Translation of "مزاعم التواطؤ" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

مزاعم التعذيب
Allegations of torture
اية مزاعم
You've read my stuff.
ثانيا مزاعم اﻻنتهاكات لحقوق اﻻنسان
II. Alleged human rights violations . 5
ثانيا مزاعم اﻻنتهاكات لحقوق اﻻنسان
II. ALLEGED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS
4 الجمهورية التشيكية التواطؤ في قطاع توزيع الوقود(5)
Czech Republic Collusion in the fuel distribution industry
واعتبرت وفود أخرى أن مفهوم التواطؤ يشمل تلك الأفعال.
Still others felt that such conduct might already be covered by the notion of complicity.
إن السكوت اليوم يعني التواطؤ وهذا في ذاته جريمة.
Today silence means complicity and is criminal.
4 الجمهورية التشيكية التواطؤ في قطاع توزيع الوقود 15 17 7
Czech Republic Collusion in the fuel distribution industry 7
وقد فشل التمرد فشﻻ ذريعا، وافتضــح أمــر التواطؤ الروسي الطويل الذراع.
The uprising failed miserably, and the long hand of Russian complicity was exposed.
180 التحقيق في مزاعم طلب رشاوى وقبولها
Investigation into allegations of solicitation and acceptance of kickbacks
187 التحقيق في مزاعم إعطاء شيكات مزورة
Investigation into allegations of fraudulent cheques
200 التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف
Investigation into allegations of misconduct
265 التحقيق في مزاعم انتحال هويات أخرى
Investigation into allegations of identify theft
ثالثا مزاعم تقديم رواندا الدعم لقوات منشقة
Allegations of Rwandan support for dissident forces
وقد لوحظ أن وجود عدد أكبر من المشاركين يمنع فعليا خطر التواطؤ.
It has been observed that a higher number of participants effectively prevents the risk of collusion.
ووجهت إليهما تهمة التواطؤ في حادثي اﻻغتيال والتورط جنائيا في عمل إرهابي.
The latter two have been charged with complicity in the murders and with criminal association in the commission of a terrorist act.
يتعين علينا أن ننقذ الأخلاق من مزاعم العلم.
We need to rescue morality from the claims of science.
263 التحقيق في مزاعم إساءة أحد الموظفين التصرف
Investigation into allegations of misconduct by a staff member
٦ إطﻻق مزاعم ﻻ أساس لها من الصحة
6. Unfounded allegations
أما مزاعم عدم توفر الموارد المطلوبة فهي مزاعم جوفاء، فقد تمكنت البلدان الغنية من توفير تريليونات الدولارات لإنقاذ البنوك أثناء الأزمة المالية.
Claims that they lack the needed resources ring hollow, as trillions of dollars were found to bail out banks in the financial crisis.
لم تكن تلك المزاعم أقل زيفا من مزاعم اليوم.
Such claims were as wrong then as they are now.
وثمة مزاعم أيضا مفادها بأن مرتكبي الجرائم لا يحاكمون.
There are also assertions that perpetrators are not sentenced.
20 وقد حقق الفريق في مزاعم الصحافة في حالتين.
In two cases the Group investigated press allegations.
وتلك حقائق تبطل مزاعم الحكومة اﻹيرانية واحتﻻلها لهذه الجزر.
All these are facts which refute the claims put forward by the Iranian Government to justify its occupation of these islands.
بيد أن الانقلاب والرضا الغربي عنه (إن لم يكن التواطؤ فيه) قد يدمر مصر.
The coup and the West s complacency about it (if not complicity in it) could devastate Egypt.
علاوة على ذلك، ت جر م عمليات التواطؤ والتحضير لارتكاب معظم هذه الجرائم المذكورة ومحاولة ارتكابها.
Furthermore, for the majority of them, conspiracy, preparation and attempt are criminalized.
197 التحقيق في مزاعم دفع أجور غير مستحقة لأحد المتدربين
