Translation of "معظم مساهمة هامة" to English language:
Dictionary Arabic-English
معظم - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم مساهمة هامة - ترجمة : مساهمة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
والاتحاد الأفريقي يقدم أيضا مساهمة هامة. | It could fulfil its mandate only with the tangible support of all Member States. |
ساهمت أفكاره حول مجال النو مساهمة هامة في حركة الكوزمية الروسية. | His ideas of noosphere were an important contribution to Russian cosmism. |
ويقدم العديد من المنظمات الحكومية الدولية مساهمة هامة في أعمال السنة. | Several intergovernmental organizations are making significant contributions to the Year. |
وتمثل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية مساهمة هامة في تنفيذ المادة السادسة. | The Strategic Offensive Reductions Treaty represents an important contribution to the implementation of article VI. |
وسيكون للحزب الديمقراطي التحرري البوذي أيضا مساهمة هامة ليقدمها في العملية الجارية. | BLDP, too, will have an important contribution to make to the ongoing process. |
٧ وأوضح أن اﻷمم المتحدة ساهمت مساهمة هامة لتحسين الحالة في فلسطين. | 7. The United Nations had made significant contributions to the situation in Palestine. |
وقد أصبحت معظم مؤسسات اﻻتحاد الروسي المتخصصة في الشؤون اﻻقتصادية الخارجية شركات مساهمة. | Most of the Russian Federation apos s specialized foreign economic associations had become joint stock companies. |
1 يساهم قطاع مصائد الأسماك في باكستان مساهمة بسيطة في الاقتصاد الباكستاني، إلا أنها هامة. | The fisheries sector in Pakistan makes a small but significant contribution to Pakistan's economy. |
إذ تمر معظم مجاﻻت العمل باﻷمانة العامة بتغييرات هامة في هذا الصدد. | Most areas of the Secretariat are undergoing significant changes in this respect. |
ويمثل التقرير مساهمة هامة جدا في العملية التحضيرية الجارية لمؤتمر قمة الأمم المتحدة في أيلول سبتمبر. | The report is a highly important contribution to the ongoing process of preparing for the United Nations summit in September. |
ونتوجه بالتقدير أيضا إلى السيدة جينيفر ماكيفر من بعثة نيوزيلندا على ما قدمته من مساهمة هامة. | Our appreciation also goes to Ms. Jennifer McIver from the Mission of New Zealand for her important contribution. |
وأبدى تقديره لما يقد مه المكتب واللجنة من مساهمة هامة في جهود مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد. | He acknowledged the significant contribution of UNODC and the Commission to efforts to fight organized crime, terrorism and corruption. |
فالقانون الدولي، بتوفيره إطـــارا للتعاون الدولي ، يقدم مساهمة هامة وملموسة للغاية في كافة جوانب التنمية العالمية. | By providing a framework for international cooperation, international law makes an important and very tangible contribution to virtually all aspects of global development. |
واﻻتحاد اﻷوروبي مقتنع بأن هذه المعاهدة ستسهم مساهمة هامة في استتباب اﻻستقرار السياسي واﻻقتصادي في المنطقة. | The European Union is convinced that this treaty will make an important contribution to political and economic stability in the region. |
ويمثل ذلك اﻷمر مساهمة هامة أخرى في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط. | This represents an important further contribution to preventing the proliferation of weapons of mass destruction in the Middle East region. |
كما أن تطوير النقل المتعدد الوسائط وتعجيل خدمات التسليم سيمثلان مساهمة هامة بالنسبة إلى أقل البلدان نموا . | The development of multimodal transport and accelerated delivery services would also represent an important contribution for LDCs. |
وأشار تقرير فييت نام الوطني الى أن حكومتها تعتبر إعادة توزيع العمال مساهمة هامة في التنمية الزراعية. | The national report of Viet Nam indicated that its Government viewed labour redistribution as an important contribution to agricultural development. |
ونعتقد أن عددا من التحليلات والتوصيات المحددة في التقرير توفر مساهمة هامة في التحضيرات الموضوعية للحدث الرفيع المستوى. | We believe that a number of the analyses and recommendations outlined in the report will provide an important input to the substantive preparations for the high level event. |
