Translation of "للفقر" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
55 ويشتمل المؤشر الوطني للفقر في بوتان على مؤشرات للفقر تراعي الفواق بين الجنسين. | In Bhutan, the national poverty indicator includes gender sensitive poverty indicators. |
الاتجاهات الحديثة للفقر في المكسيك | Recent trends in poverty in Mexico |
كانت تقريبا كافلام اباحية للفقر | It was almost a pornography of poverty. |
كذلك فإن للفقر صلة مباشرة بالصحة. | Also, poverty has a direct relation to health. |
اوليفر تويست هو مثال كلاسيكى للفقر المجسد | Oliver Twist is the kind of classic example of the objectified pauper. |
يتمثل إدراك الاقتصاد التشاركي للفقر في طريقتين مختلفتين. | The EoC understands poverty in two different ways. |
ولكن هناك استمرار للفقر وتزايد لانعدام الأمن البشري. | Yet, there is persistent poverty and growing human insecurity. |
)ح( يجب أن تزال اﻷسباب الهيكلية للفقر تدريحيا. | (h) The structural causes of poverty have to be gradually removed. |
خلف كل شكل حديث للفقر تجد استخداما للقوة | Behind every single form of modern poverty you find the use of force. |
وينشأ فهم جديد للفقر من التجربة الواسعة للاقتصاد التشاركي. | A new understanding of poverty emerges from the broad experience of the Economy of Communion. |
وينبغي أن تتصدى هذه السياسات والبرامج لﻷسباب الجوهرية للفقر | These policies and programmes should address the root causes of poverty |
وضع مؤشرات عملية للفقر، وﻻ سيما بالنسبة ﻷفقر الفقراء | Establishing practical indicators of poverty, particularly for the poorest of the poor |
فوجود درجة عالية من الحرمان التغذوي يعتبر مؤشرا للفقر. | A high degree of nutritional deprivation is considered to be an indicator of poverty. |
وأضاف أن اندونيسيا حققت تقدما هاما في مكافحتها للفقر. | Indonesia had made major progress in combating poverty. |
الأول، الانفجار السكاني كان ولايزال من الأسباب المستمرة للفقر. | For one, overpopulation is one of the persistent causes of poverty. |
ويعتبر معظم الشباب أن التعليم جزء من حل دائم للفقر. | Most young people see education as a part of a lasting solution to poverty. |
ومع هذا، فإنه لايزال يلزم التصدي للفقر بمزيد من العزم. | Nevertheless, poverty still needed to be addressed more aggressively. |
وهي تؤثر سلبا، بشكل كبير، على مكافحتنا للفقر والجوع والمرض. | They adversely affect, in no insignificant way, our fight against poverty, hunger and disease. |
ويتطلب التخفيف العام للفقر نهجا متعدد الأبعاد للقضاء على الفقر. | Overall reduction of poverty calls for a multidimensional approach to Poverty Eradication. |
إن إعلان الألفية يوفر برنامجا للتصدي للفقر في البلدان النامية. | The Millennium Declaration provides a platform to address poverty in the developing countries. |
٢٤ واعتبر عدد من الممثلين مشكلة البطالة مصدرا رئيسيا للفقر. | 24. A number of representatives considered the problem of unemployment as the main source of poverty. |
ومن الممكن توليد الإرادة السياسية لوضع حد للفقر في عصرنا هذا. | It is possible to generate the political will to end global poverty in our lifetime. |
ولا تتصدى الأهداف الإنمائية للألفية صراحة للفقر المصنف حسب الفئات العرقية. | Millennium Development Goals do not address explicitly poverty structured along ethnic lines. |
٣٩ ويمكن أن يعتبر التعليم بكل وضوح من العوامل المخففة للفقر. | 39. Education can be clearly identified as a mitigating factor for poverty. |
لزمن طويل، كانت الهند دولة للفقر الغبار، المتسولين سحرة الثعابين ، القذارة | For a long time, India was this country of poverty, dust, beggars, snake charmers, filth, |
لو كنت لص لن تنال شيئا مني أنا راهب أقسم للفقر | If you're a robber you'll get nothing from me. I'm a curtal friar and vowed to poverty. |
20 وتباين أيضا أداء سوق العمل، الذي يتسم بأهمية رئيسية للتصدي للفقر. | Labour market performances, key to tackling poverty, also diverged. |
