Translation of "complicity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Complicity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Complicity. | الاشتراك |
That was indeed a shameful complicity. | وهذا في الواقع تواطؤ مخز. |
Today silence means complicity and is criminal. | إن السكوت اليوم يعني التواطؤ وهذا في ذاته جريمة. |
But the complicity of Pakistan s government is equally reprehensible. | ولكن تواطؤ الحكومة الباكستانية مستهجن بنفس القدر. |
With the complicity, of course, of poor Mrs Rogers? | بالتواطؤ ، بطبيعة الحال مع السيدة روجرز المسكينة |
And Saifuddin Alchankity criticized the complicity of media with these companies | وانتقد سيف الدين الشنقيطي تواطؤ الإعلام مع هذه الشركات |
The newly proposed changes signal a complicity in this from his administration. | ستؤدي تلك التعديلات الأخيرة في القانون إلى مزيد من التعقيد من جانب الحكومة. |
If she's clever, she'll know silence is eloquent. it's an amorous complicity. | إنها ليست غبية. إنها تعرف أن الصمت والرومانسية وجهان لعملة واحدة |
Complicity on the part of paramilitaries was reported in some of these cases. | وأبلغ في البعض من هذه الحالات عن تواطؤ عناصر الجماعات شبه العسكرية. |
Rutaganira's conduct was found to have constituted an omission and resulted in complicity. | وقد اتضح أن سلوك روتاغانيرا يشكل إهمالا وأنه أدى إلى اعتباره شريكا في الجرائم. |
The uprising failed miserably, and the long hand of Russian complicity was exposed. | وقد فشل التمرد فشﻻ ذريعا، وافتضــح أمــر التواطؤ الروسي الطويل الذراع. |
(d) Simplifying the provision on complicity following the model of the Montreal Convention | )د( تبسيط النص المتعلق بالتواطؤ على غرار نموذج اتفاقية مونتريال |
Mexico has seemed especially tempted to return to its Cuban complicity of the past. | تعرضت المكسيك بصورة خاصة لإغراءات العودة إلى شراكتها الماضية مع كوبا. |
In cases where this Act is not applicable financing can constitute complicity to crime. | وفي الحالات التي لا ينطبق فيها هذا القانون، يمكن أن يشكل التمويل تآمرا لارتكاب الجريمة. |
In cases where this Act is not applicable financing can constitute complicity to crime. | وفي الحالات التي لا يسري فيها هذا القانون، يمكن أن يشكل التمويل اشتراكا في جريمة. |
The Trial Chamber acquitted him, inter alia, of genocide, complicity in genocide and extermination. | وبرأته الدائرة الابتدائية من تهم منها الإبادة الجماعية والتواطؤ في أعمال الإبادة الجماعية والإفناء. |
Even then, he should be aware that there is a degree of moral complicity involved. | وحتى في تلك الحالة، فيتعين عليه أن يدرك أن الأمر يشتمل على درجة من التواطؤ الأخلاقي. |
Still others felt that such conduct might already be covered by the notion of complicity. | واعتبرت وفود أخرى أن مفهوم التواطؤ يشمل تلك الأفعال. |
It also recommended the debarment of 12 companies for complicity in the country's civil war. | وأوصت أيضا بشطب 12 شركة لتواطؤها في الحرب الأهلية بالبلد. |
Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions. | ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام القانون الجنائي العام. |
The coup and the West s complacency about it (if not complicity in it) could devastate Egypt. | بيد أن الانقلاب والرضا الغربي عنه (إن لم يكن التواطؤ فيه) قد يدمر مصر. |
The public blames the LDP s inability to control the bureaucracy, if not its complicity with it. | ويلوم عامة الناس الحزب الديمقراطي الليبرالي لعجزه عن السيطرة على البيروقراطية، إن لم يكن الاشتراك معها في الجريمة. |
It was they who exposed the complicity of certain foreign powers in an ongoing crime against humanity. | إنه لمن المؤلم أن الأحداث التي تتصل بأفريقيا علـى نحو أساسي لا تدخل إلى الحيز العام إلا بعد تدخل أجهزة الإعلام الأجنبية. |
Those gangs were able to function above all thanks to the complicity they enjoyed with the police. | فقبل كل شيء كانت تلك العصابات قادرة على العمل بفضل التآمر الذي كانوا يحظون به مع الشرطة. |
Other delegations felt that the text should make no mention of complicity and refer only to participation. | ورأت وفود أخرى أن النص ﻻ ينبغي أن يشير إلى quot اﻻشتراك في جريمة quot (Complicitis) وانما فقط إلى اﻻشتراك (Participation). |
Very often, this is the result of the indifference, sometimes even of the complicity, of governmental authorities. | وغالبا ما يكون ذلك نتيجة الﻻمباﻻة، بل وفي بعض اﻷحيان نتيجة لتواطؤ السلطات الحكومية. |
The complaint accused the Government and the armed forces of the Republic of Honduras of complicity in the massacre and in the subsequent cover up and the Organization of American States (OAS) of complicity in covering up the tragic event. | وكانت الشكوى تتهم حكومة جمهورية هندوراس وقواتها المسلحة بالتواطؤ ﻹتمام المذبحة وما حدث بعد ذلك من تستر عليها، كما تتهم منظمة البلدان اﻷمريكية بالتواطؤ في التستر على ذلك الحدث المأساوي. |
