Translation of "مقاضاة والعمل" to English language:
Dictionary Arabic-English
والعمل - ترجمة : مقاضاة والعمل - ترجمة : مقاضاة - ترجمة : والعمل - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
نحن مقاضاة من أجل السلام. نحن مقاضاة من أجل السلام في هذه الحرب ، | We sue for peace. |
مقاضاة المدعى أنهم جناة | Prosecution of alleged offenders |
quot مقاضاة المدعى أنهم جناة | quot Prosecution of alleged offenders |
لا ، نحن لا نريد مقاضاة أي شخص | No. We don't want to prosecute anyone. |
وفي بعض أرجاء العالم، تجري مقاضاة ضحايا الاغتصاب ذاتهن . | being identified as a victim of sexual abuse can lead to isolation or further violence or abuse by families and communities. |
يمكنك ان تؤسس مكتبة قضائية كاملة في كل بند من بنود مقاضاة المدارس وتبع لهذه التشريعات .. والتعليم الخاص وسياسة ان لايترك طفل متأخرا عن الركب التعليمي والتسامح في العنف الممنوع .. والعمل هو الحكم | You could have a separate section of a law library around each of the following legal concepts due process, special education, no child left behind, zero tolerance, work rules ... |
واقتصر دور الشرطة على إجراء التحقيق وإمكانية مقاضاة المشتبه فيهم. | The primary role of the police is to investigate and possibly prosecute the suspect. |
45 لم يحرز أي تقدم بشأن مقاضاة الأشخاص في إندونيسيا. | No progress has been made in relation to the prosecution of persons in Indonesia. |
ونادرا ما تسفر التحقيقات في هذه الانتهاكات عن مقاضاة المسؤولين عنها. | Investigations into these abuses have rarely resulted in prosecutions. |
وتتمتع لجنة الممارسات التجارية المنصفة بسلطات مقاضاة فيما يتعلق بأحكام مختارة. | The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions. |
والعمل السريع | And work fast. |
العمل 18 20 ساعة في اليوم والنوم على لوحة المفاتيح، وتناول الطعام أثناء المشي، والعمل، والعمل، والعمل. | Working 18 20 hour days, sleeping at your keyboard, eating on the run, and again work, work, work. |
ومع ذلك، قد تمثل مقاضاة الكارتلات أصعب المهام المنوطة بالوكالات المختصة بالمنافسة. | Prosecuting cartels may be the most difficult of the tasks assigned to competition agencies, however. |
وباستطاعتها أن تروج الدور الهام الذي تؤديه الشكاوى في نجاح مقاضاة الكارتلات. | It can publicize the important role of complaints in cartel cases that are successfully prosecuted. |
ويقضي القانون العرفي في هذا الصدد بأنه لا يجوز مقاضاة المرأة المتزوجة في أسرة تمتلك عقارات، وإنما يمكن مقاضاة زوجها بدلا منها لأنه هو الذي يدير العقار وهو المسئول عنها. | The common law rule is that a woman married in community of property cannot be sued. Her husband must instead be sued, because he is the administrator of their property and her guardian. |
والعمل أصبح شاق . | And the work became labor. |
فحتى الآن، ظلت حملة شي شأنا تقليديا ينطوي على مقاضاة الفاسدين بشكل انتقائي. | So far, Xi s campaign has remained a conventional affair involving selective prosecution. |
في عام 1990، قررت عائلتا أديرزو وغوسيني مقاضاة Dargaud للحصول على حقوق النشر. | In 1990, the Uderzo and Goscinny families decided to sue Dargaud to take over the rights. |
زاي 4 مقاضاة المسؤولين عن الإبادة الجماعية والجرائم في حق الإنسانية وجرائم الحرب. | Pursue prosecution of those responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes. |
ولا تزال التدابير الرامية إلى مقاضاة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان ضعيفة وغير كافية. | Measures aimed at prosecuting perpetrators of human violations remain weak and insufficient. |
وتمت مقاضاة بضعة بورتوريكيين لقيامهم بأنشطة مؤيدة لﻹستقﻻل البورتوريكي يعيشون سرا في المنفى. | Several Puerto Ricans prosecuted for their activities in support of Puerto Rican independence live secretly in exile. |
في يناير الماضي، تمت مقاضاة شركتي إلى جانب ياهو وام اس ان وريديت | Last January, my company, Fark.com, was sued along with Yahoo, MSN, Reddit, |
وينبغي لقانونها أن ينص، حسب الاقتضاء، على المتابعة، بما في ذلك في شكل مقاضاة. | Their status should provide for follow up as appropriate, including in the form of prosecutions. |
و انوى مقاضاة الدولة لأيرين وليام يتهمة التآمر على محاولة قتل زوجها والتر وليام | And we intend to charge Irene Williams with conspiracy to commit murder against her husband Walter Williams. |
وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل | Ministry of Social Affairs and Employment |
الإنذار المبكر والعمل المبكر | Early warning and early action |
الفصل 9 المرأة والعمل | Chapter 9 Women and employment |
مركز البحوث للتمكين والعمل | Empowerment and Action Research Centre |
والعمل كله معتمد عليه | Since the AD was in charge of it. |
...التوفير, الصناعة والعمل الجاد | Thrift, industry and hard work... |
أود المجيء والعمل لديك | I would like to come and work for you. |
ومن خلال مثال افتراضي تريد أليس المقيمة في الولايات المتحدة مقاضاة روبرتو المقيم في الأرجنتين. | As a hypothetical example, Alice in the United States wishes to sue Roberto in Argentina. |
كما بينت أن امتناع الدولة عن مقاضاة جنودها قد يشكل فعلا انتهاكا لقانون حقوق الإنسان. | She also noted that where a State fails to prosecute its own soldiers, it might well be in breach of human rights law. |
مقاضاة مرتكبي الجرائم الاقتصادية والمالية، لا سيما الفساد، لما لها من تأثير خاص على المرأة | prosecuting economic and financial crimes, especially corruption, as they affect women specifically |
أنا متعب بسبب المرض والعمل. | I am tired, from sickness and work. |
والعمل جار في مشاريع محددة. | Work on specific projects is in progress. |
والعمل جار في هذا السبيل. | Work to this end is ongoing. |
اتحاد المعوقين والعمل من أجلهم | Federation of and for People with Disabilities |
المساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻻضافي | General temporary assistance and overtime |
والعمل لأن الآخرين كفروا لهم. | And stop believing them and work because others disbelieve them. |
وإنه مثال للسكن والعمل معا . | And it's an example of living and working together. |
نعمة والعمل معا كفريق واحد | You're seeing them work together as a team and why it makes sense for them to be together. |
والعمل القائم حاليا غير كاف | And not enough is being done about this. |
والعمل المزرعي كان يتم كالسحر | And the farm work was done like magic. |
5 جرت مقاضاة خمس شركات لصنع الإسمنت لإدارتها لكارتل مدة 18 عاما من 1981 إلى 1999. | Five cement companies were prosecuted for operating a cartel that lasted for 18 years, from 1981 to 1999. |
عمليات البحث ذات الصلة : يمكن مقاضاة - مقاضاة لانتهاك - يمكن مقاضاة - العمل مقاضاة - مقاضاة أوبك - مقاضاة الأفراد - مقاضاة ناجحة - مقاضاة على - مقاضاة السلطة - عدم مقاضاة - مقاضاة لنا