Translation of "هم في نزاع" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

نزاع - ترجمة : نزاع - ترجمة : نزاع - ترجمة : في - ترجمة :
In

هم - ترجمة : هم - ترجمة : في - ترجمة : هم - ترجمة : في - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وكل نزاع بين دولتين نزاع ثنائي.
Every dispute between two States is bilateral.
13 لعل يكون من المفيد زيادة توضيح ما هو المقصود بالعبارة الأطفال الذين هم في نزاع مع القانون .
Perhaps it would be useful to further clarify what is meant by the phrase children in conflict with the law .
(ب) الاشتراك في نزاع مسلح.
(b) Engagement in armed conflict.
وهم في نزاع دموي دائر.
And they are in an active blood feud.
نزاع مسلح في ألـ تورو
Gunfight at the El Toro.
وإذ يدرك أن أبناء الشعب الكشميري هم الطرف الرئيسي في نزاع جامو وكشمير ويجب إشراكهم في الحوار الباكستاني الهندي في مرحلة مناسبة من مراحله،
Acknowledging that the Kashmiris are the principal party to the Jammu and Kashmir dispute and that they must be associated with the Pakistan Indian dialogue process at an appropriate stage.
فقر ، إحباط ، نزاع .
Poverty, despair, struggle.
لا آثار نزاع
No marks? No struggle?
إنه نزاع بسيط
A slight dispute.
وﻻ نزاع حول دورها في مجال الصحة.
Their role in health cannot be disputed.
ما أثار الرعب في اندلاع نزاع نووي.
This stoked fear of an atomic conflict.
المعاهدات التي تسري صراحة في حالة نزاع مسلح.
Treaties expressly applicable in case of an armed conflict
أنا لن أتورط في نزاع حول بط مذبوح.
I'm not in the mood to engage in a dispute about a slaughtered duck.
وجادل المدعي بعدم وجود نزاع.
The plaintiff argued that there was no dispute.
نزاع او تأكيد, نفس الشيء
Dispute or confirmation, same thing.
بارت سيمبسون يواجه نزاع صغير
Bart Simpson is having a little argument.
نزاع على الأرض، عادة تنتهي بحوزة الجيش في كمبوديا.
Land disputes often lead to militarization in Cambodia.
ويتجسد ذلك في قضية القطن، التي تبقى موضع نزاع.
That is embodied in the issue of cotton, which remains contentious.
2 وقال، في مشروع المادة 2، الفقرة (ب)، أشار تعريف النزاع المسلح ببساطة إلى نزاع بدلا من الإشارة إلى نزاع دولي .
In draft article 2, paragraph (b), the definition of armed conflict referred simply to a conflict rather than an international conflict .
ولم يحدث قط أن تم حسم أي نزاع ، أي نزاع، رئيسي بين الهند وباكستان بالوسائل الثنائية.
No dispute no major dispute between India and Pakistan has ever been resolved through bilateral means.
إن كشمير نزاع بين الهند وباكستان.
Kashmir is a dispute between India and Pakistan.
و هذه الحسابات ليست محل نزاع.
And that calculation isn't much in dispute.
إنني على نزاع مع صاحبة المنزل
I'm having a dispute with my landlady.
1 في حالة المعاهدات التي يكون المؤدى الضروري لموضوعها وغرضها أن تستمر في النفاذ خلال نزاع مسلح، لا يمنع وقوع نزاع مسلح في حد ذاته نفاذها.
In the case of treaties the object and purpose of which involve the necessary implication that they continue in operation during an armed conflict, the incidence of an armed conflict will not as such inhibit their operation.
1 في حالة المعاهدات التي يكون المؤدى الضروري لموضوعها وغرضها أن تستمر في النفاذ خلال نزاع مسلح، لا يمنع وقوع نزاع مسلح في حد ذاته نفاذها.
In the case of treaties the object and purpose of which involve the necessary implication that they continue in operation during an armed conflict, the incidence of an armed conflict will not as such inhibit their operation.
في وقت لاحق أشهر فقط، واجهت فرنسا نزاع جديد في الجزائر.
Only months later, France faced another anti colonialist conflict in Algeria.
