Translation of "مستوى المخاطر" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
هناك ع دة عوامل تساهم في تفسير انخفاض مستوى المخاطر. | Several factors account for the reduction in risks. |
وكان من المفترض أن تروج لتقاسم المخاطر على مستوى العالم. | It was supposed to have promoted risk sharing globally. |
(ب) الإبقاء على مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا على المستوى الراهن | (b) Retain the level of hazard pay for locally recruited staff at the current level |
82 وعمليات تقييم المخاطر الأمنية تؤكد أن مستوى التهديد لا يزال مرتفعا. | Security risk assessments confirm that the level of threat remains high. |
ويعمل تغير المناخ، والنمو السكاني، وغير ذلك من العوامل على رفع مستوى المخاطر. | Climate change, population growth, and other factors are driving up the risks. |
وقد تحققت المخاطر التي كانت تتهدد مستوى التعليم العام للشبيبة من السكان غير اﻷصليين. | The threat of a decline in the overall educational level of young people belonging to the non indigenous population is becoming very real. |
ومع اتجاه أسعار الفائدة الحقيقية وعلاوات المخاطر إلى الارتفاع فإن مستوى التجارة العالمية والاستثمار سوف ينخفض. | As real interest rates and risk premia begin to rise, the level of global trade and investment will decline. |
وعلى ذلك اتفق على أن يحدد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار. | It was therefore agreed that the level of hazard pay to internationally recruited staff could be established at 1,300. |
وينبغي تطبيق المؤشرات نفسها المستخدمة لاستكمال هذه البدلات، والمبينة أدناه، في استعراض مستوى بدل المخاطر وهي | The same indicators used to update these allowances, set out below, should be applied in reviewing the level of hazard pay namely |
إن التوسع المالي محفوف بالمخاطر والمجازفات دوما ، كما أنه يضيف إلى الدين ويرفع من مستوى المخاطر لاحقا . | Monetary policy can be used in countries where interest rates remain high, but its effectiveness in a credit squeeze is likely to be limited. Fiscal policy must, therefore, play a central role. |
(أ) مستوى بدل المخاطر للموظفين الدوليين ينبغي إبقاؤه عند المستوى الراهن البالغ 000 1 دولار في الشهر | (a) The level of hazard pay for international staff should be maintained at the current level of 1,000 per month |
138 والاتحاد يعرب عن التأييد لمنح زيادة في مستوى معدل المخاطر لموظفي الفئة الفنية، ويحيط علما بآلية التسوية المقترحة بالنسبة لزيادة مبلغ معدل المخاطر على فترات فاصلة مدتها ثلاث سنوات. | FICSA expressed support for an increase in the level of hazard pay for Professional staff and noted the proposed adjustment mechanism for increasing the amount of hazard pay at three year intervals. |
ويمكن استخدام هذه المعلومات لتحديد مستوى المخاطر المستقدمة إلى التنوع البيولوجي للمقاطعة نتيجة لتعدين العقيدات المؤلفة من عدة معادن. | This information can be used to determine the level of risk introduced to the province's biodiversity as a result of mining for polymetallic nodules. |
المخاطر | Pitfalls |
(ب) مستوى بدل المخاطر الممنوح للموظفين المعينين محليا ينبغي زيادته إلى 30 في المائة من نقطة الوسط لجدول المرتبات المحلية. | (b) The level of hazard pay granted to locally recruited staff should be increased to 30 per cent of the midpoint of local salary scales. |
ماهي المخاطر | So what are the risks? |
تسونامي المخاطر | The Risk Tsunami |
واو المخاطر | Risks |
بدل المخاطر | Hazard pay |
تقدير المخاطر | (United States dollars) |
المخاطر هائلة. | The risk is immense. |
وينبغي للإطار الدولي في المقام الأول أن يدرك المخاطر والتأثيرات الممتدة التي قد تخلفها مؤسسات مالية مهمة على مستوى النظام بالكامل. | The international framework should, above all, capture the risks and spillover effects arising from systemically important financial institutions. |
