Translation of "ما لم ينص تحديدا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

لم - ترجمة : ما - ترجمة : لم - ترجمة : ما - ترجمة : ينص - ترجمة : ما لم ينص تحديدا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

والجزء الفرعي (1) ينص، تحديدا، على ما يلي
Specifically, subsection (1) states
ما لم ينص اتفاق التحكيم على غير ذلك.
unless the arbitration agreement otherwise provides.
انني لم اقصدك تحديدا .
I didn't mean you particularly.
ومشروع القرار، الذي لم ي طرح للتصويت، ينص على ما يلي
The draft resolution, which was not pressed to a vote, read as follows
الي ما تنظر تحديدا
What specifically are you looking for?
هذا ما اقصده , تحديدا
I mean, specifically.
ما الذي ستفعله تحديدا، بن
What you fixing to do, Ben?
يجدر الإشارة تحديدا إلى ما يلي
Please note the following points
تحديدا ، هذا ما جعلها تبدو دائرة.
Obviously, that's what makes it a circle.
وهو ينص على ما يلي
They provided
فهو ينص على ما يلي
The Decision foresaw that
وهو ينص على ما يلي
It stated
وهو ينص على ما يلي
It reads as follows
وهذا ما ينص عليه المفهوم ..
That's what perspective is all about.
هذا ما ينص عليه الدستور
That's in the Constitution.
سأفعل ما ينص عليه القانون
Gotta do what the law says.
وتعتبر كلمة مقترح في هذا النظام شاملة للتعديلات، ما لم ينص صراحة على خلاف ذلك.
Unless specified otherwise, the word proposal in these rules shall be considered as including amendments.
وتنطبق هذه القواعد، ما لم ينص على خلاف ذلك في معاهدة تعد بلغاريا طرفا فيها.
These rules apply unless otherwise provided for in a treaty to which Bulgaria is a party.
و ما يفعله المدرس هو تحديدا ان يقول
And what the teacher does is literally just say,
11 ينص الدليل على ما يلي
The Manual lays down that
14 ينص الدليل على ما يلي
The Manual lays down that
(ب) إنهاء جنسيتهما السابقة لدى الحصول على الجنسية ما لم ينص اتفاق ثنائي على خلاف ذلك.
that their previous citizenship is terminated once the citizenship is obtained, unless a bilateral agreement states otherwise.
وللرجل والمرأة حقوق متساوية في فسخ الزواج، ما لم ينص على خلاف ذلك في حكم المحكمة.
The rights of men and women in the termination of a marriage are identical, unless otherwise specified in a court decision.
وتعتبر كلمة quot مقترح quot في هذا النظام متضمنة للتعديﻻت، ما لم ينص على خﻻف ذلك.
Unless specified otherwise, the word quot proposal quot in these rules shall be considered as including amendments.
48 لم تحدد التكاليف والمنافع الاقتصادية المرتبطة باللامركزية تحديدا كميا جيدا.
The economic costs and benefits of decentralization are not well quantified.
2 تنطبق أحكام الاتفاقية على هذا البروتوكول، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، ما لم ينص فيه على خلاف ذلك.
2. The provisions of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol unless otherwise provided herein.
و يشير اثنان من هذه الالتزامات تحديدا إلى ما يلي
Two of the commitments refer specifically to
وهذا ما ينص عليه قانون نيوتن الثاني
That's what Newton's second law gives us.
التأجيل في المهر ينصرف إلى حين البينونة أو الوفاة ما لم ينص في العقد على أجل آخر.
Deferral of the dower shall apply until separation or death, unless provision for a different period is made in the contract.
قانون نيوتن الأول ينص على ان الأجسام تظل في حالة سكون، ما لم تؤثر عليها قوة خارجية
Newton's first law says that an object at rest will stay at rest unless acted on by an external force.
)ل( جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خﻻف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
(l) All government contributions, unless otherwise specified, are credited to the United Nations University Endowment Fund.
لمعلوماتك ، انها تسعى تحديدا الى ما يسعى اليه الجميع أموالي
Well, for your information, she's after precisely the same thing everyone's after, my money.
253 ينص قانون العمل الاتحادي على ما يلي
The Federal Labour Act stipulates that
ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
141 ينبغي أن ينص القانون على ما يلي
The law should provide that
150 ينبغي أن ينص القانون على ما يلي
The law should provide that
ينبغي أن ينص السطر اﻷخير على ما يلي
The last line should read
وفي إستونيا لا يجوز إلا لأعضاء نقابة المحامين الإستونيين توفير خدمات قانونية، ما لم ينص القانون على غير ذلك.
In Estonia, only members of the Estonian Bar Association may provide legal services as advocates, unless otherwise provided by law.
ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا الصك، يعتبر أي حكم في عقد النقل لاغيا وباطلا إذا كان
Unless otherwise specified in this Instrument, any provision in a contract of carriage shall be null and void if
)د( سحب العطاء قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات، ما لم ينص في وثائق اﻻلتماس على عدم السماح بهذا السحب.
(d) The withdrawal of the tender prior to the deadline for the submission of tenders, unless the solicitation documents stipulate that no such withdrawal is permitted.
علاوة على ذلك، لم يتم إحياؤها تحديدا بموجب معاهدات السلام أو في إطارها.
Moreover, they were not specifically revived by or under the treaties of peace.
نابليون وقع قانون ا ينص على إعادة العبودية حيث أنها لم تختف
Napoleon signs a law that says... that reinstates slavery where it has not disappeared.
وليس هذا بالعذر المقبول لتجاهل ما ينص عليه العهد.
That was not a valid excuse for ignoring the Covenant.
15 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
16 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that

 

عمليات البحث ذات الصلة : ينص تحديدا - ما لم يعفى تحديدا - ما لم ينص صراحة - ما لم ينص على - ما لم ينص صراحة - ما لم ينص صراحة - ما لم ينص على - ما لم ينص عليه - ما لم ينص على - ما لم ينص على خلاف ذلك - ما لم ينص على خلاف ذلك - ما لم ينص على خلاف ذلك - ما لم ينص على خلاف المطلوب - ما لم ينص على خلاف ذلك