Investigation into allegations of undue remuneration of an intern
198 التحقيق في مزاعم حصول حوادث اغتصاب وإساءة استعمال السلطة
Investigation into allegations of rape and abuse of authority
230 التحقيق في مزاعم استخدام أصول الأمم المتحدة لغير أغراضها
Investigation into allegations of misuse of United Nations assets
كثيرا ما يكون الصمت، بل وحتى التواطؤ، من المظاهر المعتادة للجرائم الجنسية داخل الأسرة الواحدة.
Silence, and even collusion, is also typical of sex crimes within a family.
ولهذا السبب فإن كل البلدان المتحضرة تخلت عن مزاعم الحكم بالقوة.
That is why all civilized countries have given up the claim to rule by force.
خريطة توضح مزاعم الحدود البحرية لكل من الإكوادور، بيرو، والبلدان المحيطة.
Map of the maritime claims of Ecuador, Peru, and surrounding countries.
دعت أحزاب المعارضة الزامبية الكومنو لث لوقف مزاعم الدولة بإفساد المناخ السياسي.
Zambia s opposition parties have called upon the Commonwealth to suspend the country amid claims of a deteriorating political environment.
وإذا صحت مزاعم الأسطورة، فقد تبوأتا منصب ا فريد ا من نوعه آنذاك.
If the legend is true, they had a unique position for their time.
179 التحقيق في مزاعم المدفوعات بإعطاء شيكات مالية قائمة على الغش
Investigation into allegations of fraudulent check payments
188 التحقيق في مزاعم حصول أنشطة لم يأذن بها موظفو اللجنة
Investigation into allegations of unauthorized activities by staff of the Economic Commission for Africa
وبالتالي، تحال اليه أي مزاعم بشأن التعذيب أو انتهاك حقوق اﻹنسان.
Any allegations of torture or human rights violations were thus referred to him.
اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب فلدى مزاعم فى هذا الرجل
Just let me know if the man's in trouble. I've got an interest in that man. I've got a claim.
وحتى في تلك الحالة، فيتعين عليه أن يدرك أن الأمر يشتمل على درجة من التواطؤ الأخلاقي.
Even then, he should be aware that there is a degree of moral complicity involved.
وقد لزمت حكومة الولايات المتحدة الصمت المخزي بشأن هذا الطلب مبرهنة بوضوح على التواطؤ مع الإرهابي.
The Government of the United States has maintained a shameful silence on this request in a clear demonstration of its complicity with the terrorist.
6 وذكرت أستراليا أن قانونها يشترط إتيان فعل يساعد على تنفيذ الاتفاق حتى تنطبق جريمة التواطؤ.
Australia stated that its law required an act of furtherance of the agreement for the conspiracy offence to apply.
حكومة البحرين تنفي بشكل قاطع مرة أخرى أي مزاعم ضد الشيخ ناصر.
The government of Bahrain again categorically denies the allegations against Sheikh Nasser.
وأعرب، مع ذلك، عن القلق مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان في هذين الإقليمين.
It remained concerned about reports of human rights abuses in those provinces.
183 التحقيق في مزاعم استخدام أموال في أحد المؤتمرات في غير حقها
Investigation into allegations of misappropriation of funds at a conference
222 التحقيق في مزاعم عدم احترام أحد موظفي الأونكتاد لواجباته القانونية الخاصة
Investigation into allegations of failure to honour private legal obligations by an UNCTAD staff member

 

عمليات البحث ذات الصلة : التواطؤ المزعوم - سلوك التواطؤ - نتائج التواطؤ - اتفاق التواطؤ - الممارسات التواطؤ - خطر التواطؤ - سلوك التواطؤ - التسعير التواطؤ - في التواطؤ - التواطؤ الاحتيالي - نطاق التواطؤ - التواطؤ الضمني - خطر التواطؤ - مزاعم بأن