Translation of "هي في أحسن الأحوال" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
إن لرعاية غير المنسقة اليوم هي مكلفة في أحسن الأحوال، وهي قاتلة في أسوأ الأحوال. | Uncoordinated care today is expensive at best, and it is deadly at worst. |
BENVOLIO بعيدا ، يكون قد انتهى ، والرياضة هي في أحسن الأحوال. | BENVOLlO Away, be gone the sport is at the best. |
في أحسن الأحوال، لنقول أنني كنت شديدة الحساسيه. | At best, let's say I've been oversensitive to... |
لأن البيانات العلمية في معظم الأحوال تعود للوراء حتى الحرب العالمية الثانية, في أحسن الأحوال. | Because science data really goes back to, at best, World War Il, for the most part. |
ولكن هذا الحكم يبدو سابقا لأوانه، في أحسن الأحوال. | But that judgment seems premature, at best. |
في أحسن الأحوال، سترتجف يدك. ستجرحها في رجلها أو كتفها. | Your hand will tremble, at best you will wound her in the leg or shoulder. |
ولكن أنا أقول أن هذه أجوبة غامضة في أحسن الأحوال. | You'll tell me, this is the confessional system, the respect of religious authority, the legitimacy they inspire, etc But I would say these are vague answers at best. |
فى الأحوال الجيدة و فى أحسن الأحوال أنجرف بمقدار 11 ميل فى الإتجاه الصحيح | On a good night, I think my best ever was 11 miles in the right direction. |
ذلك أن الشركة لن تجني سوى ميزة مؤقتة في أحسن الأحوال. | After all, the firm would gain only a temporary advantage at best. |
وهذا يعني أن النمو سوف يظل بطيئا وصعبا في أحسن الأحوال. | And that means that growth will remain slow and difficult at best. |
ففي أحسن الأحوال يعمل القانون كوسيلة جيدة لتحقيق العدالة. | At best, the law is a great equalizer. |
لذلك ، في أحسن الأحوال ، الصورة مقصودة أن تطفو بعيدا في التجريد وحقائق متعددة والخيال. | So, at best, the image is meant to float away into abstraction and multiple truths and fantasy. |
في أقل الأحوال هي مسلية | At worst, they're throwaways, they're for amusement. |
كيف هي الأحوال | How are things? |
أحسن طريقة لوصفها هي، | The best way to describe it is, |
وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة. | That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs. |
فهو في أحسن الأحوال يخلق ما أطلق عليه أحد الخبراء الدستوريين وصف الدعوة إلى الصراع . | At best, it creates what one constitutional expert called an invitation to struggle. |
وفي أحسن الأحوال توقفت دولة الرفاهية الاجتماعية عن التوسع، كما حدث في السويد أو الدنمرك. | At best, like in Sweden or Denmark, the welfare state stopped expanding. |
ونحن نعمل على المنتجات حيث لا أحد يعرف ماذا يريد العميل. في أحسن الأحوال، لدينا | We are working on products where nobody knows what the customer wants. |
لكن في أحسن الأحوال يمكنها أن تصنع أكثر من ذلك يمكنها أن تصنع إنطباعات لاتنسى. | But at best they can reach for something more and create a memorable impression. |
ففي أحسن الأحوال، اعتقد أن ما رآه هي مجرد هلوسات، أو ربما هي خدع تمليها الباصرة أو السامعة أو لربما هو ذهنه الذي يعمل خلاف صالحه. | At best, he thought, it had to have been a hallucination a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. |
السخرية من النظريات Pangloss يسخر من نفسه وبالتالي لايبنتز، والمنطق السخيف Pangloss هو في أحسن الأحوال. | Ridicule of Pangloss's theories thus ridicules Leibniz himself, and Pangloss's reasoning is silly at best. |
.في كل الأحوال، أنا أشكرك هي را | Anyways, thank you He Ra. |
ولسوء الحظ، أ حرز تقدم بطيء جدا في هذا المجال، في أحسن الأحوال، بالرغم من حدوث بعض التطورات الإيجابية. | Unfortunately, progress in that respect has been very slow, at best, notwithstanding certain positive developments. |
أعتقد أن الإجابة هي أجل في كل الأحوال. | I believe that the answer continues to be yes. |
و عندما نشر الكتاب, عظموني كالرد الأفريقي على فريديرك فورسايث , و هو في أحسن الأحوال شرف مشكوك فيه. | And when the book came out, I was heralded as Africa's answer to Frederick Forsyth, which is a dubious honor at best. |
ما نكون قد فعلناه في أحسن الأحوال هو زيادة ثقتنا بمقدار قليل جدا أن البرنامج الذي نختبره صحيح. | What we might have done at best is increased our confidence just a tiny, tiny bit but the software under test is correct. |
وبالتالي حين نفكر حول آبائنا أو أجدادنا، في أحسن الأحوال قد يكونوا أنتجوا بعض الصور أو الفيديوهات المنزلية، | So when you think about your parents or your grandparents, at best they may have created some photos or home videos, or a diary that lives in a box somewhere. |
إلا أن معدلات البطالة توفر في أحسن الأحوال صورة غير كاملة إن لم نقل مضللة عن حالة البطالة في العالم. | But unemployment rates provide, at best, an incomplete and even misleading picture of the employment situation in the world. |
