Translation of "قوات مشتركة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لقد خسرنا كلا من الحصن الأول والثاني وخصمنا لديه قوات مشتركة ويقترب نحو الحصن الثالث | First and Second Fortresses are both lost, our foe has joined forces and approaches the Third Fortress. |
ومع تزايد قدرات الجيش الوطني الأفغاني، يشارك ذلك الجيش في عمليات قتالية مشتركة مع قوات التحالف. | An increasingly capable force, ANA participates in joint combat operations with coalition forces. |
وكان الرجال الستة على متن سيارة عندما أصابتهم قذيفة في إطار عملية مشتركة نفذتها الحكومة اليمنية مع قوات الأمن الأمريكية. | The men had been driving a car that had been hit by a missile, in a joint operation by the Yemeni Government and United States security forces. |
والمجلس فشل في مهمته المعلنة وسيظل موضع شبهة إلى حيـن إخضاع قوات اﻷمن في جنوب أفريقيا إلى رقابة مشتركة فعالة. | The TEC has failed in its stated mission and will remain discredited until the South African security forces are brought under effective joint control. |
ويتضمن هذا أجراء تدريبات مشتركة مضادة للإرهاب. كما تطالب المنظمة بتخفيض قوات الولايات المتحدة في المنطقة، وبصورة خاصة في أوزباكستان وقيرغستان. | This includes joint anti terror training and demands to reduce US forces in the region, particularly from Uzbekistan and Kyrgyzstan. |
ويواصل الجيش الوطني الأفغاني شن حملات عسكرية مشتركة مع قوات التحالف ضد أعضاء القاعدة والطالبان في الجنوب والجنوب الشرقي من البلد. | The Afghan national army continues to conduct joint military operations with coalition forces against members of Al Qaida and the Taliban in the south and south east of the country. |
فهي معاناة مشتركة وتتطلب استجابة مشتركة | This is a shared suffering and requires a common response |
وعلى إثر تلك اﻷحداث عززت الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية قوة رد الفعل السريع التابعة لها بقوة عمل مشتركة تتألف من قوات جوية وبحرية وبريــة. | Following these events, the United States reinforced its Quick Reaction Force with a joint task force consisting of air, naval and ground forces. |
نحتاج إلى رؤية مشتركة وإلى لغة مشتركة. | We need a common vision and a common language. |
والحدود المشتركة تعني أصول عرقية مشتركة، وثقافات مشتركة وأساليب مشتركة في الحياة والظروف البيئية. | Common frontiers mean common ethnic origins, common cultures, and shared ways of life and environmental conditions. |
)د( يحظر على قوات اﻷطراف دخول مناطق الفصل بين القوات، إﻻ في حالة إجراء دوريات مشتركة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية أو ﻻزالة اﻷلغام. | (d) The forces of the Parties shall be prohibited from entering the Areas of Separation, except while conducting joint patrols with UNPROFOR or clearing mines. |
أيهما تفضل قوات منهكه أم قوات ميته | Which would your troops rather be exhausted or dead? |
موسيقى مشتركة | Local Music |
ذاكرة مشتركة | Shared Memory |
اﻻتصاﻻت )مشتركة( | Communications (joint) |
قاعدة مشتركة. | Common base. |
تأديبية مشتركة | Jointpunitive action. |
. . . نحم ل السجناء، ننضم الى قوات الدفاع قوات ونعود بهم. | Three miles to the target. We're never off the main roads. |
قوات القتال | The human resources of the Mission in terms of number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. |
قوات اﻷمن | Security forces |
مراقبون قوات | OBSERVER TROOPS |
قوات الانتزاع | Security Force Rangers |
قوات، توقف | Squadron, halt! |
قوات خاصه | SS? |
وطبقا لرأي رئيس عمليات قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة جون ماري غيوهينو ، فإن أي قوة مشتركة لابد وأن تتمتع بالنشاط بسبب الموقف البالغ التحدي في دارفور. | According to Jean Marie Guehenno, the head of UN peacekeeping operations, any hybrid force must be robust because of the very challenging situation in Darfur. |
التحدي يقدم تجربة مشتركة، لغة مشتركة، موقف مشترك لنباء النموذج الصحيح. | The challenge provides a shared experience, a common language, a common stance to build the right prototype. |
نريد تنمية مشتركة. | We want common development. |
تنظيم عمليات مشتركة | Organization of joint operations |
القيام بتدريبات مشتركة | Understand its larger purpose and the audience it seeks to address. |
ثالثا مسائل مشتركة | III. COMMON ISSUES |
تخطيط اﻻجتماعات )مشتركة( | Meetings planning (joint) |
الترجمة التحريرية )مشتركة( | Translation (joint) |
إقرار عملة مشتركة | Establishment of a common currency |
وهذه مهمة مشتركة. | This is a joint undertaking. |
إنها شركة مشتركة | It's a co location company. |
انها سيادة مشتركة | They're codominant. |
تعلم لغة مشتركة . | Learn the lingua franca. |
لدينا امور مشتركة | We got a lot in common. |
لقد دمرت قوات الخالدون قوات الحامية اليونانية حتى اخر رجل | Your Immortals have destroyed the Greek rearguard to the last man. |
فقد قام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعان لها بدوريات وأنشطة أخرى مشتركة مع قوات الأمن الإيفوارية للمساعدة في تحسين الأمن العام للسكان في أبيدجان وفي منطقة الثقة. | Its military and civilian police components have undertaken joint patrols and other activities with the Ivorian security forces to help improve general security for the population, both in Abidjan and in the zone of confidence. |
واو قوات الأمن() | Security forces |
سرية قوات خاصة | Section |
سرية قوات خاصة | Military Observers |
قوات اﻹشارة ٢٥ | Ireland Signal troop 25 |
قوات النقل ٨٠ | Transport troop 80 |
عمليات البحث ذات الصلة : قوات بحرية - قوات الزجرية - قوات برية - قوات الاحتلال - قوات التحالف - قوات المتمردين - قوات الهيكلية - قوات الأمن - قوات العاصفة - قوات العدو - قوات بينية - قوات تطبيقها - قوات الفضاء