الأمين العام (تكلم بالانكليزية) شهد ربع القرن الأخير تراجعا مذهلا للفقر المدقع. | The Secretary General The past quarter century has seen a most dramatic reduction in extreme poverty. |
وإلا لظلت نقاطا محتملة للصدام ومستودعات للفقر وحواجز أمام تواصل التنمية البشرية. | Otherwise, they would remain potential flashpoints of conflict and reservoirs of poverty barriers to humanity's further development. |
وفي ذلك الصدد، تمكنا من استخدامها كعناصر مكونة في نظام رصدنا للفقر. | In that regard, we have been able to use them as the main components of our poverty monitoring system. |
(2) شدة الفقر هي مؤشر للفقر يستخدم لوضع وصف أوفى لعمق الفقر. | 2 Acuteness of poverty is a poverty indicator that serves to provide a fuller description of the depth of poverty. |
وأشار وفد غابون إلى أن المرأة هي الضحية الرئيسية للفقر والصراعات المسلحة. | The delegation of Gabon stressed that women were the main victims of poverty and of armed conflicts. |
ويلزم أن تركز الجهود المبذولة للحد من الفقر على اﻷسباب الجذرية للفقر. | Efforts to reduce poverty need to focus on the root causes of poverty. |
إذا أردنا أن نجعل للفقر تاريخا فيجب أن نفهم تاريخ الفقر أولا | If we want to make poverty history, then first we need to understand the history of poverty. |
وفي بعض المناطق، لا تزال الحكومات والأسر تعتبر الرعاية المؤسسية حلا مناسبا للفقر. | In some regions, both Governments and families still consider institutional care an appropriate response to poverty. |
1068 تعتبر الحكومة المكسيكية مكافحة الفقر والأسباب الهيكلية للفقر أهم التحديات التي تواجهها. | The Government of Mexico has taken as one of its principal challenges the war on poverty and the structural causes which give rise to it. |
4 والسبب الأساسي للفقر في الأرض الفلسطينية المحتلة هو طول أمد الاحتلال والصراع. | The basic cause of poverty in the Occupied Palestinian Territory is the enduring occupation and conflict. |
والصعوبات الملازمة للفقر هي عوامل هامة في الحرمان من الوصول المنصف إلى العدالة. | Difficulties inherent in poverty are major factors in the denial of a fair access to justice. |
وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود المبذولة لوقف التزايد الحالي للفقر المدقع والجوع. | The international community should support efforts to arrest the current escalation of extreme poverty and hunger. |
٨١ وينبغي لبرنامج العمل أن يراعي المستويات المختلفة للفقر الموجودة في مختلف البلدان. | 18. The programme of action should take into account the different levels of poverty that exist in different countries. |
هناك مايبدو وكأنه السر الصغير والقذر للفقر، وهو أنه، ليس فقط أن الفقراء | It's kind of like the dirty, little secret of poverty, which is that, not only do poor people take in very little income, but also, the income that they take in, they don't spend it very wisely, and unfortunately, most of that spending is done by men. |
وللمرة الأولى في تاريخ الجنس البشري، أصبحت لديه القدرة على وضع حد للفقر المدقع. | For the first time in its history, the human race has the capacity to end extreme poverty. |
وتشمل تلك الاستراتيجية نهجا واضحا لتحقيق الخفض المستدام للفقر وتنمية اقتصادية واجتماعية طويلة الأمد. | That strategy encompasses a clear approach to achieving sustainable poverty reduction and long term economic and social development. |
أما المنهجيات والأدوات المتفق عليها فهي ضرورية لتكرار التجربة الحالية وتحديد التوزيع المكاني للفقر. | Agreed methodologies and tools are called for to replicate the present experience, and to identify the spatial distribution of poverty. |
وستواصل غواتيمالا اتخاذ الخطوات اللازمة لوضع حد للفقر في البلد بغية تحقيق التنمية المستدامة. | Guatemala will continue to take the necessary steps to put an end to poverty in the country and to attain sustainable development. |