Translation of "كل ما تبذلونه من الاستفسارات" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
شكرا لك على كل ما تبذلونه من جهود | Thank you for all your efforts. |
يالهامن مهزلـة، على الرغم من كل ما تبذلونه من إحتياطات | How comical, despite all your precaution. |
لأنه لن يدخر جلالة كل ما تبذلونه من الخوف من المستقبل الانزعاج. | Because it would spare your Majesty all fear of future annoyance. |
جيم ، ومسدسات كل ما تبذلونه من أجل وقال جورج ، في صوت منخفض الشركة. | Jim, are your pistols all in order? said George, in a low, firm voice. |
الراهب الذهاب وبالتالي ، ليلة جيدة! وهنا تقف على كل ما تبذلونه الدولة | FRlAR Go hence good night! and here stands all your state |
واحدة من أفضل ما تبذلونه من جهود للغاية. شكرا لك يا سيدي . | One of your very best efforts. Thank you, sir. |
اني اكيد ان ما تبذلونه من جهود على المستوى الرسمي لم يكن ناجح. | I gather that your efforts on the official level were not successful. |
ورد أعضاء الاجتماع على الاستفسارات المثارة. | The panellists responded to queries raised. |
عذرا أريد أن أبدى بعض الاستفسارات | Will you excuse me? I want to make some inquiries. |
ونشيد بكم، سيدي الرئيس، على ما تبذلونه من جهود لضمان احترام ذلك القرار، وعلى الانضباط الذي تحافظون عليه في تسيير أعمالنا. | We commend you, Mr. Chairman, for your efforts to ensure respect for that resolution and for the discipline which you are maintaining in our proceedings. |
ورد المشاركون في النقاش على الاستفسارات المطروحة. | The panellists responded to queries raised. |
ورد المشاركون في الحلقة على الاستفسارات المثارة. | The panellists responded to queries raised. |
ومن مسؤوليات الموظف الجديد كذلك الرد على جميع الاستفسارات. | The incumbent would track independent contractor expenditures and issue cash advances, mission subsistence allowance payments and daily subsistence allowance for official travel. Address all enquiries. |
الآن يعرف الاستفسارات اللطيفة عندما يسمعها الست كذلك الآن | Alan knows a friendly inquiry when he hears it, don't you, Alan? |
وتوجه جميع الاستفسارات من الساعة 00 15 فصاعدا على الهاتف الفرعي 3 3888. | Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), Nairobi |
غير أن المملكة العربية السعودية لم ترد على هذه الاستفسارات. | However, Saudi Arabia failed to respond to these requests. |
بيد أن المملكة العربية السعودية لم ترد على تلك الاستفسارات. | However, Saudi Arabia failed to respond to these requests. |
غير أن المملكة العربية السعودية لم ترد على هذه الاستفسارات. | However, Saudi Arabia did not respond to these requests. |
وأنا حريصة جدا بطبيعة الحال للحصول على الاستفسارات مع بلدي . | And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. |
واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعم بلدي الكامل لما تبذلونه بلا كلل ولا ملل من جهود ولما تتخذونه من مبادرات. | Let me assure you of my country's fullest support for your untiring efforts and initiatives. |
107 ت وجه جميع الاستفسارات المتعلقة بشؤون البلد المضيف إلى روسل ف. | All inquiries concerning host country matters should be directed to Russell F. |
وأدعو إلى التمسك بروح الأخذ والعطاء في الردود على هذه الاستفسارات. | I appeal for a spirit of give and take to guide responses to the questions. |
واسمحوا لي في البداية يا سيدي الرئيس بتهنئتكم على توليكم رئاسة الهيئة، وأن أشكركم على ما تبذلونه حتى الآن من جهود محاولين تسوية مسألة جدول أعمال الدورة الموضوعية. | At the outset, Mr. Chairman, allow me to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the Commission, as well as to thank you for your efforts to date in trying to resolve the issue of a substantive agenda. |
أما الاستفسارات الخصوصية فلا تتاح إلا لمستعملي البرنامج الإنمائي الذين قاموا بإنشائها. | Private queries are available only to the UNDP users who have created them. |
وإني أدرك تماما أنكم تعطون اﻷولوية في هذه المرحلة، في خضم ما تبذلونه من جهود من أجل تيسير التسوية الشاملة في قبرص، لتلك التدابير الرامية إلى تشجيع تبادل الثقة بين الجانبين. | I am well aware that in your efforts to facilitate an overall settlement in Cyprus, as endorsed by the Security Council, you give priority at this stage to measures designed to promote mutual confidence between the two sides. |
204 تعليقات الإدارة وضع البرنامج الإنمائي برنامجا للتدريب والاختبار يتم من خلاله اعتماد المستعملين الذين سيقومون بتشغيل الاستفسارات. | Comments by the Administration. UNDP has put in place a training and testing programme which certifies users to run queries. |
وتوجه الاستفسارات إلى قسم البث الشبكي للأمم المتحدة على رقم الهاتف 212 963 6733. | Queries should be directed to the UN Webcast at 212 963 6733. |