فقد تتردد الدول أحيانا في الاعتراف بأنها في حالة نزاع مسلح.
States were sometimes reluctant to admit that they were engaged in an armed conflict.
141 وفيما يتعلق بالأطفال الذين هم في نزاع مع القانون والذين هم ضحايا للجريمة، أبلغ بعض المتكلمين عن حدوث تطورات ايجابية مؤخرا في بلدانهم، كإجراء تغييرات تشريعية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل (مرفق قرار الجمعية العامة 44 25) وبرامج لحماية الأطفال الضحايا.
In relation to children in conflict with the law and those who were victims of crime, some speakers reported recent positive developments in their countries, such as legislative changes to implement the Convention on the Rights of the Child (General Assembly resolution 44 25, annex) and programmes to protect child victims.
دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح
The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict
في مناطق نزاع مسلح مثل مونوروفيا, ياتي الناس مباشرة اليك.
In war torn places like Monrovia, people come straight to you.
22 وفيما يتعلق بالأطفال الذين هم في نزاع مع القانون والذين هم ضحايا للجريمة، أبلغ بعض المتكلمين عن حدوث تطورات ايجابية مؤخرا في بلدانهم، كإجراء تغييرات تشريعية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل (مرفق قرار الجمعية العامة 44 25) وبرامج لحماية الضحايا من الأطفال.
In relation to children in conflict with the law and those who were victims of crime, some speakers reported recent positive developments in their countries, such as legislative changes to implement the Convention on the Rights of the Child (General Assembly resolution 44 25, annex) and programmes to protect child victims.
وتعرف الجريمة بأنها اشتراك المرتزق في نزاع مسلح أو في عمليات عسكرية .
The crime was defined as participation of a mercenary in armed conflict or military actions .
وليس هناك نزاع حول وقائع عملية القتل.
The facts of the killings are not in dispute.
أو تشتعل كوسيلة لحل نزاع بين طرفين
Or, there is a problem between them,
حدث نزاع بينك وبين حبيبك أو حبيبتك
A loving dispute with your girl or boyfriend.
لابد من نزاع فهناك تمزقات على كمها
There might've been a struggle. She gotta tear on her sleeve.
أنت لا تفتأ تحول الأمر إلى نزاع.
You keep trying to turn this into a contest.
وثمة حالات أخرى تنشأ عنها صعوبات كما هو الحال، على سبيل المثال، في تحديد متى تحول النزاع في أفغانستان من نزاع دولي إلى نزاع غير دولي(65).
There are other situations in which difficulties arise, as for example in determining when the conflict in Afghanistan shifted from being international to non international.
انتهاكات قواعد القانون الإنساني الدولي أثناء نزاع مسلح بما في ذلك
Violations of the rules of international humanitarian law in the course of armed conflict including
ربما شاهدتم صور عن نزاع الانتخابات الذي حصل هناك في 2008
You might have seen images about the post election violence that happened there in 2008.
في الحقيقه هذه القضيه بسيطه, وبالرجوع الى نقطه ليست محل نزاع
The facts in this case are simple and, to a point, not in dispute.
يتعمق البغدادي في شرحه فيقول إن نزاع فر ق تسد هو نزاع ذو طابع سياسي وعبارة عن تقسيم طائفي مقصود ومشبوه تقف وراءه صراعات سيطرة إقليمية
El Baghdadi further explains the divide and conquer rift is political in nature and a willful and cynical sectarianization of a regional power struggle. He tweets
وليس ثمة نزاع في أن هناك حاجة إلى اﻻصﻻح في مجال حفظ السﻻم.
The need for reform in the peace keeping area is undisputed.
ويحدو أمريكا الوسطى اﻷمل في أن تشهد نهاية آخر نزاع داخلي في المنطقة.
Central America is watching hopefully as the last internal conflict in the region draws to a close.
نعم... كما ترون بارت سيمبسون يواجه نزاع صغير
Right. As you can see, Bart Simpson is having a little argument.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في نزاع - في نزاع - نزاع - في هم - هم في - هم هم - في نزاع مع - في أي نزاع