Translation of "في وطنهم" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
يبقون لأنهم يريدون أن يظلوا في وطنهم. | They stay because you want to stay in your home. |
قاتلوا من أجل وطنهم . | They fought for their homeland. |
وإلا لما تركوا وطنهم. | Otherwise, they would not have left. |
عودة ﻻجئي موزامبيق إلى وطنهم | Mozambique repatriation |
وهذا النوع من طائفة وطنهم. | And that's kind of their home range. |
١٤ ستستمر مساعدة المفوضية لصالح الروانديين العائدين إلى وطنهم في عام ٥٩٩١ طالما أن هناك روانديين راغبين في العودة إلى وطنهم بملء إرادتهم. | 41. UNHCR assistance on behalf of Rwandese returnees will continue in 1995 as long as the Rwandese wish to return home voluntarily. |
رجال و نساء قاتلوا للدفاع عن وطنهم. | Young men and women fought to defend their country. |
عملية عودة ﻻجئي جنوب أفريقيا إلى وطنهم | South African Repatriation Operation |
ويبدو أن السكان اﻷصليين في غوام سيصبحون قريبا مهددين باﻹنقراض في وطنهم. | It appears that the indigenous people of Guam will soon be the endangered species in their own homeland. |
تنفي تلك العبارات تمام ا وجود الأهواز العرب وتاريخهم في وطنهم إيران. | Such sentiments deny the whole existence and history of Ahwazi Arabs in their homeland of Iran. |
١٠١ ستتواصل عودة الﻻجئين الموزامبيقيين المنظمة الى وطنهم في عام ٥٩٩١. | 101. The organized repatriation of Mozambican refugees will continue in 1995. |
ويتذكر البيروفيين بوليفار بكونه الشخص الذي مزق وطنهم. | Peru remembers Bolívar as the one who dismembered their homeland. |
١١١ وستتواصل في عام ٥٩٩١ عملية عودة ﻻجئي موزامبيق الى وطنهم، وينتظر أن يتطلﱠب اﻷمر نفس المستوى من التوظيف بالنسبة لعملية عودة ﻻجئي موزامبيق الى وطنهم. | 111. The Mozambican Repatriation Operation will continue in 1995 and it is expected that the same staffing level for the Mozambican repatriation will be required. |
كما ظل الأوكرانيون محرومين لأجيال عديدة من حقهم في وطنهم ولغتهم وثقافتهم. | Many generations of Ukrainians were also deprived of a right to their own country, language, and culture. |
ووضعت خطة عمل لتسهيل عودة هؤﻻء اﻷطفال الى وطنهم في عام ٣٩٩١. | A Plan of Action has been drawn up to facilitate the repatriation of these children in 1993. |
لماذا لا تسمح إسرائيل للا جئين الفلسطيني ين بالعودة إلى وطنهم | Why doesn't Israel allow the Palestinian refugees to return to their homeland? |
وفيما يتصل بعملية عودة الموزامبيقيين إلى وطنهم هناك ثﻻثة شركاء رئيسيين في التنفيذ. | With regard to the Mozambican repatriation operation, there are three key implementing partners. |
٦٢ في عام ٣٩٩١، عاد ٦٥٣ ٥ ﻻجئا موزامبيقيا الى وطنهم في عشر قوافل منظمة. | 26. In 1993, a total of 5,356 Mozambican refugees repatriated in ten organized convoys. |
وعاد ما يربو على ثلاثة ملايين لاجئ إلى وطنهم طواعية. | Over three million refugees have repatriated voluntarily. |
واليوم، أختاروا العودة إلى وطنهم، الذي يرحب بهم كل الترحيب. | Today they have chosen to return to their homeland, which welcomes them with open arms. |
وفرار آﻻف الهايتيين من وطنهم شهادة مأساوية على وحشية النظام. | The flight of thousands of Haitians from their homeland is tragic testimony to the brutality of the regime. |
ويؤمل بأن يعود قسم كبير من الﻻجئين البورونديين إلى وطنهم. | It is hoped that the majority of the Burundian refugees will return to their country. |
وقد يكونون اﻵن قد تشردوا ويتعذر عليهم العودة إلى وطنهم. | They might now have been displaced and be unable to return home. |
٠٠١ ستنفذ عملية عودة الموزامبيقيين الطوعية الى وطنهم على مرحلتين. | 100. The Mozambican voluntary repatriation operation will be implemented in two phases. |
٨ وستستمر الجهود المبذولة لضمان عودة الﻻجئين الكمبوديين الى وطنهم. | 8. Efforts will continue to ensure the repatriation of Cambodian refugees. |
وإذ تدرك أن الهجرة إلى غوام قد جعلت السكان الشامورو الأصليين أقلية في وطنهم، | Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, |
ومع استقرار الحالة في سيراليون، بدأ اللاجئون يعودون إلى وطنهم وأعيد توطين العديد منهم. | With the stabilization of the situation in Sierra Leone, refugees began to return and several have been resettled. |
