Translation of "والأيتام" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

وتعمل هذه الهيئة على رعاية الأرامل والأيتام والمعوقين والمحتاجين والفقراء، بصرف النظر عن نوع جنسهم أو طائفتهم، أو معتقداتهم أو دينهم.
It is working for the welfare of widows, orphans, disabled, needy and poor persons irrespective of sex, caste, creed or religion.
واستعملت هذه الأموال في ميادين تعليم الفتيات، والتحصين، والأيتام والأطفال الضعفاء، وتعليم المهارات الحياتية، والتغذية، والوقاية من الملاريا، وحماية الطفل، ودعم البرامج.
These funds have been used for girls education, immunization, OVCs, life skills education, nutrition, malaria prevention, child protection, and programme support.
بيد أنه مازال يلزم القيام بالكثير للتصدي لمعدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية الذي يستمر في الارتفاع وكذا الأعداد المتزايدة من الأطفال والأيتام المستضعفين.
Much remained to be done to address the continuing high HIV prevalence rate and the growing number of OVC.
ويستمر العمل كذلك في شرق أفريقيا على الاستراتيجية المعنية بمواجهة مشاكل توفير المأوى للنساء والأيتام المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في المستوطنات غير الرسمية.
Work on the strategy for addressing shelter problems for women and orphans affected by HIV AIDS in informal settlements is ongoing in East Africa.
409 نظام الزكاة الإسلامي (ضريبة نسبتها 2.5 في المائة سنويا من كل الثروة غير المنفقة والممتلكات) موضوع لإفادة الأرامل والأيتام والفقراء والذين في حاجة شديدة.
Zakat The Islamic system of Zakat (two and a half annual tax on all unspent wealth and assets) is designed to benefit widows, orphans, the poor and those in dire need.
ويجري العمل في شرق أفريقيا، لتنفيذ استراتيجية للتصدي لمشاكل المأوى المتعلقة بالنساء والأيتام المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب في المستوطنات غير النظامية.
Work on the strategy for addressing shelter problems regarding HIV AIDS infected women and orphans in informal settlements is ongoing in East Africa.
توفير مختلف أنواع الخدمات الاجتماعية للأسرة الفقيرة والمعوقين والأيتام والمحرومين من الرعاية الأسرية من خلال مراكز التنمية والخدمة الاجتماعية الحكومية والأهلية ودور الحضانة (رعاية تربوية وتعليمية وصحية واجتماعية).
No citizen shall have his freedom of action curtailed or shall be detained or imprisoned except as provided by law. The Kingdom acceded to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, pursuant to Decree M 11 of 4 4 A.H. 1418 (7 August 1997).
277 والأيتام والأطفال الذين يتعهدهم نظام الرعاية الاجتماعي هم أكثر عرضة للخطر من الأطفال الذين ينتمون إلى الأسر الفقيرة، نظرا إلى أن جميع تلك النظم ضعيفة جدا ماديا لتوفير الرعاية الملائمة.
Even more threatened than children from poor families are orphans and those entrusted with their care by the social welfare system, because all these systems are too weak in material terms to provide proper care.
وتلاحظ اللجنة بقلق شدة تعرض فئات معينة لخطر البيع والاتجار بهم واستغلالهم، وتتألف هذه الفئات من أطفال الشوارع، والأيتام، وعديمي الجنسية، والمهاجرين، والمنتمين إلى أقليات إثنية واللاجئين ملتمسي اللجوء (المادتان 8 و24).
The Committee notes with concern that certain groups are at a particularly higher risk of being sold, trafficked and exploited, i.e. street children, orphans, stateless persons, migrants, persons belonging to ethnic minorities and refugees asylum seekers (arts. 8 and 24).
24 وتسعى دائرة الشؤون الاجتماعية في قطر إلى المحافظة على انسجام الأسرة والحيلولة دون تفككها عن طريق تنفيذ برامج وخطط ت ركز على الفئات الاجتماعية ذات الدخل الم تدن ي وعلى الم سن ين والأيتام والم طلقات من النساء والزوجات الم تخل ى عنهن وأسر المساجين.
In Qatar, the Department of Social Affairs endeavours to maintain the coherence of the family and to prevent its disintegration through the implementation of programmes and plans focusing on low income social groups as well as on older persons, orphans, divorced women and abandoned wives, and the families of prison inmates.
وإذ يقر أيضا بالحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص عند توفير المأوى إلى الأشخاص ذوي الإعاقات، والأسر التي تتكون من عائل واحد وبخاصة الأمهات الوحيدات، والأشخاص المتقدمين في السن، والأيتام والأطفال المهجورين واللاجئين، والأقليات، والأشخاص المرحلين داخليا والسكان الأصليين،
Recognizing also the need to give special attention, in providing access to shelter, to persons with disabilities, single parent families and especially single mothers, aged persons, orphans and abandoned children, refugees and internally displaced persons, minorities and indigenous people,
ومن المتوقع الحصول على موارد أخرى إضافية خلال السنتين الأخيرتين من دورة البرنامج القطري من أجل القضاء على شلل الأطفال، ومنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، والأيتام والأطفال الضعفاء، وتعليم الفتيات، ومشاركة المراهقين ونمائهم.
It is anticipated that additional other resources will be received for the last two years of the country programme cycle for polio eradication, PMTCT, OVCs, girls' education and adolescent participation and development.