وفي الوقت الراهن، ترتبط نسبة 60 في المائة من الاستفسارات عن بالوثائق التي ترد من الجمهور والدول الأعضاء بحفظ السلام. | The provision also covers 10 months of administrative support in order to prevent medical backlogs and process medical clearances and sick leave certifications. |
يرجى الإحاطة بأن تعليقات النرويج على الاستفسارات المقدمة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 ترد في جزئين. | First there are general comments explaining different aspect of Norwegian law and regulations with respect to proliferation of Weapons of Mass Destruction, secondly we have filled in the matrix with relevant text and references. |
ومن شأن استحداث وظيفة إضافية أن يمكن الوحدة من الرد واتخاذ التدابير اللازمة حيال هذه الاستفسارات في الوقت المناسب. | An additional post will enable the Unit to respond and act on these queries in a timely fashion. |
'1 خدمات المكتبة خدمات المكتبة والرد على الاستفسارات بما في ذلك النسخ الرقمية من منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة. | (i) Library services library and query response services, including digital formats of UNEP publications. |
وأعقد اﻷمل مخلصا على أن تفيد مشاطرتي إياكم هذه المعلومات في ما تبذلونه من جهود من أجل التوصل الى حل سلمي ومرض للجانبين للحالة الخطيرة التي نجمت عن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. سوهارتو | I sincerely hope that sharing this information with you may be helpful in your efforts to seek a peaceful and mutually satisfactory resolution of the grave situation as a consequence of the nuclear issue on the Korean peninsula. |
وفيما بتعلق بالمسائل الأخرى التي أثيرت، ستقوم المديرة الإقليمية بعقد لقاءات ثنائية وتنقل الاستفسارات إلى المكتب القطري للمزيد من التوضيح. | On the other issues raised, the Regional Director would undertake bilateral meetings and convey the questions to the country office for further clarification. |
أما الاستفسارات المتصلة بالوثائــق فتوجـه إلى قسـم مراقبـــة الوثـائـق (الغرفة S 1552، الهاتف الفرعي (3 6579. | Coordination, procedures, organizational matters, plenary elections and candidatures 3.2332 |
(أ) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ستناط بها مسؤولية معالجة الاستفسارات المتعلقة بعدم استلام الاستحقاقات وتأخرها وبالرسوم المصرفية. | (a) One General Service (Other level) post will be tasked with handling queries related to non receipt and delays in receipt of payments and bank charges. |
ثم قدمت لي لهذه الاستفسارات ، ومساعد وغامضة ، ووجدت أن اضطررت إلى التعامل مع واحدة من أروع والمجرمين الأكثر جرأة في لندن. | Then I made inquiries as to this mysterious assistant and found that I had to deal with one of the coolest and most daring criminals in London. |
1 6 تمت الإجابة عليه في نطاق الاستفسارات المتعلقة بفعالية حماية النظام المالي (1 9 1 11). | 1.6 The reply is given in the context of the questions on effectiveness in the protection of the financial system (1.9 to 1.11). |
ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بجدول الجلسات إلى وحدة خدمة الاجتماعات (الهاتف الفرعي 3 8114 أو (3 7351. | Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documentation Programming and Monitoring Unit listed below. |
إلا أنه في الحقيقة ليست كافية للسماح للمتدربة طرح الاستفسارات ، إذا كان هذا وكان الاستجواب حتى ضروريا | Was it really not enough to let an apprentice make inquiries, if such questioning was even necessary? |
وسينقل البرنامج الإنمائي آلية تنفيذ الاستفسارات إلى قاعدة بيانات الإبلاغ بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2005 وذلك لتقليل الح مل من على نظام الإنتاج. | UNDP will be moving the query execution capability forward to the reporting database by the end of the third quarter of 2005 to reduce the load on the production system. |
ونظرا لأن هذا النهج ثبتت كفاءته، أخذت الوكالات المشاركة فيه تتلقى الكثير من الاستفسارات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى طالبة الانضمام إلى هذه الشبكة. | As this approach has proven itself, participating agencies have received many inquiries from other United Nations agencies requesting to become part of this network. |
ما الجدوى من كل ذلك | What's the point of it all? |
ما الهدف من كل ذلك | What's the idea of all this? |
ما الهدف من كل ذلك | What's the idea of all this? |
كل ما في انفه نسمة روح حياة من كل ما في اليابسة مات. | All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died. |
عمليات البحث ذات الصلة : كل ما تبذلونه من جهود - كل ما تبذلونه من دعم - كل ما تبذلونه من الأسرة - كل ما تبذلونه من المتعلقات - مع كل ما تبذلونه - على كل ما تبذلونه - ما تبذلونه من جهود مع - الاستفسارات من - كل ما كل - كل ما - كل ما - كل ما - لمزيد من الاستفسارات - لمزيد من الاستفسارات