Translation of "قواعدهم" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
هذا من كتاب قواعدهم، الإتحاد الفلكي الدولي. | This is from their rule book, the International Astronomical Union. |
أقصد، الله موجود في كل مكان، تلك كانت إحدى قواعدهم، الله موجود فى كل مكان. | I mean, God is everywhere, that was one of their rules, is God is everywhere. |
٥ وينتشر أفراد القوة داخل المنطقة الفاصلة وبجوارها )انظر الخريطة المرفقة(، حيث توجد بالقرب معسكرات قواعدهم والوحدات اﻹدارية الميدانية. | UNDOF is deployed within and close to the area of separation (see attached map), with base camps and logistic units located nearby. |
ولكن من الخطأ قصر الاهتمام على جزء من أفريقيا فتنظيم القاعدة والمنتسبين له يسعون إلى توطيد قواعدهم والانتشار في شتى أرجاء العالم. | But it would be wrong to limit concern merely to a part of Africa Al Qaida and its affiliates seek to establish themselves and grow in all parts of the world. |
ورجال الدين قالوا أنه إن شاء الله أن تصنعه أقصد، الله موجود في كل مكان، تلك كانت إحدى قواعدهم، الله موجود فى كل مكان. | And the religious people said that if God wanted you to make I mean, God is everywhere, that was one of their rules, is God is everywhere. |
ففي نظر العديد من الأميركيين، أظهرت الانتخابات أفضل ما في البلاد، فقط لكي تعقبها العملية المألوفة المحزنة المتمثلة في إسقاط الأبطال من على قواعدهم. | For many Americans, the election demonstrated what is best about the country, only to be followed by the sadly familiar process of knocking heroes off their pedestals. |
المدونة Maciula تكتب عن الظروف المريعة للمجندين في الجيش التركماني حسب التقارير, فهم يهربون من قواعدهم العسكرية, ويبيعون ملابسهم وأحيانا أسلحتهم, ثم يختبؤون في منازل أقاربهم. | Maciula tells about terrible situation of coscripts in the Turkmen army reportedly, they escape from military bases, sell their forms and sometimes also guns, and then they hide in their relatives homes. |
وبحرمان مقاتلي القاعدة من قواعدهم في العراق وأفغانستان بسبب التدخل الغربي، فإنهم الآن يتدفقون إلى سوريا من ليبيا والعراق، وربما كانوا مسؤولين عن الأعمال الإرهابية الوحشية الأخيرة في حلب وحمص. | Denied their Iraqi and Afghan bases by Western intervention, al Qaeda militants are now flocking into Syria from Libya and Iraq, and are probably responsible for some of the recent terrorist atrocities in Aleppo and Homs. |
إلا أن ذلك النوع من الزعماء ينتفع بهذا الشكل من أشكال الصراع على نحو آخر أيضا فهو يسمح لهم بتعزيز وحدة قواعدهم الشعبية والتملص من المسئوليات الإدارية المترتبة على النظام السياسي القائم. | But caudillos have other uses for conflict it allows them to strengthen the unity of their popular bases and evade the management responsibilities that exercising political power entails. |
وعلاوة على ذلك، يتوجب على الدول أن تحظر على الأقليات اتخاذ تدابير لفرض قواعدهم الخاصة على أي شخص لا يريد أن يكون فردا في الأقلية المعنية، ومن ثم لا يريد ممارسة حقوقه. | Furthermore, States would be under a duty to prohibit the taking of measures by minorities to impose their particular rules on any person who did not want to be part of the minority concerned and therefore did not want to exercise her or his rights. |
من المحتمل أن صحن الصدر هو عبارة عن درع من الجلد السميك والمنقوش عليه مشهد يعتبر الى حد ما نوع من السيرة الذاتية المشهد الأهم يوضح ان الروم يقومون باسترداد قواعدهم من الفرس | So he distributed the likeness, and in a sense, the attributes of the ruler through sculpture and painting |