Translation of "كل ذلك مناسبا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل ذلك مناسبا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أترى ذلك مناسبا
Sound all right to you?
وكان ذلك مناسبا لبويل.
And that was fine with Boyle.
لست متأكدا كيف حصل ذلك، لكنه ليس مناسبا.
Not sure how this came to be, but it's not right.
وسيستمر ذلك التمحيص في المستقبل، حيثما كان مناسبا.
And, as is proper, that scrutiny will continue in the future.
لا يبدو الوقت مناسبا للحديث عن ذلك. أليس كذلك
It's not a convenient time to speak about that, is it?
وينبغي النظر في تجميع اﻻجتماعات إن كان ذلك مناسبا.
The clustering of meetings should be considered, if appropriate.
الناس يفعلون ذلك لكن هذا ليس مناسبا لفتى كهذا
People have done it. But not a boy like this.
ونحث البلدان على اعتماد التشريعات الﻻزمة حيثما كان ذلك مناسبا.
We urge countries to adopt necessary legislation wherever appropriate.
ولكنه كان معطلا، ذلك لأن التردد المستخدم لم يكن مناسبا.
It wasn't working, and it was because the ping they were using was inappropriate.
سيكون مناسبا
That'll be fine.
وأوصى البلدان النامية باستخدام هذه التكنولوجيا حيثما يكون ذلك مناسبا، وأوصى أيضا بأن يجري تكييف المواصفات الخاصة بالمسح بما يعكس هذه التكنولوجيا حيثما يكون ذلك مناسبا.
It recommended to developing countries the use of that technology, where appropriate, and also recommended that aerial survey specifications be adapted to reflect the technology, where appropriate.
وسوف نستمر في اتخاذ إجراءات تأديبية لرعايانا عندما يكون ذلك مناسبا.
We will continue to discipline our own people when appropriate.
نعم, يبدو مناسبا
Yeah, that'll be fine.
ويستطيع مكتب اللجنة الإحصائية، إن كان ذلك مناسبا، أن يجتمع مع مكتب كل لجنة قبل بداية دورتها مباشرة لمناقشة مجالات التعاون المحددة.
If feasible, the Bureau of the Statistical Commission could meet with the Bureau of each commission immediately prior to the start of its session to discuss specific areas of collaboration.
دعني أطرح عليك بعض الأسئلة لنرى إذا كان ذلك الاختيار مناسبا ـ
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice.
أولهما هو اﻹحالة مباشرة إلى تطبيق القانون المحلي حيثما كان ذلك مناسبا.
The first is to refer directly to the application of domestic law where appropriate.
ـ صحيحا لن يكون ذلك مناسبا ـ أنا يجب أن أختار حارسي
It would not be proper. I shall choose my own.
ويعتبر هذا اﻻختيار مناسبا.
The choice is considered appropriate.
دعوني اختار لونا مناسبا
Let me pick a suitable color.
ليس يوما مناسبا للتخطيط.
Not a good day for making plans.
بالتأكيد, ستتلقين تعويضا مناسبا
Of course, you will be adequately compensated.
اظن هذا مناسبا لا
You're good.
ليس هذا وقتا مناسبا.
This is hardly the moment.
ليس الوقت مناسبا الآن
Now's not the time.
سيكون مناسبا ان تتعاون
It would pay you to play along with us a little, Spade.
لم يكن مناسبا لك .
He wasn't for you.
هذا ليس مناسبا حقا
That's not really appropriate.
quot وعلى اللجنة أن تطبق مبادئ اﻹنصاف حيثما كان ذلك مناسبا لعملها. )٤١(.
quot The commission shall, where appropriate to its work, apply the principles of equity. 14
وإذا تحقق ذلك كان انجازا مناسبا في هذا العقد الخاص بالقضاء على اﻻستعمار.
That would be a fitting accomplishment in this Decade for the Eradication of Colonialism.
وأشير إلى أن ذلك سيكون موضوعا مناسبا للاستعراض السنوي الذي دعا إليه البعض أعلاه.
It was suggested that this would be an appropriate topic for the annual review advocated above.
تقاسم البيانات المجمعة مع المنظمات الأخرى والاشتراك في جمع البيانات حيثما كان ذلك مناسبا
Sharing collected data with other organizations and collecting data jointly where appropriate
لا أظنه مناسبا لهذا العمل.
I don't think he is fit for the job.
هذا ليس وقتا مناسبا للأكتئاب
This is not the time to be mopping around.
لذلك اسم قسمكم ليس مناسبا,
So you have a very bad name,
فالبيت لم يعد مناسبا للغزو
So, the house is no longer suitable for invasion.
لم يكن قط مناسبا للدعاية .
That's just not convenient for propaganda. Got it.
هذا لم يعد مناسبا لى.
It doesn't quite fit me anymore.
أنه مناسبا للرجال و هادئ
It's very male, heh and quiet.
لن يكون الوقت مناسبا ابدا
Time is never reasonable.
5 إنشاء، عندما يكون ذلك مناسبا، فرق عمل لمكافحة الإرهاب في كل بلد تتكون من عناصر من فرق عمل وإنفاذ القانون وتدريبهم على التصدي للشبكات الإرهابية.
Establishing, whenever appropriate, task forces to fight terrorism in every country that would be composed of elements from law enforcement and task forces and train them to deal with terrorist networks.
غير أن ذلك لن يكون مناسبا في حالة منظمة تتسم بطابع سياسي على مستوى عال.
That would not be appropriate, however, in a highly political organization.
واقت رح إضافة عبارة quot حيثما يكون ذلك مناسبا quot بعد مصطلح quot المنظمات اﻹقليمية quot .
It was proposed that the phrase quot where appropriate quot be added after the term quot regional organizations quot .
)ب( يجعل دفع اﻷقساط النهائية للمنظمات المنفذة رهنا بتقديم التقارير المطلوبة حيثما كان ذلك مناسبا
(b) Final payments to implementing organizations are made subject to submission of the required reports, where appropriate
ويمكن، حيثما يكون ذلك مناسبا، اﻻضطﻻع ببعثات استشارية مشتركة وهو ما حصل بالنسبة ﻷلبانيا مثﻻ.
Where appropriate, collaborative advisory missions could be, and have been, undertaken, for instance to Albania.
وليس هناك حل شامل لهذه المشكلة، إذ أن كل حالة تختلف عن غيرها وتقتضي حلا مناسبا لها.
There was no universal solution to the problem, because each case was different and therefore required a specific solution.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وجدت ذلك مناسبا - كان ذلك مناسبا - خلاف ذلك مناسبا - رأت ذلك مناسبا - يفعل ذلك مناسبا - ترى ذلك مناسبا - مع ذلك مناسبا - مع ذلك مناسبا - تجد ذلك مناسبا - كل ذلك - حيثما كان ذلك مناسبا - كلما كان ذلك مناسبا - وإذا كان ذلك مناسبا - إذا رأى ذلك مناسبا