف التحليلية | I have to talk about astronomy without showing you any single image of nebulae or galaxies, etc. because my job is spectroscopy. |
وبما انهم متطابقين | What that tells us is if they're all congruent |
وبما أنها انهارت، | And, as it collapsed, |
أنني أم ، أنني أخت أنني كذا وكذا، والموت الحقيقي . | I'm a mom, you know, I'm a sister, I'm this and that and actual death. |
أنني أقر لك أنني م هتمة | And just to show that I care |
وبما أنني لا أنتظر من البلدان الأعضاء أن تهجر هذا المبدأ، فلسوف يستمر حلف شمال الأطلنطي في الاعتماد على البلدان الأعضاء كأفراد ومدى استعدادها لتخصيص الموارد. | As I don t expect nations to abandon this principle, NATO will continue to depend on individual allies and their willingness to commit resources. |
وبما أنني كنت الضامن في البنك. فقد أصبحت الان مديونا بـ 100,000 دولار ولاحظت أن جائزة مسابقة Kramer للطيران بواسطة القوى البشرية ، والتي كانت تقام منذ | So, I had a 100,000 debt, and I noticed that the Kramer prize for human powered flight, which had then been around for (Laughter) 17 years at the time, was 50,000 pounds, which, at the exchange rate, was just about 100,000 dollars. |
وبما أن الوقت ضيق | So, since we have less time |
وبما انه اليوم الاول | Today is the first day, so we will go over the curriculum, |
وبما اننى اعرف سرك , | Since I've got something on you, |
وبما سنكون كذلك دائما. | Which we'll always be. |
وبما أنني واقعي , أفضل من كوني متخم بتفاصيل صعبة المنال , أنا لا أدعي أن القدرة على التحكم في وظائف نظام الخلايا العصبية سيفك كل غموضها في وقتها . | And since I'm realistic, rather than grandiose, I don't claim that the ability to control the function of the nervous system will at once unravel all its mysteries. |
وبما أنني لا أحب السفر لوحدي، دعوا معي ابنتي وصهري وحفيدتي وقد كانت رحلة جميلة رأينا فيها روسيا هذه الأيام والتي لم تكن بالمنظر الذي يبهج النفس | And since I don't like to travel alone, they also invited my daughter, son in law and granddaughter, so we had a lovely trip to see Russia today, which is not a very pleasant and happy view. |
يا ألهي, أنني أفوز أنني أفوز حقا | Gee, I'm really winning here. I'm really winning. |
ستيفاني وبما أنها م عجبة كبيرة، | SW |
وبما ان i 2 1 | So the i squared is minus one. |
وبما أننا الآن في بريطانيا. | And we're in Britain. |
وبما أنه سيتحدث بنفسه على منصة تيد فلن أتحدث عنه بإسهاب في هذه اللحظة, إلا أنني سأشير إلى أنه في الواقع قد نجح في إجلاء الغموض عن المخفيات. | Since Bala himself will be speaking at TED I won't spend too much time on him here today, except to say that he really succeeds at making the invisible visible. |
لقد قلت أنني مريضة و أنني سأغيب اليوم | I said I was sick and that I was going to take a day off today. |
وبما أنني من افريقيا، فقد تأثرت ﻻ محالة بمشاعر العطف بكل معنى الكلمة التي أبدتها جميع الدول اﻷعضاء، وباﻻهتمام الخاص الذي أولته لقارتنا، التي تواجه تحديات مفجعة للسلم والتنمية. | Because I am from Africa, I am inevitably touched by the sympathy in the literal sense of the word all Member States have shown and by the special attention they have paid with respect to our continent, which faces tragic challenges to peace and development. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنني المرفقة - أنني استمتعت - أنني سوف - أنني استخدام - أنني أرسلت - أنني تغيرت - أنني نجحت - أنني شملت - وبما في ذلك - وبما أننا سوف - وبما في ذلك - أنني على حق - أنني قد يحضر