Translation of "مدمرة تماما" to English language:
Dictionary Arabic-English
تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : مدمرة - ترجمة : مدمرة - ترجمة : تماما - ترجمة : مدمرة - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
فالأضرار ستكون مدمرة تماما | The damage will be absolutely devastating |
و لكن تلك المشاريع السيئة, و التي كانت مدمرة تماما للإقتصاد لأجيال عديدة , و للبيئة | But these bad projects, which were absolutely damaging for the economy for many generations, for the environment, for thousands of families who had to be resettled they were suddenly put together by consortia of banks, of supplier agencies, of insurance agencies |
..مدمرة. | Ruined... |
مدمرة حراسه | Escort destroyer. |
انا مدمرة! | I'm ruined! |
الكنيسة الآن مدمرة. | The church is now pulverized. |
مدمرة حراسه أمريكيه | American escort destroyer. |
ولقد كانت العواقب مدمرة. | The consequences are devastating. |
الصورة حلوة والخلفية مدمرة | The picture is nice but the background is destroyed |
هذه أكثر تكنولوجيا مدمرة | This is the most disruptive technology |
للعلامة التجارية نقطة ضعف مدمرة. | The brand has an Achilles' heel. |
الإضطرابات,و الضرائب لازالت مدمرة | Strikes, taxes still ruinous. |
وإذ تضع في اعتبارها أن آثار الاتجار غير المشروع بالذخائر يمكن أن تكون مدمرة تماما شأنها شأن الآثار الناجمة من الاتجار غير المشروع بالأسلحة، | Mindful of the fact that the consequences of illicit trafficking in ammunition can be just as devastating as the consequences of illicit trafficking in weapons, |
لا شك أن النتائج ستكون مدمرة. | The results would be devastating. |
وقد كانت... أفلام ا صادمة... وأفلام ا مدمرة | They were... shocking films... devastating films. |
ما الذي يعنيه ذلك، حياة مدمرة | What does that mean, a ruined life? |
ومن المؤكد أن العديد من الساسة الأوروبيين سوف ينظرون إلى إعادة الصلاحيات إلى إحدى الدول الأعضاء باعتبارها سابقة مدمرة تماما، وبالتالي فسوف يعارضونها بكل حزم. | Many European politicians would view a member state s repatriation of competences as a totally destructive precedent, and thus would oppose it resolutely. |
ولا تزال تأثيرات الصراع والأمراض المعدية مدمرة. | The toll of conflict and infectious disease continues to be devastating. |
ضرب كارلوس النار الذي تم مدمرة بالتأكيد | Carlos hit the shot that was definitely devastating |
كانت الحرب نفسها مدمرة بشكل لا يصدق | The war itself was incredibly destructive. |
وهكذا الحال مع الإدارة الاقتصادية فالفوضى ستكون مدمرة. | So it is with economic governance anarchy would be devastating. |
لا نتحدث عن أرقام أو عن حياة مدمرة، | We're not talking about numbers. We're not talking about destroyed lives or families. |
لم يقع نظري على أية ترسانة عسكرية مدمرة | I headed to one of the most heavily bombed areas, Jabal Al Dardour in the northern Strip. |
كانت هذه الملاحظة مدمرة لنظرية الجاذبية والحركة المعروفة. | This observation was devastating to the tradtional theories of gravity and motion. |
مدمرة حراسه طراز باكلى سرعتها القصوى 25 عقده | Buckley class destroyer escort. Maximum speed 25 knots. |
لكن حين تصعد على متنه يصبح بمثابة مدمرة | But when you're on it, it's like a cruiser or a destroyer. |
أدى الحصار النيجيري لمجاعة مدمرة في بيافرا خلال الصراع. | A Nigerian blockade brought on devastating famine in Biafra during the conflict. |
وللحطام البحري آثار مدمرة على البيئة والاقتصاد والأمن والصحة. | And yet, marine debris has disastrous consequences for the environment, the economy, security and health. |
فالعديد من المتلقين أصبحوا أسرى دائرة مدمرة من اﻻتكال. | Many recipients have become trapped in a damaging cycle of dependence. |
فمن تسديدة مدمرة نحن نتحدث عن رصاصة من خلالكم | It is a devastating shot we're talking about a bullet through you |
م ن عائلة مدمرة و ام ش عر م جع د ، تونينو أورلندو. | From a subversive family |
وقد تكون الأضرار الناجمة عن هذا مدمرة في الأمد البعيد. | The long run damage could be devastating. |
وكل هذا كان له تأثيرات مدمرة ومحزنة على بلدنا بيلاروسيا. | And all this had a very destructive and sad effect on our Belarus. |
ويمكن أن تسفر عن الكوارث الإنسانية نتائج مدمرة للسلام والأمن. | The outgrowths of humanitarian crises usually have potentially disastrous consequences for peace and security. |
وحلت بالأسر نكبة مدمرة حيث فقدت أحباءها وديارها ومصادر رزقها. | Families have been struck by devastating grief, losing loved ones, homes and livelihoods. |
ففي بعض الحاﻻت يمكن أن يتخذ أثر الجزاءات أبعادا مدمرة. | In some cases, the impact of the sanctions can be of devastating proportions. |
انه يشد الحصار على منطقة الموت من تسديدة مدمرة واحدة. | He tightens the siege on the death zone with a single devastating shot. |
و الكثير من تلك المعونات تذهب إلى أساليب صيد مدمرة. | Many of these subsidies go to destructive fishing practices. |
شكر ا جزيل ا لك إنها مدمرة أعتقد انها ستصاب بانهيار عصبي | I'm enchanted because... sometimes I'm so nice it would make you cry. |
تماما، تماما جدا. | Quite so, quite so. |
واللجوء إلى الاختيار الأخير من شأنه أن يؤدي إلى عواقب مدمرة. | Choosing the latter option would have devastating consequences. |
لقد ولدت الأمم المتحدة قبل 60 عاما وسط أطلال حرب مدمرة. | The United Nations was born 60 years ago out of the ashes of a devastating war. |
فإذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة. | Rainfall can be torrential and is often accompanied by destructive winds. |
كانوا على بعد 600 متر. من شأنها أن تكون وفاة مدمرة. | They were 600 meters. That would be a devastating death. |
ويعتقد منتقدو الحكومة أن خطابها التحريضي المهيج قد يؤدي إلى حرب مدمرة. | Indeed, critics of the government believe that its incendiary rhetoric might lead to a devastating war. |
عمليات البحث ذات الصلة : مدمرة - ضربة مدمرة - نتائج مدمرة - مدمرة وتأثير - مدمرة اجتماعيا - قوة مدمرة - لتصبح مدمرة - مدمرة للغاية - خسارة مدمرة - مدمرة للطرفين - انها مدمرة