12 قدمت الإجراءات التي ات خذت على الصعيد الوطني مساهمة هامة في إنجاح الاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية. | Action at the country level has made a significant contribution to the successful commemoration of the International Year of Sport and Physical Education. |
17 يمكن للشركات، من خلال خلق فرص العمل، أن تقدم مساهمة هامة في مكافحة الفقر وتعزيز التنمية (الأونكتاد 1999). | By creating employment, companies can make an important contribution to fighting poverty and promoting development (UNCTAD 1999). |
وترحب الوﻻيات المتحدة باقتراح المقرر الخاص بوصفه مساهمة هامة في عملية تحديد وتحليل مختلف المسائل المتصلة بإنشاء محكمة جنائية دولية. | The United States welcomes the Special Rapporteur apos s proposal as a significant contribution to the process of identifying and analysing the various issues related to the establishment of an international criminal court. |
ونعتقـــد أنهـــا ستقدم مساهمة هامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائيــة المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الواردة في إعلان الألفية. | We believe that it will be a very timely and relevant meeting, for it will provide an important input to the event in terms of financing development in order to achieve internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. |
ومع وجود الأدوار، هناك مساهمة هامة في مجال التعاون التقني يمكن أن يقدمها القطاع الخاص على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. | Given those roles, there is a significant technical cooperation contribution to be made by the private sector at the national, regional and international levels. |
(7) وقد حددت الندوة الأولى مختلف المجالات التي يمكن فيها للتطبيقات الفضائية أن تقدم مساهمة هامة لمتابعة نتائج المؤتمر العالمي. | The first symposium identified various areas in which space applications could make important contributions to the follow up to the World Summit. |
وسيظل معظم هذه الصور في غواتيمالا في رعاية مركز الأبحاث الإقليمي الذي يضم محفوظات تاريخية هامة. | The bulk of the photos will remain in Guatemala in the care of a regional research centre that holds important historical archives. |
وﻻ تزال المديونية الخارجية تحد من قدرة معظم البلدان النامية على تنفيذ برامج اجتماعية وانتاجية هامة. | The ability of most developing countries to implement significant social and productive programmes continued to be limited by their external indebtedness. |
وشكلت مساهمة اللجنة في عملية بيجين 10 خطوة هامة تجاه تركيز الانتباه على الاتفاقية والتزامات الدول الأطراف في العمليات الحكومية الدولية. | The Committee's contribution to Beijing 10 had been an important step forward in intensifying attention to the Convention and States Parties' obligations in intergovernmental processes. |
ونحن نقدر بشدة الفرص التي أتيحت لنا من خﻻل مساهمة اﻷعضـــاء في الصناديق الطوعية، اﻷمر الذي أتاح مشاركتنا فـــي مناسبات هامة. | We deeply appreciate the opportunities afforded to us through the contribution of Members to voluntary funds that have enabled our participation in important functions. |
ومن جهة ثانية، نرى أن اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية يمثل مساهمة هامة في تحرير التجارة، في نطاق نصف الكرة اﻷمريكي. | On the other hand, we believe that the North American Free Trade Agreement (NAFTA) represents an important contribution to the liberalization of trade within the hemisphere. |
والواقع أن مساهمة المهاجرين في النمو الحضري أكبر مما تدل عليه أعدادهم وحدها حيث معظم المهاجرات في سن اﻻنجاب. | Indeed, the contribution of migrants to urban growth is greater than would appear from their numbers alone since most female migrants are of child bearing age. |
في معظم الكائنات الحية، والجلوكوز هو الركيزة الأكثر أهمية في هكسوكيناز، حيث ينتج الجلوكوز 6 فوسفات هامة. | In most organisms, glucose is the most important substrate of hexokinases, and glucose 6 phosphate the most important product. |
84 ذكر معظم الأطراف أن إنجازات هامة قد تحققت على الصعيد الوطني في معالجة قضايا تغير المناخ. | However, they underlined that in order to strengthen their efforts in meeting their reporting commitments under the UNFCCC, there are financial, technical, institutional and capacity building issues needs that should be addressed. |