١٥ سوف يكفل المكتب اﻹقليمي عودة زهاء مائة ﻻجئ إلى وطنهم في عام ٥٩٩١. | 51. The Regional Branch Office will repatriate some 100 refugees in 1995. |
فقد شجعت عملية السﻻم في موزامبيق أكثر من مليون ﻻجئ على العودة الى وطنهم. | Thus, the peace process in Mozambique has encouraged over a million refugees to return home. |
عمليات إعادة الموزامبيقيين الى وطنهم ٩٩ لقد سمح ابرام اتفاق السﻻم العام في موزامبيق في تشرين اﻷول أكتوبر ٢٩٩١ وتوقيع اﻻتفاق الثﻻثي ببدء اﻷعمال التحضيرية ﻹعادة الﻻجئين الموزامبيقيين الى وطنهم في تشرين الثاني نوفمبر ٣٩٩١. | 99. The conclusion of the Mozambique General Peace Agreement in October 1992 and the signing of the Tripartite Agreement allowed preparations for the repatriation of Mozambican refugees to start in November 1993. |
٤٦ بحلول نهاية عام ٣٩٩١ كان ما مجموعه ٠٠١ ﻻجئ من جنوب أفريقيا قد عادوا طوعا إلى وطنهم قادمين من ليسوتو في إطار برنامج المفوضية الخاص لعودة ﻻجئي جنوب أفريقيا إلى وطنهم. | 64. By the end of 1993, a total of 100 South African refugees had repatriated voluntarily from Lesotho under the UNHCR Special Programme for the South African repatriation. |
المساعدة على عودة العائدين الروانديين طوعيا إلى وطنهم وعلى إعادة دمجهم | Assistance for the return and reintegration of spontaneous Rwandese returnees |
الشبان الذين يغادرون وطنهم لكي يصبحوا أنظف لكنهم يصبحون أكثر قذارة | Boys who leave home to find a clean life and just get dirtier. |
حيث سلطت المسابقة الضوء على المشاكل التي مازال يواجهها أصحاب الجنسيات المزدوجة في وطنهم اليابان. | The Miss Universe Pageant also highlights the problems mixed race Japanese continue to face in their home country of Japan. |
وبلغ عدد البورونديين العائدين إلى وطنهم حتى الآن أكثر من 300 19 في عام 2005. | More than 19,300 Burundians have repatriated so far in 2005. |
30 وتمت في 22 تموز يوليه 2004 آخر عملية رئيسية منظمة لإعادة اللاجئين إلى وطنهم. | The last major organized repatriation took place on 22 July 2004. |
واستمرار اﻷعمال العدائية تسبب في وقف إعادة اﻷنغوليين الطوعية المنظمة إلى وطنهم من زامبيا وزائير. | Continuing hostilities have caused the suspension of the organized voluntary repatriation of Angolans from Zaire and Zambia. |
ولم يرغبوا في أكثر من الحرية الحقيقية في وطنهم تحت حكمهم وليست حرية نظام أخرجهم من بيوتهم. | They wanted nothing more than true freedom in their homeland and under their own rule not the freedom of a regime that had forced them from their homes. |
وقد روعيت فيها عودة ١٥٠ فردا الى وطنهم في نيسان أبريل وعودة ٩٣٠ فردا في حزيران يونيه. | They take into consideration the repatriation of 150 troops in April and 930 troops in June. Table 2. Phasing in of contingent personnel |
40 عاد أكثر من 000 300 لاجئ أنغولي إلى وطنهم منذ توقيع اتفاق السلام في 2002. | More than 300,000 Angolan refugees have returned home since the signing of the peace accord in 2002. |
٢٦ تواصل الحركة الناجحة للعودة الجماعية الطوعية لﻻجئين الموزامبيقيين في مﻻوي إلى وطنهم سيرها دون عوائق. | 26. The successful mass voluntary repatriation movement of Mozambican refugees from Malawi continues to proceed smoothly. |
لقد كانوا يعيشون ذات يــوم في وطنهم، غير أنهم أصبحــوا ضيوفــا اﻵن وﻻ يلقون الترحيب دوما. | Once they were in their own home, but now they are guests and not always welcome ones. |
٦٠١ أقيمت خمسة مكاتب جديدة في كانون اﻷول ديسمبر ٣٩٩١ لعملية عودة ﻻجئي موزامبيق الى وطنهم. | 106. Five new offices were established in December 1993 for the Mozambican Repatriation Operation. |
وفي عام ٣٩٩١ غادر ٦٣٧ فييتناميا و٨٥ كمبوديا اندونيسيا عائدين الى وطنهم. | In 1993, a total of 736 Vietnamese and 58 Cambodians left Indonesia for their countries of origin. |
26 ويهيئ اتفاق السلام في السودان التوقعات للتعجيل بعودة اللاجئين السودانيين الموجودين حاليا في غرب إثيوبيا إلى وطنهم. | The peace agreement in the Sudan offers the prospect for the accelerated return home of Sudanese refugees who are currently in western Ethiopia. |
عمليات البحث ذات الصلة : خارج وطنهم - لديهم وطنهم - جعل وطنهم - المال وطنهم - من وطنهم - جعل وطنهم - عاصمة وطنهم - والعودة إلى وطنهم - العودة إلى وطنهم من - النقد العائدين إلى وطنهم - في في