(أ) تنقيح مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا لتندرج قيمته في المدى الواقع بين 165 1 دولارا إلى 500 1 دولار | (a) Revise the level of hazard pay to internationally recruited staff to fall within a range of 1,165 to 1,500 |
(ب) تحديد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار في الشهر اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2006 | (b) Establish the level of hazard pay for internationally recruited staff at 1,300 per month as of 1 January 2006 |
فالحكومة (اليد الظاهرة) تحدد السعر المرجعي للأصول المالية الخالية من المخاطر من خلال السياسة النقدية والسيطرة على العجز المالي، في حين تحدد الأسواق (اليد الخفية) علاوات المخاطر للأصول الخطرة عند مستوى أعلى من السعر المرجعي. | The government (the visible hand) sets the benchmark price for risk free financial assets through monetary policy and control over fiscal deficits, while the market (the invisible hand) sets the risk premia of risky assets above the benchmark rate. |
ويتعين علينا أن نتخذ تدابير إضافية للحد من مستوى المخاطر النظامية الشاملة ــ بما في ذلك الحد من حجم البنوك الأكبر لدينا. | We need to take additional measures to reduce the level of systemic risk including limiting the size of our largest banks. |
دال بدل المخاطر | D. Hazard pay |
يفهم توم المخاطر. | Tom understands the risks. |
إن المخاطر حقيقية. | These risks are real. |
سياسة المخاطر الأخلاقية | The Politics of Moral Hazard |
المخاطر البيئية السيادية | Sovereign Environmental Risk |
إن المخاطر كبيرة. | The stakes are high. |
(أ) تقليل المخاطر | Further development of a strategic approach |
ألف تقليل المخاطر | Objectives |
ألف تقليل المخاطر | Risk reduction |
رابعا المخاطر والتحديات | Risks and challenges |
خيارات إدارة المخاطر | Risk management options |
التقييم وتحليل المخاطر. | Evaluation and risk analysis. |
والشبكة تطلب إلى اللجنة أن تعترف بهذه الخدمة بتعديل مستوى بدل المخاطر الذي ي دفع للموظفين المعينين دوليا إلى 500 1 دولار في الشهر. | The Network requested the Commission to recognize this service by adjusting the level of hazard pay for internationally recruited staff to 1,500 per month. |
30 ويساور المجلس القلق بشأن مستوى المساهمات المقررة غير المسددة، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق منها بالبعثات المنتهية، بسبب المخاطر التي تكتنف استردادها. | The Board is concerned at the level of unpaid assessments, particularly for completed missions, because of the uncertainty of recovery. |
وينبغي لهذه الأزمة أن تعمل كنداء إيقاظ للحكومات وصناعة الطاقة النووية على مستوى العالم للتحرك من أجل تقليص المخاطر الناجمة عن تخزين الوقود المستنفد. | The crisis should serve as a wake up call for governments and industry to take action to reduce the risks of spent fuel storage. |
ومن الواضح أن المخاطر المؤمن عليها كانت تشكل قسما ضئيلا من المخاطر الإجمالية. | Clearly, the insured risks were a small part of the total risk. |
وتضم تلك المشاريع آليات لدعم عملية اتخاذ القرارات، مثل تقييم المخاطر وإدارة المخاطر. | Decision making support mechanisms such as risk assessment and risk management, have been set up under these projects. |
(ك) النهوض باستحداث آليات تقاسم المخاطر المالية، وبخاصة التأمين وإعادة التأمين ضد المخاطر. | (k) Promote the development of financial risk sharing mechanisms, particularly insurance and reinsurance against disasters. |
هذه الخوارزمي ة تحد د المخاطر. | This algorithm quantifies risk. |
عمليات البحث ذات الصلة : مستوى المخاطر المقبولة - مستوى منخفض المخاطر - مستوى المخاطر أعلى - مستوى تحمل المخاطر - تقييم مستوى المخاطر - مستوى المخاطر المتوسطة - مستوى قبول المخاطر - مستوى- - كل المخاطر