وفي الوقت ذاته، تم التأكيد على أن ما يقدمه القطاع الخاص من مساهمة هامة يمكن أن يساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | At the same time, the important contribution the private sector could make to the achievement of the Millennium Development Goals was underlined. |
22 ولاحظت اللجنة أن إدارة موارد المياه ترتبط ارتباطا وثيقا بالأحراج وأن البيانات الساتلية بشأن الأحراج تمثل مساهمة هامة لفهم دورة الماء. | The Committee noted that water resource management was closely linked to forestry and that satellite data on forests constituted an important input to understanding of the water cycle. |
1217 تمثل هذه الدورات فرصا ممكنة للتحديث موج هة إلى المعلمين في التعليم الأساسي في المكسيك وتمث ل مساهمة هامة في تحسين المهارات المهنية للمعلمين. | These courses are one of the possible updating opportunities designed for teachers in basic education in Mexico and offer an important space for contributing to the improvement of their occupational skills. |
كما نلفت الانتباه بشكل خاص إلى قيمة العمل غير المدفوع الأجر الذي تقوم به المرأة في الأسرة والمجتمع ويشكل مساهمة هامة في الاقتصاد. | We also draw special attention to the value of the unpaid work women do in family and society, which is an important contribution to economy. |
مساهمة المزارعين | Contribution by farmers |
مساهمة المؤسسات | Working through institutions |
وتقدم دول الاتحاد الأوروبي الـ 25، مجتمعة مساهمة ضخمة لميزانية الوكالة كما تقدم نسبة مئوية هامة من التبرعات المقدمة لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة. | The 25 Member States of the EU collectively make an important contribution to the Agency's budget and provide a significant proportion of the voluntary contributions to its Technical Cooperation Fund. |
26 السيد أغونبانفو (نيجيريا) قال إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية قدمت مساهمة هامة نحو تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية على المستويات الإقليمية. | Mr. Ogunbanwo (Nigeria) said that nuclear weapon free zones had made an important contribution towards the promotion of the nuclear non proliferation regime at regional levels. |
والعمل الرائد الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للاستعراض المتبادل لفعالية التنمية يشكل مساهمة هامة في ذلك الإطار. | The pioneering work by the Economic Commission for Africa and the Organization for Economic Cooperation and Development on mutual review of development effectiveness is an important contribution in that context. |
ومن هذا المنطلق يكون اشتراك الدول اﻷوروبية في معاهدة الحد من القوات المسلحة في أوروبا مساهمة هامة عملية للمنطقة اﻷوروبية في تعزيز اﻷمن الدولي. | In this regard, the European countries apos participation in the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe is an important practical contribution by Europe to the strengthening of international security. |
وأشار إلى أن تقارير اﻷمانة توفر مساهمة ايجابية هامة في تسليط الضوء على اﻷحوال المعيشية المأساوية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في ظل اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي. | The secretariat apos s reports provided an important positive contribution to exposing the tragic living conditions of the Palestinian people under Israeli occupation. |
ويدفعنا هذا اﻻعتقاد إلى التطرق إلى مسألة بلد قادر على تقديم مساهمة هامة في البحث عن حلول للمشاكل التي يتعين على أمم العالم مواجهتها. | And this belief prompts us to touch on the question of a country which is capable of making a significant contribution to the search for solutions to the problems that the nations of the world must face. |
ويتضح من تقرير اﻷمين العام عن مسألــة انتاركتيكا )A 48 482( أن اﻷمين العــام والمجتمــع الدولي بأسره بوسعهما تقديم مساهمة هامة في هذه اﻷعمال. | international community could have made important contributions to that work. |
عمليات البحث ذات الصلة : مساهمة هامة - مساهمة هامة لل - معظم قضية هامة - معظم قيمة هامة - معظم رسالة هامة - معظم فوائد هامة - معظم سيلة هامة - معظم حلقة هامة - معظم مساهمة كبيرة - معظم مساهمة قيمة