وفي أحسن الأحوال، يحافظ الاتفاق على الوضع الراهن، حتى أنه في بعض النواحي يسمح بالمزيد من تطوير برنامج إيران النووي. | At best, the agreement maintains the current status quo, and in some respects even allows for further development of Iran s nuclear program. |
الخلاصة هنا رغم ذلك أن السياسات الأفضل قادرة في أحسن الأحوال على تخفيف العواقب الاقتصادية المترتبة على هذا الركود الرهيب. | The bottom line, though, is that better policies can at best mitigate the economic consequences of this horrible recession. |
ولكن كما يقول الخبير الاقتصادي أفيناش ديكسيت من جامعة برينستون، فإن العالم يحتل دوما ثاني أفضل مرتبة في أحسن الأحوال. | But, as Princeton economist Avinash Dixit likes to say, the world is always second best at best. An approach that presumes that we can identify and directly regulate problematic behavior is unrealistic. |
كذالك ضعف النسبة التي تعطيها هذه الشركات لموريتانيا والتي تبلغ في أحسن الأحوال 4 من ما تستخرج من الذهب والنحاس. | Moreover, they unveiled the low percentage of profit given by these companies to Mauritania, that reach at the best 4 per cent of the price of mined gold and copper. |
هي اليوم أحسن بكثير مما كانت عليه البارحة. | She's much better today than yesterday. |
أحسن الأصناف اليوم هي غذاء للحشرات و الأوبئة والأمراض في الغد | Today's best variety is tomorrow's lunch for insects or pests or disease. |
والحقيقة المرة هي أن الراشي والمرتشي فاسدون في أغلب الأحوال. | The hard truth is that in many cases both the briber and the bribed are corrupt. |
وفي هذه الحالة تكون المرأة هي الضحية في أغلب الأحوال. | In these cases, women are often the victims. |
المذهب الأساسي في لغات البرمجة المتوازية يبقى إما توازي صريح أو (في أحسن الأحوال) ضمني جزئيا، حيث يعطي المبرمج التوجيهات للمترجم بالموازاة. | Mainstream parallel programming languages remain either explicitly parallel or (at best) partially implicit, in which a programmer gives the compiler directives for parallelization. |
وقل لعبادي المؤمنين يقولوا للكفار الكلمة التي هي أحسن إن الشيطان ينزغ يفسد بينهم إن الشيطان كان للإنسان عدوا مبينا بين العداوة والكلمة التي هي أحسن هي | Tell My creatures only to speak words that are good . Verily Satan sows dissensions Satan is indeed the acknowledged enemy of mankind . |
وقل لعبادي المؤمنين يقولوا للكفار الكلمة التي هي أحسن إن الشيطان ينزغ يفسد بينهم إن الشيطان كان للإنسان عدوا مبينا بين العداوة والكلمة التي هي أحسن هي | And tell My bondmen to speak that which is the best undoubtedly Satan sows discord among them indeed Satan is man s open enemy . |
وقل لعبادي المؤمنين يقولوا للكفار الكلمة التي هي أحسن إن الشيطان ينزغ يفسد بينهم إن الشيطان كان للإنسان عدوا مبينا بين العداوة والكلمة التي هي أحسن هي | And say to My servants , that they say words that are kindlier . For surely Satan provokes strife between them , and Satan is ever a manifest foe to man . |
وقل لعبادي المؤمنين يقولوا للكفار الكلمة التي هي أحسن إن الشيطان ينزغ يفسد بينهم إن الشيطان كان للإنسان عدوا مبينا بين العداوة والكلمة التي هي أحسن هي | Say thou unto My bondmen that they should say that which is best , Verily the Satan would stir up strife between them verily the Satan is unto men ever an enemy manifest . |
وقل لعبادي المؤمنين يقولوا للكفار الكلمة التي هي أحسن إن الشيطان ينزغ يفسد بينهم إن الشيطان كان للإنسان عدوا مبينا بين العداوة والكلمة التي هي أحسن هي | And say to My slaves ( i.e. the true believers of Islamic Monotheism ) that they should ( only ) say those words that are the best . ( Because ) Shaitan ( Satan ) verily , sows disagreements among them . |
وقل لعبادي المؤمنين يقولوا للكفار الكلمة التي هي أحسن إن الشيطان ينزغ يفسد بينهم إن الشيطان كان للإنسان عدوا مبينا بين العداوة والكلمة التي هي أحسن هي | Tell My servants to say what is best . Satan sows discord among them . |
وقل لعبادي المؤمنين يقولوا للكفار الكلمة التي هي أحسن إن الشيطان ينزغ يفسد بينهم إن الشيطان كان للإنسان عدوا مبينا بين العداوة والكلمة التي هي أحسن هي | Tell My servants , ( O Muhammad ) , to say always that which is best . Verily it is Satan who sows discord among people . |
عمليات البحث ذات الصلة : في أحسن الأحوال - المتوسط في أحسن الأحوال - شقة في أحسن الأحوال - نادرة في أحسن الأحوال - صعوبة في أحسن الأحوال - معتدلة في أحسن الأحوال - أداء في أحسن الأحوال - هو في أحسن الأحوال - متوسط في أحسن الأحوال - متواضعة في أحسن الأحوال - ولكن في أحسن الأحوال - في أحسن الأحوال قبل - متقطعا في أحسن الأحوال - ضعيفة في أحسن الأحوال