Urtecho's former workers should also be sanctioned for their complicity, or at least demonstrate that they were deceived. | يجب أيضا معاقبة رجال أرتيتشو السابقين على تواطؤهم أو على الأقل يجب أن يثبتوا أنه قد تم خداعهم. |
Her cousin, Abdol Hossein Siamakpour, was hanged in public in the same place for complicity in the crime. | وشنق ابن عمها عبد الحسين سيامكبور علنا في المكان ذاته ﻻشتراكه في الجريمة. |
In the aftermath of these events, the political forces have continued to trade accusations of complicity in these incidents. | وعلى إثر هذه الأحداث، استمرت القوى السياسية في تبادل الاتهامات بالتواطؤ في هذه الأحداث. |
If Africans want to change this, they cannot spare themselves a collective debate about their elites complicity in widespread impoverishment. | وإذا كان الأفارقة راغبين في تغيير هذا الواقع فلا مفر لهم من الانخراط في مناقشة جماعية حول تواطؤ أهل النخبة في أفريقيا في نشر الفقر هناك على نطاق واسع. |
OHCHRB investigated a case where two military personnel, with the complicity of civilians, committed acts of torture leading to death. | وحقق مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوروندي في حالة ارتكب فيها عسكريان، بتواطؤ من مدنيين، أعمال تعذيب أدت إلى الوفاة. |
Ljubomir Borovčanin is charged with complicity in genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war. | واتهم ليوبومير بوروفتشانين بالتواطؤ في ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها. |
In many instances, they receive protection from political groups or disappear in the anonymity or complicity of the township population. | وهم يحصلون في العديد على الحماية من المجموعات السياسية أو يختفون وراء الغفلية أو وراء تواطؤ سكان البلدات. |
The detention of prisoners without legitimate trials and government complicity in massacres are criminal, wherever in the world they occur. | إن حجز السجناء دون محاكمات شرعية وتآمر الحكومة في المجازر عمﻻن إجراميان أينما وقعا في العالم. |
However, one thing that the Government observed was that some gangs were working in complicity with agents of the National Police. | ولكن الشيء الذي لاحظته الحكومة هو أن بعض العصابات كانت تعمل بالتآمر مع عملاء في الشرطة الوطنية. |
So he couldn t defend himself. The bees have overwhelmed him, and violence, corruption, complicity, and contamination of the state have all skyrocketed. | ولكن الرئيس الجديد هاجم خلية المخدرات دون اتخاذ تدابير الحماية اللازمة. لذا فقد وجد نفسه عاجزا عن الدفاع عن نفسه، فسحقه أباطرة المخدرات، وارتفعت مستويات الفساد والتواطؤ وتلوث أجهزة الدولة إلى عنان السماء. |
So he couldn t defend himself. The bees have overwhelmed him, and violence, corruption, complicity, and contamination of the state have all skyrocketed. | لذا فقد وجد نفسه عاجزا عن الدفاع عن نفسه، فسحقه أباطرة المخدرات، وارتفعت مستويات الفساد والتواطؤ وتلوث أجهزة الدولة إلى عنان السماء. |
Third, he underscored the need for the Special Representative to demystify rather than define the concept of complicity , drawing on criminal law. | وشدد ثالثا على ضرورة أن يقوم الممثل الخاص لا بتعريف مفهوم الضلوع وإنما بتوضيحه بالاستناد إلى القانون الجنائي. |
At a time of economic well being and progress, though not widespread, complicity with that injustice through negligence or incapacity is unacceptable. | وفي زمن الرخاء الاقتصادي والتقدم، وإن لم يكونا واسعي الانتشار، يكون الاشتراك في ذلك الظلم بسبب الإهمال أو العجز أمرا مستنكرا. |
They operate for the most part with absolute impunity, under the cover and with the complicity of members of the armed forces. | وهي تعمل في أكثر اﻷحيان بحصانة تامة من العقاب بتغطية وتواطؤ من أفراد القوات المسلحة. |
Police complicity through the extortion of protection money, direct arrangements for border crossings and transportation, and patronage of the brothels was documented. | وهناك وثائق تشهد على اشتراك الشرطة في هذا العمل من خﻻل ابتزاز اﻷموال مقابل توفير الحماية لهؤﻻء النساء واتخاذ الترتيبات الﻻزمة لتمكينهن من عبور الحدود ونقلهن وحماية المواخير. |
The latter two have been charged with complicity in the murders and with criminal association in the commission of a terrorist act. | ووجهت إليهما تهمة التواطؤ في حادثي اﻻغتيال والتورط جنائيا في عمل إرهابي. |
Likewise, the people of the United States are not responsible for the complicity of the American Government with the Government in Jakarta. | وبالمثل، إن شعب الوﻻيات المتحدة ليس مسؤوﻻ عن تآمر الحكومة اﻻمريكية مع حكومة جاكارتا. |
(c) To research and clarify the implications for transnational corporations and other business enterprises of concepts such as complicity and sphere of influence | (ج) القيام ببحث وتوضيح ما تعنيه مفاهيم مثل التواطؤ و مجال النفوذ بالنسبة للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
Related searches : Complicity With - Corporate Complicity - Beneficial Complicity - Allegations Of Complicity - Act Of Complicity