Translation of "من خلال ما يلي " to English language:


  Dictionary Arabic-English

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

7 تشجع الحكومات على دعم العقد من خلال ما يلي
7. Encourages Governments to support the Decade by
ومن خلال نافذتهم الإعلامي أوضحت الوكالة ما يلي
In their space in Medium, Prensa Comunitaria explained
ومن بين النقاط المثارة خلال الجلسة ما يلي
Among the main points raised at the session were the following
في خلال أسبوع واحد من محاولة الانقلاب الفاشلة جرى ما يلي
In the week following the failed military coup attempt
(د) ويتواصل تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال ما يلي
The improvement of gender mainstreaming continues through
87 خلال الاستعراض الأولي، يقي م فريق خبراء الاستعراض ما يلي
During the initial review the expert review team shall assess whether
وتضمن تكليفي خلال محاكمة الدكتور بندا والثلاثة الآخرين ما يلي
My mandate at the trial of Dr. Banda and three others included the following
(9) شملت الأنشطة المضطلع بها خلال هذه السنة ما يلي
9 Activities this year included
ونعتقد أن من الممكن تخطي الحواجز ومواطن الضعف التي تعوق التنفيذ من خلال ما يلي
We believe that barriers and shortcomings to implementation can be addressed by the following
19 يدعو إلى المشاركة في عملية الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من خلال ما يلي
Invites the Collaborative Partnership on Forests to engage in a more proactive process by
3 ومن خلال التقييم العالمي لتردي الأراضي سيتسنى تحديد ما يلي
As a result of the global land degradation assessment it will be possible to identify
خلال الأشهر الثلاثة الأولى من فترة رئاستي للجنة مكافحة الإرهاب، انصب تركيزنا على ما يلي.
During the first three months of my chairmanship of the Counter Terrorism Committee, focus has been on the following.
واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية يمكن المؤسسات من تحسين طاقاتها وإنتاجيتها وقدرتها التنافسية من خلال ما يلي
Reduced transaction costs involved in the production, purchase and sale of goods and services Increased efficiency of operational functions Increased and improved exchange and access to information Direct access to consumers Elimination of geographical constraints to the sale and acquisition of products and services Marketing and sale of exports via the Internet and Reduced intermediaries and empowered producers.
3 وتشمل التحديات والفرص التي يتعين على اليونيدو التصدي لها خلال العقد القادم من خلال تشجيع التنمية الصناعية المستدامة ما يلي
The challenges and opportunities to be addressed by UNIDO in the coming decade through the promotion of sustainable industrial development include the following
55 ونحن ملتزمون باتخاذ المزيد من الإجراءات من خلال التعاون العملي لتحقيق جملة أمور من بينها ما يلي
We are committed to taking further action through practical international cooperation, inter alia
وقمنا، خلال مهمتنا، من بين أمور أخرى، بما يلي
During our mission, we, inter alia
66 وستشتمل النواتج الرئيسية لهذا النشاط خلال الفترة 2006 2009 على ما يلي
During 2006 2009, the main outputs of this activity will comprise
12 تهيب بالدول والمجتمع الدولي تهيئة البيئة التي تكفل رفاه الطفل، من خلال أمور من بينها ما يلي
12. Calls upon States and the international community to create an environment in which the well being of the child is ensured, inter alia, by
12 تهيب بالدول والمجتمع الدولي تهيئة البيئة التي تكفل رفاه الطفل، من خلال أمور من بينها ما يلي
Calls upon States and the international community to create an environment in which the well being of the child is ensured, inter alia, by
12 تناشد الدول والمجتمع الدولي تهيئة البيئة التي تكفل رفاه الطفل من خلال أمور من بينها ما يلي
Calls upon States and the international community to create an environment in which the well being of the child is ensured, inter alia, by
55 ونحن ملتزمون باتخاذ المزيد من الإجراءات من خلال التعاون الدولي العملي لتحقيق جملة أمور من بينها ما يلي
55. We are committed to taking further action through practical international cooperation, inter alia
12 تهيب بالدول والمجتمع الدولي تهيئة البيئة التي تكفل رفاه الطفل، من خلال أمور منها ما يلي
12. Calls upon States and the international community to create an environment in which the well being of the child is ensured, inter alia, by
134 وقد ساعدت برامج التنمية المختلفة على رفع وعي الأسرة والوالدين بحقوق أطفالهم من خلال ما يلي
Domestic newspapers and magazines give wide coverage to children's and family issues, satisfying children's need for access to appropriate information.
وتتألف المجموعة من ما يلي
SMI Safe Motherhood Initiative.
(1) خلال السنة الحالية، شملت الوثائق والمواد الأخرى التي أتيحت للجنة الخاصة ما يلي
1 During the current year, the documentation and other material made available to the Special Committee included the following
وتسعى الدولة الطرف من خلال هذه المبادئ للقيام بما يلي
Through these principles the State party endeavours to
اذا انا فحصت شبكية عيني من خلال المستوى الأفقي الذي ترونه هناك في الزاوية الصغيرة، ما اتحصل عليه هو ما يلي
If I scan my retina through the horizontal plane that you see there in the little corner, what I get is the following.
ما يلي
DECREES
من تونس ، subzeroblue كتب ما يلي
From Tunisia, Subzeroblue discusses Hatebook.org and writes
اﻻعتماد مقدم من أجل ما يلي
Provision is made for the following
وفيما يلي موجز مختصر للبرمجة خلال السنوات الأربع
Following is a short summary of the quadrennial programming
نعلن ما يلي
Declare as follows
كتب ما يلي
He wrote
تقرر ما يلي
Resolves that
تعتمد ما يلي
Adopts the following
تقرر ما يلي
Resolves to
نعلن ما يلي
Proclaim the following
بافتراض ما يلي
It may not always be possible to obtain information on the hazards of a substance or mixture.
يرسم ما يلي
Decrees as follows
قـررا ما يلي
Have agreed as follows
يعلنان ما يلي
Declare the following
نعتمد ما يلي
We adopt the following text
يعلن ما يلي
Declares that
تقرر ما يلي
Resolves that
وأهمها ما يلي
The most important ones were the following

 

عمليات البحث ذات الصلة : من خلال ما يلي: - خلال ما يلي: - من ما يلي - ما يلي - ما يلي - ما يلي - ما يلي بما يلي - ويتضمن ما يلي: - ما يلي بعد - يقرر ما يلي - نعلن ما يلي - إنشاء ما يلي - طوال ما يلي - يتناول ما يلي - يعني ما يلي