Translation of "مغازلة" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
حسنا، لا استطيع مغازلة النبات. | Well, I can't make love to a bush! |
إننى أنظر إليك بعين مغازلة | Oohhoo L make the flirty eye at you |
ثلاث نساء مع ا، انتبهوا، إنها مغازلة. | Three women together, be careful, it's adultery. |
لقد فات وقت مغازلة زوج مهجور | It's pretty late to start flirting with a discarded husband. |
على رسلكما ، أهذه مغازلة أم شجار | Easy now, easy now. Is this a courting or a fight? |
ولنسمي هذا مغازلة عالمية من ق ب ل خاطب ود صيني شديد التوق. | Call it global courtship by an avid Chinese suitor. |
هذا الآحمق لا يعمل وكل ما يعرفه فقط هو مغازلة النساء | That fella doesn't work and only knows how to flirt with women. |
أستطيع أن أتخيل أسبابا أخرى قد تدفع الولايات المتحدة إلى مغازلة دول النفط. | Of course, one can imagine other reasons for US supplication to the oil states. |
وبدلا من مغازلة الأوهام، يتعين على الحكومات أن تواجه الخيارات الصعبة التي تنتظرها. | Rather than flirting with illusions, governments should confront the hard choices ahead of them. |
لم أستطع أن المشتبه به من سمعة سيئة من قبل أي مغازلة الحيل مجرد مرحلة. | I could not suspect him of courting notoriety by any mere tricks of the stage. |
لمصلحتهم ومصلحة بريطانيا ككل يجب على المؤسسات الصحفية البريطانية التوقف عن مغازلة الرقابة وقيادة هذه الحملة . | For their own sake and for that of Britain other UK media organizations should stop flirting with censorship and lead this campaign. |
من حين إلى آخر يلجأ بلير إلى مغازلة فكرة تحقيق المزيد من التعاون الأوروبي فيما يتصل بالسياسة الخارجية والدفاع. | Occasionally Blair flirts with the idea of more European cooperation on foreign policy and defense. |
فكلما أغرقت رويال في العودة إلى تقاليد الحزب الاشتراكي، وكلما بالغ ساركوزي في مغازلة اليمين المتطرف علنا ، ارتفعت شعبية بايرو . | The more Royal returns to the classics of the Socialist Party, and the more Sarkozy openly courts the extreme right, the more Bayrou s popularity rises. |
ومن الواضح أن المسؤولين قرروا أنه من الأفضل مغازلة الجمهور والسيطرة على المشاعر العامة وليس السماح لمثل هذه المشاعر بالانفجار من تلقاء نفسها. | Officials evidently decided that it is better to flirt with and control public passion than allow it to erupt on its own. |
ثم تدخل الواقع المرير، حيث بدأت الصين وباكستان، الخصمان الاستراتيجيان للهند، في مغازلة جنرالات بورما، الذين عرضوا على البلدين تنازلات اقتصادية وجغرافية سياسية كبرى. | But then reality intruded. India s strategic rivals, China and Pakistan, began to court the Burmese generals. |
صحيح أننا نميل في هذه الأيام إلى مغازلة السلام والابتعاد عن الحرب، وهو الأمر الذي ينبغي أن يجعل بقية بلدان العالم تشعر بالامتنان الشديد. | True, we tend to align ourselves these days more with Venus than Mars, something for which the rest of the world should be deeply grateful. |
وجميعنا نتذكر كيف هدد باراك أوباما أثناء حملته الانتخابية بإعادة كتابة اتفاقية التجارة الحرة لشمال أميركا من جانب واحد، وذلك في مغازلة واضحة لمشاعر النـزوع إلى الحماية المتضخمة بين الأميركيين. | Barack Obama, appealing to swelling protectionist sentiment among Americans, threatened during his presidential campaign to rewrite the North American Free Trade Agreement unilaterally. |
ورغم ذلك فقد دأب أوباما طيلة العام الماضي على مغازلة حكومة بكين على أمل أن يتمكن من تحويل الصين على شريك عالمي في قضايا تتراوح من تغير المناخ إلى التنظيم المالي والتجاري. | Yet he spent all of last year assiduously courting the government in Beijing in the hope that he could make China a global partner on issues ranging from climate change to trade and financial regulation. |
أشعلت قضية شين النقاش حول مميزات وعيوب المنفى الذي بدأ نتيجة تظاهرات واحتجاجات ميدان تيانآنمن هل يفقد شين الدعم والتأثير إذا ترك الصين وهل تتركه الحكومة يعود مرة أخرى بعد مغازلة الولايات المتحدة | Chen s case has reignited a discussion about the pros and cons of exile that has been going on since the aftermath of the Tiannamen protests Will Chen lose support and influence if he leaves China? And will the government let him come back after flirting with the US? |
الواقع أن مغازلة أميركا للقوى السياسية ــ والحكومات ــ ذات الميول الإسلامية كانت مستلهمة من فكرة مفادها أن عباءة الإسلام تساعد في حماية مصداقية الزعماء الذين قد ي نظ ر إليهم لولا ذلك باعتبارهم د مى تحركها قوى خارجية. | America s dalliances with Islamist leaning political forces and governments have been guided by the notion that the cloak of Islam helps to protect the credibility of leaders who might otherwise be seen as foreign puppets. |
وقد بدأ الصينيون في مغازلة فكرة التخلي عن النهضة السلمية لصالح ما وصفه الرئيس الصيني السابق هو جين تاو في مؤتمر للدبلوماسيين الصينيين في يوليو تموز 2009 بإضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية والتعددية القطبية العالمية. | The Chinese began toying with the idea of abandoning their peaceful rise in favor of what then President Hu Jintao defined at a July 2009 conference of Chinese diplomats as the democratization of international relations and global multipolarity. |
وبدلا من مغازلة الأوهام، يتعين على الحكومات أن تواجه الخيارات الصعبة التي تنتظرها. وقد يكون الاعتماد على العلاجات البديلة أمرا ضروريا في بعض الأحيان، ولكنها ليست بلا آلام. ولذا، يتعين علينا أن ننظر إليها باعتبارها علاجات الملاذ الأخير. | Rather than flirting with illusions, governments should confront the hard choices ahead of them. Relying on alternative remedies is sometimes necessary, but they are not painless. |
فقد بدأت المناورات السياسية بالفعل، حيث لجأ رئيس الوزراء الحالي جوردون براون الذي يفتقر إلى الشعبية ـ كما كانت حال هيث ـ إلى مغازلة الديمقراطيين الليبراليين ومحاولة الفوز بتأييدهم له من خلال وعدهم بإصلاح دستوري من شأنه أن يعطي الحزب مزايا كبرى. | The political maneuvering has already started, with the unpopular incumbent prime minister, Gordon Brown, today s equivalent of Heath, bidding for the Liberal Democrats support by promising a constitutional reform that would give the party major advantages. |
في ظل أزمة الاستقطاب الحاد سيستمر السياسيون في مغازلة الأمنيين و العسكريين للاستقواء بهم (البرادعي نموذجا في حالة المعارضة). أما من ناحية الرئيس فسيتجنب على الأرجح فتح ملف إصلاح قطاع الأمن، لاحتياجه لحماية مؤسسات الدولة والحفاظ على الحد الأدنى من الأمن العام. | And, while such decrees have led to dictatorships, not democracies, in other countries undergoing political transition, none had a politicized judicial entity that played the role of spoiler in the democratization process. |
عمليات البحث ذات الصلة : كنت مغازلة - مغازلة الجدل - عملية مغازلة